Хозяйка острова любви - Софи Пемброк Страница 16

Книгу Хозяйка острова любви - Софи Пемброк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Хозяйка острова любви - Софи Пемброк читать онлайн бесплатно

Хозяйка острова любви - Софи Пемброк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Пемброк

— Ладно, Робин, мне пора. Может, в ближайшем будущем увидишь мои фотки в Сети.

— Да ну? — оживилась Робин. — А ты где вообще? И главное — с кем? Пикантный любовный скандал точно отвлечет всех от книги…

Джуд засмеялся.

— Я подумаю, что можно сделать.

Но не ради публики. Ради себя.


Несмотря на все трудности, они ухитрились подготовить все вовремя, и Санча решила это отпраздновать семейным ужином — настоящим банкетом из семи блюд. Джуд не совсем понял, почему она записала его в родственники и пригласила, но пропустить роскошное празднование не хотел. Там будет Роза, а это весомая причина.

После прогулки на материк навалилось столько дел, что у него не нашлось подходящего момента предложить ей восстановить отношения. Но вдруг он наступит сегодня, ведь с основными задачами уже покончено? Хоть они и не сблизились физически, но сблизились духовно. Они виделись каждый день, болтали о жизни, о родных, и, кажется, Джуд даже сильнее к ней привязался, чем в разгар их страстного романа.

Подарка для хозяйки у Джуда не нашлось (строго говоря, все на острове принадлежало Санче), поэтому он на всякий случай захватил гитару. На отдыхе он переслушал кучу испанской гитарной музыки, экспериментировал, придумывал какие‑то мелодии, которые однажды могли превратиться в новые песни. Ему гораздо больше нравилось заниматься привычным делом, чем спорить с членами группы, какой им больше подходит стиль и куда развиваться дальше.

Джуд не хотел быть представителем торговой марки. Он хотел быть музыкантом. И на Ла‑Исла‑Марине он снова себя им ощутил.

В общем, он ждал ужина с нетерпением, пока не садясь за стол.

С одной стороны во главе стола занял место профессор Грей, с другой — находилась Санча. Джуда устроили напротив Розы, рядом с ее отцом, слева сидела Анна, Лео — напротив нее. Джуд сразу почувствовал напряжение, которое распространялось по комнате, как свет китайских фонариков, висевших над головой.

Роза ни разу не посмотрела на отца. Похоже, она не перекинулась с ним и словом с момента приезда.

Пристально наблюдая за сестрами, Джуд не заметил пропасти между Розой и ее отцом. Хотя, судя по ее рассказам, в этом не было ничего удивительного. Разве чопорный профессор Грей мог оценить по достоинству свою необузданную младшую дочь?

Ситуация с Анной не улучшалась, учитывая, что они с Розой старались не смотреть друг на друга.

Во время подачи первого блюда Анна и Лео мило щебетали. Разговор с отрешенно сидевшей Розой у Джуда не клеился. В итоге он сдался и затеял беседу с профессором Греем о его последнем исследовании. На радостях профессор начал длинный монолог, который Джуду и не пришлось поддерживать.

— Слушай‑ка, Лео, — резко перебила Роза велеречивого оратора. — А почему ты помогаешь нам со свадьбой?

Она явно намекала на то, что Лео жаждет заполучить внимание какой‑нибудь звезды. И чего она добивается? Рассорить парочку? Джуд знал, что Роза сомневается в репутации Лео, но, наблюдая за ними, он убедился в обратном. Влюбленный пират был на седьмом небе от счастья.

— Валентина приходится Лео сводной сестрой, — сухо произнесла Анна.

Роза едва не выронила ложку от удивления.

— Не знала, что у нее есть брат.

— Об этом мало кто знает, — промямлил Лео. — Мы не вместе выросли.

— Как считаешь, понравится ей остров? — спросил Джуд, переводя беседу в безопасное русло.

Лео оживился.

— Думаю, да, — сказал он, улыбнувшись Анне.

— Как здорово, что за столом собралась вся семья! — сияя, воскликнула Санча. — И как прекрасно, что обе мои девочки счастливы со своими мужчинами!

Джуд посмотрел на ошарашенную Розу.

— Но мы не…

— Мы просто друзья, — закончил за нее Джуд. Санча не ответила, заговорщически им улыбнувшись.

До конца ужина Роза молчала. Джуд пытался сконцентрироваться на разговоре с профессором, но, когда они покончили с десертом, он уже не помнил, о чем шла речь. Все его внимание было нацелено на Розу, притихшую и украдкой поглядывавшую на сестру.

Когда Санча собралась выносить кофе и ликеры, Роза вскочила с кресла, пробормотав нечто вроде извинения, и убежала из комнаты. Нужно ли ее догонять, или он только все испортит? Подняв голову, Джуд встретился взглядом с ее матерью, вопросительно вскинувшей брови. А кто еще мог дать ему дельный совет?

— Возьми, — сказала она и передала ему два бокала и бутылку красного вина.

Джуд схватился бы за любую соломинку, которая помогла бы ему понять Розу.


Он нашел ее на веранде.

— Хочешь сбежать? — спросил он, протянув ей бокал вина, и поставил бутылку на стол.

— Не то слово, — ответила Роза. Наверное, это были самые искренние слова, которые она когда‑либо ему говорила.

— А мне бы хотелось, чтобы ты осталась, хотя бы ненадолго.

Джуд присел на край стола и внимательно посмотрел на девушку. Полная луна освещала каждую черточку ее лица, каждый проблеск неуверенности во взгляде.

— Они решили, что мы с тобой спим, — буркнула Роза. — Мама, наверное, уже планирует двойную свадьбу, мою и Анны, хотя мы с тобой вообще не встречаемся, а Лео со дня на день уедет и разобьет Анне сердце.

— Ты этого не можешь знать наверняка, — возразил Джуд. Хотя его отрывочные сведения о Лео подтверждали версию Розы.

— Могу, — мрачно ответила она. — Мы с Лео сделаны из одного теста. Никаких остановок по жизни не делаем. Чтобы выжить, мы должны двигаться вперед.

— Как акулы, — заметил Джуд.

— Да, я тоже кусаюсь, — пошутила Роза.

— Я помню, — вырвалось у него, и неожиданно воскресшие воспоминания его воспламенили.

Понятно, почему ее родные приняли их за пару. Если бы он отвечал на ее жаркие взгляды, они бы выглядели, как любовники, мечтающие немедленно утолить страсть.

Роза облизнулась, и Джуда начало распирать от напряжения. Надо что‑то сказать, что‑то сделать — немедленно. Он должен ею овладеть — даже если завтра она его бросит.

Всего одна ночь — вот что ему было нужно.

Боже мой, да он рассуждает в точности, как Гарет…

«Еще одну дозу, и все. Завтра брошу, Джуд, клянусь. Еще одну, на дорожку…»

Неужели он наркоман, как его лучший друг? Вдруг его зависимость от Розы, пока еще не настолько беспощадная, в конце концов его погубит?

— Пойдем искупаемся? — предложила Роза, оборвав поток его мыслей.

Даже если он зависим от нее — пусть. Главное — провести с ней еще одну ночь.


Дважды спрашивать Роза не стала. То ли он мысли ее прочитал, то ли обоюдная страсть затмила разум обоим, но Джуд отставил вино и молча направился за ней к берегу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.