Приказано соблазнить - Дэни Коллинз Страница 15

Книгу Приказано соблазнить - Дэни Коллинз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Приказано соблазнить - Дэни Коллинз читать онлайн бесплатно

Приказано соблазнить - Дэни Коллинз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэни Коллинз

— Да, я слушаю.

— Это я. Ты где? — послышался низкий голос, от которого мурашки побежали по телу.

— У себя в номере, конечно.

— В кровати?

— Да, я сплю, — солгала Тиффани.

— Врунишка. Так что на тебе надето?

— Фланелевая пижама и ночной колпак.

— Ну так сними все это, дорогая. Я тебе расскажу, от чего ты отказалась, убежав от меня.

— Ты собираешься меня принудить к сексу по телефону?

— Никто не принуждает тебя, можешь положить трубку в любой момент.

— Думаю, на сегодня мне достаточно занятий любовью, — задумчиво произнесла она.

— Неужели? Умный ход, — иронично заметил Ризард. — Никогда не знаешь, чего от тебя ожидать, Тиффани. Хотя, пожалуй, кое‑что я могу утверждать с уверенностью — как, например, то, что ты сейчас возбуждена. Я чуть не умер от восторга с тобой рядом.

— Правда? — Тиффани улыбнулась.

— Ах ты, маленькая хитрюга. Конечно да. Я тебя не поблагодарил, хотя стоило. Ты прекрасная любовница.

Тиффани повернулась на бок, положив телефон под голову:

— Спасибо за эти слова.

— Ты раздета? Если уж мне сегодня не довелось положить руки на твое роскошное тело, я хотя бы послушаю, как ты сама себя ласкаешь.

— Ты не слишком многого хочешь?

Но Тиффани поняла, что Ризард прав насчет возбуждения. Тело ее точно позванивало, даря предвкушение удовольствия каждой клеточке.

— Удовлетвори мое любопытство, — тихо произнес Ризард. — Твои соски по‑прежнему твердые?

— Здесь темно, я ничего не вижу.

— А ты потрогай их.

Тиффани закрыла глаза, чувствуя, что вот‑вот поддастся соблазну.

— Ризард, я ведь сказала, что на сегодня довольно.

Ответом ей было молчание. Неужели он повесил трубку?

— Ты все еще там? — спросила она, ругая себя за тревожную нотку в голосе.

— Скажи хотя бы, почему ты от меня отгораживаешься.

Тиффани поняла, что обидела его. Кроме того, в голосе Ризарда прозвучало нечто знакомое — похожие нотки она слышала, когда он говорил про лигу избранных. Чувствуя, что горло сдавило спазмом, девушка выпалила первое, что пришло в голову, — избитое клише:

— Дело не в тебе, а во мне. Я просто ненормальная.

— Ты боишься, что твои шрамы вызовут у меня отвращение.

— Да, — призналась Тиффани, чувствуя, что ей стало чуточку легче.

— А если и так, что с того?

— Я… Что ты сказал?

Неужели и вправду ему неприятно смотреть на нее?

— Почему тебя так волнует мое мнение? Кто я тебе? Просто незнакомец, с которым ты переспала разок, не так ли?

Тиффани едва не задохнулась от тысячи возражений, что одновременно пришли на ум. Ризард не был просто незнакомцем, по крайней мере, после всех разговоров и минут близости, что они разделили. Но признаться ему в этом сейчас нельзя. Он и так, наверное, догадывается о чем‑то. Его мнение значило для Тиффани многое.

— Ты хочешь, чтобы я разделась перед тобой, обнажила свои шрамы да еще и с риском, что ты меня отвергнешь. Ты бы сам смог это сделать?

— Ты сама отвергла меня сегодня. И именно в подобной ситуации — я же был раздет, если память тебе не изменяет, — ответил Ризард, и Тиффани показалось, что трубка вот‑вот раскалится от его гнева. — Причем ты ухитрилась проделать этот трюк дважды.

— Прости. Я не думала об этом с такой перспективы. Я не отвергала тебя, ты неверно понял.

— Тебе нужно научиться смотреть на себя со стороны, Тиффани.

— Я же попросила прощения, что мне приходится делать весьма нечасто. Надеюсь, ты примешь мои извинения?

Ризард вздохнул, а потом сухо сказал:

— Тебе пришлось пережить страшный удар судьбы, и я должен с этим считаться. Но ведь ты не погибла, так что учись жить с этим.

Вот так, он, похоже, не очень‑то старается подбирать слова.

— Как? — в отчаянии вскричала Тиффани. — Ты что же, думаешь, что открыл мне величайшую истину, до которой я сама не додумалась бы? Как мне с этим жить?

— Тебе нужен мужчина, Тиффани, ты сама хочешь близости, тебе нравятся мои ласки. Так почему бы не побыть со мной?

Что ж, рядом с ним ей и впрямь легче, появилась хоть какая‑то уверенность в себе, но сколько потребуется вот таких встреч, прежде чем она осмелится раздеться?

— Можем вместе позавтракать, — предложила Тиффани, прикусывая губу.

Даже такое простое предложение заставляло ее смущаться и краснеть.

— Где?

— Думаю, у них есть внизу ресторан или что‑то наподобие.

— Я имел в виду твой номер или мой. — В голосе Ризарда послышалось явное разочарование. — Ну что ж, ладно. Да, у них есть утренняя столовая. В девять будет удобно?

— Внизу в девять, — произнесла Тиффани, словно и не услышала сожаления в словах собеседника. — Это свидание.


Войдя в столовую, она увидела Ризарда, беседующего с какой‑то дамой. Тиффани почувствовала себя так, точно ее ударили. Она уже хотела повернуться и уйти, когда мужчина, не отворачиваясь от своей собеседницы, приподнял маску и протянул руку Тиффани.

Когда она подошла, женщина замолчала на полуслове. Ризард, однако, взял ее за руку и притянул к себе, сказав собеседнице:

— Прошу вас, продолжайте.

— Я… — Она начала запинаться, явно смущенная присутствием Тиффани. — Просто интересно, эти внезапные слухи, что ходят все выходные, о всяких грязных делишках и связях с греческой мафией — неужели все правда? Репутация Зевса важна нам всем, и если он жулик, нельзя делать вид, что ничего не происходит.

Тиффани чувствовала себя несколько потерянной, к тому же сила и жар, исходивший от мужчины рядом, здорово отвлекали. Однако стоять в стороне было не по ней.

— Кто такой Зевс? — спросила Тиффани.

— Никто не знает. И это тоже, кстати, проблема. Ему следует представиться, чтобы мы могли решить, хотим ли продолжать наше сотрудничество.

Взгляды, бросаемые ею на Ризарда, не могли укрыться от Тиффани.

— Ну, это было бы нечестно, не так ли? — спокойно произнес мужчина. — Мы же не раскрываем себя.

— Вынуждена согласиться. Можно составить о ком‑то ошибочное впечатление, и лишь потом понять, как ты ошибался, — сказала Тиффани, бросая многозначительный взгляд на своего кавалера.

— Ну, у нас же нет никаких секретов от Зевса, правда? — настойчиво продолжала дама.

Взгляд ее скользнул на руку Ризарда, обвивавшую талию Тиффани. Нетерпеливо хмыкнув, она пробормотала:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.