Опасная притягательность - Барбара Данлоп Страница 15
Опасная притягательность - Барбара Данлоп читать онлайн бесплатно
Калеб пожал плечами. Конечно, свидание ему было нужно, чтобы вразумить ее, но прямо сейчас он хотел настоящего свидания с ней.
– Одно свидание?
– Да, одно.
Джули подумала еще немного. Казалось, она принимает очень сложное и неприятное для себя решение. Это больно било по его самолюбию, но что делать. Калеб готов был потерпеть.
– Хорошо, – сказала она неуверенно.
– Вижу, ты горишь желанием пойти, – заметил Калеб с сарказмом.
– Мы оба знаем, что ты меня откровенно шантажируешь.
– Мы также оба знаем, что произойдет, если я тебя поцелую, – сказал он, подойдя к ней совсем близко.
Джули выставила руку вперед, чтобы отстранить его. Калеб закрыл глаза от удовольствия.
– Прекрати, – хрипло сказала она.
– Мне нравится, когда ты ко мне прикасаешься.
– Я отталкиваю тебя.
– Я знаю.
Калеб открыл глаза.
– Разве ты ничего не чувствуешь?
Калеб не верил, что физическое притяжение существует только с его стороны.
Джули сглотнула.
– Нет, – соврала она.
Калеб мог поклясться чем угодно, что она лжет. А это значило, что свидание может быть очень интересным.
– Пятница, вечер.
– Отлично, – сказала Джули и отступила на шаг назад.
Он уже по ней скучал.
Лучи утреннего солнца пробивались сквозь окно позади Джули и играли на золотистых стружках на полу. Ее светлые волосы сияли в лучах, как нимб.
Джули не хотела рассказывать подробности уговора с Калебом. Она надеялась небрежно обмолвиться об этом и обсудить другие, более важные вопросы.
Не вышло.
– Калеб мог пойти на свидание с кем угодно. Я посмотрела в Интернете, с кем он встречался до этого. Там такие красотки, – сказала Мелисса.
– Вот спасибо, – обиделась Джули.
Мелисса всплеснула руками.
– Я не говорю, что ты некрасивая, просто не понимаю, почему именно ты.
– А, кажется, что так и есть, – отозвалась Джули, передвигая стол на середину комнаты. – Как ты думаешь, барные стулья лучше покрасить краской или покрыть морилкой?
Сестра будто не слушала ее.
– Мне кажется, ты что-то недоговариваешь.
– Хорошо, – нахмурилась Джули, – наверно, это потому, что мы целовались.
– Вы – что?!
– Калеб меня поцеловал, если быть точной. Он целовал, а я просто… – Джули и сама не знала, что сказать.
Мелисса была настолько заинтересована, что засыпала ее вопросами. Джули сдалась и рассказала.
– Это случилось само собой. В тот день мы снимали фотографии со стен, а ты разговаривала с Ноа. Калеб поцеловал меня, а я… я ответила ему, и, кажется, я точно не знаю, но, может быть, он решил, что он мне тоже нравится. И наверное, Калеб решил, что, отправившись со мной на свидание, он сможет изменить мое мнение по поводу договора о неконкуренции. Ты же знаешь, чего он на самом деле хочет…
Мелисса слушала это долгое объяснение с таким видом, будто после первых же слов потеряла нить смысла. Джули и сама понимала, что получилось как-то путано.
– Ты ответила на его поцелуй, – резюмировала сестра.
– Да, немного. Он горяч.
– Я так и думала, что ты можешь его поцеловать. Калеб красив, обаятелен, почему нет? Но почему ты согласилась? Какая польза для тебя в этом свидании? Хотя… Может, ты на самом деле в него…
– Нет! – перебила ее Джули. – Калеб мне не интересен.
– Ты же сама только что сказала, что он горячий.
– Нет, то есть… Ладно, да, он горяч, но умеренно.
Мелисса вскинула брови и открыла рот, чтобы что-то сказать, но Джули не дала ей.
– Только мертвый не заметит этого. В мире много привлекательных мужчин, но это не значит, что все они мне нравятся. У меня есть миссия, и я иду на это ненастоящее свидание с конкретной целью.
– Джули, – пробормотала Мелисса.
– Что? – выдохнула Джули в надежде, что эта тема закрыта.
– Он сзади.
– Кто?
– Калеб.
Прекрасно. Теперь он слышал, что она считает его привлекательным. Это плохо. Очень плохо.
Джули почувствовала, как ее щеки наливаются краской.
– Привет, Калеб, – повернулась она к нему.
– Привет.
Повисла неловкая пауза.
Джули не могла этого вынести и заговорила первой:
– Я как раз рассказывала Мелиссе о нашем свидании.
– Я слышал.
Джули подошла к другому столику и начала сдвигать его к центру комнаты.
– Ты что-то хотел?
Калеб подошел и помог ей передвинуть стол.
– Мне вас оставить? – спросила Мелисса.
– Нет, тебе лучше остаться, – серьезно заметил Калеб. – Что мы вообще делаем? – спросил он, глядя на столы.
– Мы сдвигаем их к центру, так как Ноа вечером будет заниматься электрикой.
– Мы с твоей сестрой нашли общий язык, – сказал Калеб и приобнял Джули за плечи. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы не отпихнуть его. – Она согласилась дать мне шанс.
– Так, значит, все это, – и Мелисса покрутила пальцем в воздухе, – все эти разговоры, объяснения – это ненастоящее свидание?
– Да.
– Я так и думала, – вздохнула с облегчением Мелисса.
Джули с разочарованием посмотрела на Калеба. Он усложнял ситуацию.
– Но я не отчаиваюсь. Кстати, я хотел сообщить вам кое-что про Ноа. Я думаю, вы обе имеете право знать.
– Ты имеешь в виду его криминальное прошлое? – спросила Мелисса.
Джули не могла скрыть удивления.
– Что? Он сидел?
– Ничего серьезного, – ответила Мелисса.
– Объясните что к чему? – потребовала Джули.
От таких неожиданных новостей голова шла кругом.
– Ты знала, но ничего не сказала сестре? – спросил Калеб.
– Ничего серьезного, – повторила Мелисса. – Он сообщил мне о том, что был в заключении, еще на собеседовании.
– Ничего серьезного? – переспросил Калеб. Затем он повернулся к Джули и пояснил: – Его оппонент умер, и Ноа посадили.
Внутри Джули все сжалось.
– Ноа убийца?
– Это была самооборона. – Мелисса встала на сторону Ноа. – Я посмотрела статьи в газете об этом деле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments