Семейные ценности - Ли Уилкинсон Страница 16

Книгу Семейные ценности - Ли Уилкинсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Семейные ценности - Ли Уилкинсон читать онлайн бесплатно

Семейные ценности - Ли Уилкинсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Уилкинсон

– Замерзла? – спросил Ричард.

– Нет, просто ветер довольно прохладный, – ответила Тина. – Покажись, Мэгги! – крикнула она в темноту.

– Семейная легенда гласит, будто Мэг – дочь лорда Андерса – умница и красавица, была влюблена в сэра Гервэйна, сына знатных соседей. Тот задурил девушке голову. Он обещал, что, когда его престарелый папенька отойдет к праотцам и он станет полноправным хозяином своего поместья, он возьмет ее в жены. Бесстыдник заманивал бедняжку Мэг в башню Даланд в такие же лунные ночи, как сегодняшняя. Она поднималась на бойницу башни, туда по преданию вела потаенная лестница, соединенная с секретным туннелем, идущим от Касл-Андерс…

– А как же ров? – засомневалась в правдоподобности истории Тина.

– Туннель пролегал как раз подо рвом. Это отлично продуманная конструкция. Можешь мне поверить на слово, мальчишкой я часто пользовался этим туннелем, чтобы втайне от родителей покинуть дом.

– И он до сих пор существует?

– Хочешь убедиться?

– Очень.

– Но не полезешь же ты туда в этих туфлях? – удивился Ричард.

– А что? – в глазах девушки появился озорной блеск.

– Предупреждаю, там пыль, грязь, колотые камни, пара истлевших трупов, несколько симпатичных крысиных семейств…

– Ты пытаешься меня отговорить, потому что никакого туннеля не существует.

– Ладно, Тина, пеняй на себя. Клаустрофобией не страдаешь?

– Пока нет.

– Тогда вперед…

Ричард препроводил Тину в западное крыло замка. Они влезли в низкий проход за потайной дверью, которая вела в тупиковый, на первый взгляд, коридор. Дойдя до конца коридора, Тина с удивлением обнаружила, что влево от него простирается еще один узкий туннель. Ричард обогнал девушку и двинулся вперед.

– Здесь темно, об освещении никто не позаботился, поэтому постарайся от меня не отставать.

Пройдя немного по этому туннелю в кромешной тьме, держась друг за друга, они нащупали ступени, по которым спустились к нижнему туннелю.

– А теперь будь особенно осторожна, – предупредил Ричард.

Стены переливались тусклым зеленым светом. Светлячки, догадалась Тина. Она разглядела невысокий арочный свод. Чтобы не задеть потолок, приходилось пригибаться. Воздух в туннеле был тяжелым, девушка задыхалась, но любопытство превозмогало все. Тина верила, что итог пути окупит все неудобства, и смело продвигалась вслед за Ричардом.

В одном месте Тина слегка запнулась и, протянув руку вперед, чтобы, дотронувшись до спины Ричарда, подстраховать себя от падения, с ужасом обнаружила, что его нет поблизости. Она не слышала ни его шагов, ни дыхания. Вокруг была непроглядная темень…

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Ричард! Где ты? – в страхе закричала Тина.

– Тихо, не кричи так, я рядом. Как ты? – спокойным тоном проговорил Ричард, он нащупал в темноте ее руку.

– Теперь нормально, – ответила она.

– Просто я давно здесь не был, решил пройти немного вперед и сориентироваться.

– Долго еще?

– Полпути уже прошли.

– Хорошо.

Он сжал ее пальцы и до конца пути не отпускал.

– Будем идти не торопясь, и пригнись еще немного. Скоро должна начаться лесенка, ведущая вверх.

Тина с трудом преодолела остаток пути, ей было тяжело настолько изгибаться, стоя на каблуках, поэтому она вздохнула с облегчением, когда Ричард произнес:

– Осталось совсем немного… – А еще через некоторое время добавил: – Остановись, пожалуйста, и подожди меня здесь…

Несмотря на предупреждение Ричарда о том, что он оставит ее совсем ненадолго, Тина почувствовала безотчетный страх, когда осознала, что Ричард вне досягаемости и она осталась совершенно одна. Она ничего не видела, кроме черной пустоты. На мгновение ей показалось, будто ее нет, будто она давно умерла…

Это дикое чувство рассеялось само собой, когда издали донеслись звуки шагов Ричарда и скрежет камней под его ногами. Он взял Тину за руку и уверенно повел ее вперед. Ричард поддержал ее на узкой лестнице. Когда они выбрались на поверхность, их взору предстала огромная полная луна.

Тина огляделась по сторонам. Они были в старинной полуразрушенной башне, заваленной большими камнями.

– Так вот она какая, твоя секретная башня, – с некоторым разочарованием в голосе произнесла Тина.

– Да, это она. Конечно, в наше время башня выглядит куда менее, эффектно, нежели во времена драконов и непобедимых героев, но не забывай, ты сейчас ступаешь по самой истории. Тебе посчастливилось приобщиться к духу легендарных времен, хотя, вполне допускаю, ты уже жалеешь о том, что согласилась проделать весь этот нелегкий путь.

– Вовсе нет, по-моему, весьма занятное приключение.

– Должен заметить, ты с честью преодолела нелегкое испытание темнотой, вонью, сыростью и… никто не знает, что там еще было, – закончил Ричард.

– Одна я в этот туннель ни за что не сунулась бы, это точно. Удивительно, как Маргарет не гнушалась по нему ползать. Может быть, когда в руке факел или хотя бы свечка, все не так страшно.

– Уговорила, в следующий раз возьмем с собой фонарик, и ты сможешь оценить все в полной мере. Но, согласно моим детским воспоминаниям, что со светом, что без него, это весьма сомнительное удовольствие, – холодно проговорил он.

Вся эта болтовня ничем не предвещала случившегося после. Ричард развернул Тину лицом к себе и поцеловал, да так, что она обомлела. Девушка сама не заметила, как погрузилась в пылающее жерло вулкана сладострастья. У нее потемнело в глазах.

Даже когда Ричард оторвался от ее губ, Тина еще долго стояла, запрокинув голову вверх, к лунному осеннему небу…

Ричард долго любовался ей, пока она наконец не пришла в себя и, оглядевшись по сторонам, не сказала:

– Изнутри эта башня выглядит значительно просторнее, чем казалось издали. Тут, наверно, и комнаты есть, сколько их?

Ричард начал долгий рассказ, приукрашивая факты вымыслом, перемежая серьезность шуткой. Он явно был в ударе. Ричард водил Тину по старинным каменным лестницам и полуразрушенным покоям. За долгие века внутренние стены башни заросли плесенью, мхом, травой, кое-где пробивались худосочные корни деревьев, которые отважились прорасти на отвесной стене. Тина неотступно следовала за Ричардом.

– Но ты недорассказал мне историю Маргарет, – напомнила она ему, когда он вновь склонился к ее освещенному лунным светом лицу и застыл, завороженный глубиной ее фиалковых глаз.

– А тебе хватит самообладания выслушать ее до конца?

Тина кивнула, вся обратившись в слух.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.