Отпразднуем развод! - Нина Сингх Страница 16
Отпразднуем развод! - Нина Сингх читать онлайн бесплатно
Самое расслабленное и приятное утро в жизни Рэя. Никто не обращает на него внимания, как хорошо. Обычно такое случалось очень редко. Рядом сидела Мел, постукивая ногой в такт музыке.
— Метко, — прокомментировал он, увидев, как один из мальчишек попал второму снежком в щеку.
Мел засмеялась, наблюдая, как пострадавший картинно валится на снег. Он полежал там несколько секунд, потом начал водить руками и ногами, делая снежного ангела. Потом встал и с гордостью посмотрел на результат.
— Я так давно не делала снежных ангелов, — задумчиво обронила Мел.
— А я вообще ни разу в жизни.
Мел удивленно вскинула на него глаза.
— Правда?
Ей это показалось невероятным.
Рэй пожал плечами:
— У нас не так много снега, а когда мы едем в Альпы, катаемся на лыжах. Про снежных ангелов даже не задумывался.
Она вскочила и потянула его за руку.
— Сегодня мы исправим это досадное недоразумение.
Рэй запротестовал. Быть никому не известным и наслаждаться жизнью хорошо, но он не может позволить себе валяться на снегу, как мальчишка.
— Не думаю, что это хорошая идея.
Улыбка сошла с губ Мел.
— Но почему? Ты хотя бы раз в жизни должен это сделать. К тому же самое лучшее место — это Бостонский парк.
Он игриво щелкнул ее по носу.
— Этот опыт мне придется забы…
Он не договорил.
— Смотри, как это делается! — крикнула Мел.
Она плюхнулась в снег и принялась махать руками и ногами. Выглядело это потешно. Потом Мел села и обернулась, чтобы посмотреть, что получилось.
Рэй зааплодировал, подошел, протянул ей руку. Но слишком поздно он понял, что она замышляла.
С невероятной силой Мел потянула его к себе, и он завалился в снег рядом с ней.
— Раз уж ты все равно в снегу, можешь сделать ангела. — Она подергала бровями, словно бы намекая.
А, какого черта! Он упал на спину и сделал, как она просила. Они поднялись, заливаясь смехом, как малые дети.
Внезапно Мел стала серьезной и участливо посмотрела на него.
— Ты рос не как другие мальчишки, не делал снежных ангелов, не играл в снежки.
— И да и нет. У меня разностороннее воспитание.
Мел прищурилась.
— Видимо, ты никогда не попадал в передряги.
— Как бы не так, — покачал головой Рэй.
— Расскажи.
Он стряхнул остатки снега с пальто, пытаясь вспомнить что‑нибудь захватывающее.
— Однажды на мое пятилетие пригласили группу артистов с животными. Они показывали трюки, а я захотел попробовать себя в роли дрессировщика. Мне разрешили: видимо, я был настолько милым ребенком, что мне невозможно было отказать.
— Звучит неплохо.
Рэй улыбнулся, прокручивая в памяти приятные воспоминания.
— Вдруг мне показалось, что животным грустно. И я выпустил их в сад. Несколько рептилий и грызунов. Часть из них так и не поймали.
Мел прикрыла рот и захихикала, однако Рэй не поддержал ее веселье, слишком уж хорошо помнил, что произошло потом.
Отец, вернувшийся тем вечером с саммита ООН, тут же позвал его в свой кабинет и преподал урок, который он помнил до сих пор. От него ждали, что он будет отличаться от других детей, не допустит ошибок, никогда не станет нарушать правила. Он всегда должен быть образцом для своего народа, весь мир следит за ним.
— А когда тебе было десять лет?
Эти воспоминания куда более тяжелые и уж тем более не смешные.
— Я ввязался в драку на кулаках во время матча. Получил фингал не хуже твоего и удалился с поля.
Мел закусила губу.
— Но ты бы видела моего соперника, — добавил он и подмигнул ей.
Рэй опустил ту часть истории, где после инцидента дипломатам пришлось долго улаживать международное волнение, хотя это была лишь подростковая вспышка гнева. Пресса пестрела статьями, что король не имеет власти над подрастающим сыном, сможет ли сын стать достойным правителем, когда придет время. Отец был разочарован. И последовал второй урок, о том, как должен вести себя наследник.
— Пойдем, — позвала Мел, — нам не помешает выпить горячего какао.
Он взял ее за руку.
Рэй не знал, чего ожидать от сегодняшнего дня. Но был уверен, что это один из самых счастливых дней в его жизни. Они стояли на втором уровне Фанеил Холл Маркетплас, кирпичного исторического здания в центре Бостона. Он слышал о нем несколько раз, но побывать здесь довелось только с Мел.
Он огляделся. Сложно подобрать подходящее описание этому чудному месту. Небольшая площадь, окруженная стенами, внутри которой располагались бесчисленные магазины, рестораны, пабы. Посреди площади выступали уличные артисты, а собравшаяся вокруг толпа аплодировала и подбадривала их. Из каждого уголка лилась музыка, где‑то играли живые музыканты, где‑то современные стереосистемы. Витрины каждого магазина были богато украшены к Рождеству. Здесь сосредоточилась энергия и движение целого города.
— Скоро произойдет волшебство, — предупредила Мел, — мы с тобой в нужное время в нужном месте.
Рэй увидел, что другие посетители тоже стремятся забраться выше и поднимаются на второй и третий уровни.
Мел указала на гигантскую елку в центре зала.
— Ее зажгут, как только начнет темнеть.
Они постояли, молча, пару минут, и елка зажглась миллиардом сверкающих огней.
Некоторые захлопали и загудели. Мел положила пальцы в рот и громко свистнула.
— Что думаешь? — спросила она. — Для многих Фанеил Холл слишком шумное и многолюдное место.
Но для Рэя все совсем наоборот. Здесь он почувствовал движение, силу, восторг.
— Хочешь — верь, хочешь — не верь, но это напоминает мне Вердовию.
Она перевела на него глаза, лишь на мгновение оторвавшись от невероятного по красоте дерева.
— Почему?
— Мы — маленькая страна, хотя люди у нас разные. Мы находимся в Средиземном море и многие приезжие из других стран осели и называют нашу страну домом. Здесь, — он обвел рукой площадь, — собраны все национальности. Я слышу иностранную музыку, она смешивается с традиционными рождественскими песнями и американской поп‑музыкой.
Мел прищурилась, размышляя над тем, что он сказал.
— Я никогда не думала об этом, но, может, ты и прав. Я прихожу сюда с самого детства.
— А теперь ты можешь думать, что это мини‑макет моей страны.
Ее улыбка померкла, и она задумчиво сказала:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments