Пылкий испанец - Диана Гамильтон Страница 15

Книгу Пылкий испанец - Диана Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Пылкий испанец - Диана Гамильтон читать онлайн бесплатно

Пылкий испанец - Диана Гамильтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Гамильтон

Лиза уже собралась встать на ноги, но он взял обе ее руки и удержал.

— Подожди секундочку.

Пять лет назад ему так хотелось защитить Лизу. Он благоговел перед ее хрупкой красотой. Диего посмотрел на Лизу, любуюсь изысканными чертами лица. Нежные губы Лизы слегка подрагивали.

Диего чувствовал, что она говорит правду о своих отношениях с отцом. В таком случае он был вынужден признаться, что заблуждался насчет нее.

Может, он был не прав и насчет всего остального? Наверное, ему следовало выслушать ее рассказ о той ужасной ночи без циничной самонадеянности и предубеждения?

Если Диего признает, что ошибался, заставив Лизу разорвать помолвку и приехать вместе с ним в Испанию, то, вероятно, они еще смогут начать все сначала. Диего почувствовал укол совести. В тот момент, когда снова увидел ее, он понял, что все еще любит Лизу. Сейчас они оба стали старше и мудрее.

Ее маленькие пальчики ожили в его руках. Она нежно гладила его ладони. Диего показалось, что через его тело пропустили электрический ток.

Он с трудом произнес:

— И отец ценил тебя?

Лиза не знала, что ответить. Она просто смотрела на его потрясающе красивое лицо и вспоминала те далекие дни, когда он любил ее так же сильно, как и она его. Лизе хотелось вернуть это волшебное время.

— Отец старался не показывать этого, — грустно сказала она.

Диего потянулся к ней через стол.

— Какой он, твой отец? — спросил он.

— Честно говоря, не знаю, — ответила Лиза. Он никогда не подпускал меня к себе так близко, чтобы я смогла понять это.

— Пока ты не согласилась на мое предложение, не разбила помолвку, ранив мужчину, которого, судя по всему, любила, только для того, чтобы спасти дело и деньги человека, никогда не интересовавшегося тобой.

Такое предположение не объясняло, почему Лиза хотела завоевать признание отца. Она надеялась, что Диего поймет все по-другому.

Она потрясла внезапно заболевшей головой. Если бы она не выпила первый бокал так быстро, если бы не начала этот разговор…

— Не совсем так. По твоим словам получается, что я совершенно бессердечная. Мы с Беном никогда не любили друг друга. — (Он посмотрел на ее палец, на котором при другом стечении обстоятельств красовалось бы обручальное кольцо.) — У нас всегда были очень хорошие отношения. Мы как-то незаметно пришли к мысли о свадьбе. Именно Бен сказал мне, что банкротство «Стиля жизни» не станет концом света ни для наших родителей, ни для сотрудников журнала, чтобы я смогла послать подальше тебя и твое предложение с чистой совестью.

Но ведь она не сделала этого! Диего почувствовал, как тепло разливается по всему его телу. Должно быть, она согласилась потому, что сама хотела так поступить. Может, она еще любит его? Madre de Dios [6]! Если простить прошлые обиды, забыть ужасные годы, то…

— Я чуть не позвонила тебе, — произнесла Лиза, когда они шли по залитому солнцем тротуару, — чтобы сказать, что я передумала и сделка не состоится, но тут отец вызвал меня к себе и сказал, что уже виделся с тобой. Не знаю почему, но он решил, будто ты спасаешь журнал только потому, что знаешь меня. — Она криво улыбнулась. — Он сказал, что я поступила как сын, которого у него никогда не было. Если хочешь, считай меня полной дурой, но я не могла все ему рассказать. Тогда бы он опять не обращал на меня внимания или, хуже того, возненавидел бы меня.

Кровь застыла жилах Диего. Imbecil [7]! Конечно, она согласилась приехать не потому, что все еще любила его!

Лиза продала себя ему, чтобы заслужить одобрение отца.

Он ревновал Лизу к другому мужчине — ее собственному отцу. Гнев исказил его лицо. Горькое чувство вернулось обратно.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Все в одночасье изменилось. Ей казалось, что кто-то встряхнул калейдоскоп ее жизни, создав новый узор. Лиза была одета в светло-голубое шифоновое платье, которое для нее выбрал Диего.

Перемена произошла после того, как она объяснила, почему согласилась с его предложением. Посторонний человек вряд ли смог бы заметить что-то странное в поведении Диего. Но она была поражена до глубины души.

В тот день, после разговора в кафе, Диего шел по тротуару с таким видом, будто город и все, что в нем находилось, принадлежит ему. Он шествовал с высоко поднятой головой, с выражением высокомерия на красивом лице и был похож на человека, малейший каприз которого будет без замедления выполнен. Диего провел Лизу через стеклянные двери в модный бутик. Она чувствовала себя не в своей тарелке: слишком странно смотрелись среди роскоши магазина ее джинсы и ярко-розовый топ.

Диего, подозвав консультанта, развалился на обитом шелком кресле в стиле барокко и, придирчиво рассматривая дорогие модные наряды, которые ему показывали, время от времени одобрительно кивал.

Спустя два часа приятный молодой человек понес ворох шикарных коробок и сумок к машине Диего.

После позднего обеда, во время которого они мало говорили и почти ничего не ели, Лиза и Диего отправились в обратный путь к старому монастырю. Лизу охватило странное чувство, ставшее результатом холодной властности, которую она заметила в Диего. Ей показалось, что он принимает ее за марионетку, купленную им и созданную лишь для того, чтобы выполнять любую его прихоть. С другой стороны, Лиза не жалела, что рассказала ему все не только о своих отношениях с отцом и Беном, но и в первую очередь об истинной причине ее согласия на сделанное Диего предложение.

«Мне нужно было выпустить пар», — думала она, в одиночестве спускаясь по лестнице, ведущей в столовую. Диего тоже в тот день впервые показал свое истинное лицо. С тех пор как они снова встретились, их обоих мучили тайные мысли. И Лиза, и Диего безмолвно осуждали друг друга. После того как эти взаимные обиды были произнесены вслух, можно было надеяться, что им обоим станет легче.

Когда они вернулись, Мануэль отнес покупки в ее комнату. Диего сказал ей:

— Надень что-нибудь покрасивее. Сегодня мы вместе будем ужинать в парадной столовой, и я хочу получить удовольствие от моей собственности.

Его собственность!

Если бы он сказал это раньше, Лиза задрожала бы. Сейчас она понимала, что это большая удача для нее. Решив сделать так, как хотел Диего, Лиза выбрала это платье среди дюжин вещей, распакованных и аккуратно повешенных в шкаф женой Мануэля Розой.

Чтобы казаться повыше, она надела обтянутые светло-голубым шелком туфли на высоких шпильках, расчесала волосы и они рассыпались по ее плечам, как серебряный водопад. Лиза прихватила их с одной стороны маленькой заколкой из черного янтаря.

Он не сможет обвинить ее в том, что она чем-то оскорбила его. Хотя после того, как все будет кончено, Диего обязательно скажет, что она была для него лишь головной болью. Дальше так продолжаться не может. И сегодня Лиза надеялась убедиться в том, что все изменилось.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.