Вечеринка в честь развода - Дженнифер Хейворд Страница 15

Книгу Вечеринка в честь развода - Дженнифер Хейворд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Вечеринка в честь развода - Дженнифер Хейворд читать онлайн бесплатно

Вечеринка в честь развода - Дженнифер Хейворд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Хейворд

Лили прикусила губу.

– Послушай, Гарри, я не должна разговаривать с тобой. Риккардо разъярится, если узнает…

– Именно это я и имею в виду, – сказал Гарри, нахмурившись. – Почему ты должна беспокоиться об этом? Черт возьми, Лили, если этот мерзавец будет плохо обращаться с тобой, клянусь, я…

– Что?

Повернувшись, Лили увидела своего мужа, стоявшего за ними. В его глазах горела ярость.

– Что ты сделаешь, Тейлор? Хотелось бы знать. Гарри шагнул вперед. Он был не маленького роста, но Риккардо был выше его. Однако Тейлора это нисколько не волновало, когда он встал с ним лицом к лицу.

– Я выслушал бы твои объяснения.

Риккардо презрительно взглянул на него:

– Моя личная жизнь и жизнь моей жены – не твое дело. Признай тот факт, что у тебя никогда не будет шансов, Тейлор.

Лили не могла поверить своим глазам: мужчина, который всегда владел собой, сжал кулак и замахнулся, целясь в лицо ее мужа. Риккардо среагировал мгновенно, ведь у него была прекрасная спортивная подготовка. Он успел перехватить руку Тейлора, прежде чем тот нанес удар.

Их ослепили вспышки фотокамер. Оглядевшись, Лили увидела фотографов, нацеливших на них свои камеры. О боже!

– Ну же, – взмолилась она, схватив Риккардо за руку. – Прекратите.

Он сверлил взглядом Гарри.

– Ты снова подошел к моей жене, и я разорву тебя на кусочки.

Гарри вскинул голову:

– Ты меня не запугаешь, де Кампо. Ты…

– Хватит! – Сделав глубокий вдох, Лили взглянула на обоих мужчин. – Мы уезжаем, Гарри. Спокойной ночи.


Риккардо мчался домой на бешеной скорости, словно он участвовал в гонках, а не ехал по центру Манхэттена. Удивительно, но полиция не остановила его. Лили выскочила из машины и бросилась к дому, не успел Риккардо полностью остановиться, но она забыла, что ключи были только у него. Ей пришлось померзнуть возле двери, пока он парковался, а затем неспешно шел к дому. Она повернулась к нему спиной, когда он вставлял ключ и открывал дверь, а затем промчалась мимо него, высоко подняв голову и яростно сверкая глазами. Каблучки ее дробно застучали по деревянной лестнице, когда она бросилась наверх, не сказав ему ни слова.

С трудом владея собой, Риккардо прошел в кабинет и налил себе виски. В ушах его звучали самодовольные фразы Тейлора: «Риккардо – не тот мужчина, который тебе нужен. И если тебе потребуется помощь, ты только скажи».

Глотнув виски, Риккардо подавил в себе желание вернуться и окончательно разобраться с Тейлором. Ведь он был единственным мужчиной, которого любила Лили. Риккардо знал это, и она это знала.

Теперь настало время доказать это ей.

Допив виски в два глотка, Риккардо поставил стакан на стол и, выбежав из кабинета, помчался по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Открыв дверь их спальни, Риккардо судорожно выдохнул. Лили сняла платье, и на ней были лишь очень сексуальные, очень открытые белые кружевные трусики и бюстгальтер. Желание охватило его, горячее и непреодолимое. Лили взглянула на него, и в кошачьих глазах ее вспыхнуло негодование.

– Уходи.

Качнув головой, Риккардо прислонился к двери.

– И не подумаю.

Глаза ее расширились и стали огромными бездонными озерами золотисто-зеленого цвета, в которых можно было утонуть. Риккардо подошел к ней медленным решительным шагом.

– Я велел тебе не разговаривать с ним.

Лили уперла руки в бока.

– Я упала с подиума, потому что ты настоял на том, чтобы я демонстрировала это платье. Гарри хотел убедиться, что со мной все в порядке.

Риккардо скривил губы:

– Он хотел напомнить, что еще не отказался от тебя.

– И очень хорошо, иначе кто поймал бы меня?

Лили поняла свою ошибку, когда Риккардо, бросившись к ней, прижал ее к двери ванной.

– Ты думаешь, что я оставил тебя, Лили? Вот он я, здесь, рядом с тобой.

Он слышал ее учащенное дыхание, видел огонь в ее глазах.

– Иди к черту, – бросила она.

– Я лучше займусь тобой, – пробормотал Риккардо, проведя тыльной стороной ладони по ее разгоревшейся щеке. – Я знаю, какая ты сладкая, tesoro. И как ты любишь, когда я… – Он поймал ее руку, взметнувшуюся вверх для удара, и завел ее ей за спину. – Не надо этого делать.

Выругавшись, Лили попыталась высвободиться, но хватка Риккардо была крепкой.

– Черт возьми, отпусти меня.

Он прижался к ней всем телом.

– Настало время нам поговорить, а у нас есть только один способ общения.

Она почувствовала, как в нее уперся его твердый пульсирующий член, и учащенно задышала.

– Сдавайся, Лили, – прошептал Риккардо, склоняя к ней голову. – Мы оба знаем, чем это закончится.

Она что-то пробормотала прямо в его губы, приблизившиеся к ней, а он в ответ поцеловал ее – жестко и властно. Ей всегда нравилось, когда он доминировал над ней, и Риккардо знал, что ничего не изменилось.

Она упрямо сжала губы, когда он хотел раздвинуть их языком и проникнуть в ее рот. Усмехнувшись, Риккардо погладил рукой ее пополневшие груди, потеребил сосок, выступавший под тонким кружевом, а затем сжал пальцами его твердый кончик. Лили издала глубокий горловой звук и дернулась всем телом, но это движение не было знаком того, что она хочет вырваться. Лили закрыла глаза, губы ее смягчились, и, когда Риккардо, лаская сосок, довел ее до полного возбуждения, она, прогнувшись всем телом, прильнула к нему. Растаяла в нем.

Запустив руки в ее густые волосы, он снова поцеловал ее, и на этот раз она разомкнула губы, и поцелуй стал интимным и глубоким. Прерывистый стон, вырвавшийся из ее груди, был свидетельством того, что Риккардо выиграл битву.

Basta, – прошептал он. – Хватит отрицать то, что мы оба этого хотим.

Лили уперлась ладонями в дверь, когда Риккардо стал гладить ее плоский живот.

– Рик…

Просунув руку под тонкие трусики, он нащупал пальцами ее горячее лоно. Тихо вскрикнув, Лили выгнула спину. Древний как мир огонь вспыхнул между ними. Лили была влажной… о, она была влажной для него, – и Риккардо чуть не потерял голову. С огромным трудом он овладел собой. Отняв руку, он прорычал:

– Скажи, что тебе нравится, когда я так делаю, tesoro.

Она кивнула, не открывая глаз.

– Скажи это.

– Черт, да. Пожалуйста…

– И я – единственный мужчина, который прикасается к тебе так?

Она простонала, соглашаясь. Удовлетворенный, он вновь раздвинул ее ноги, и пальцы его прикоснулись к шелковистой плоти. Риккардо жаждал ласкать ее всеми возможными способами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.