Остров для двоих - Скарлет Уилсон Страница 15

Книгу Остров для двоих - Скарлет Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Остров для двоих - Скарлет Уилсон читать онлайн бесплатно

Остров для двоих - Скарлет Уилсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скарлет Уилсон

Но Роза не похожа на других. Ему никогда не хотелось отвезти ни одну из невест на остров, ни одна никогда не проявляла к нему интереса. И ни у одной из них никогда не было такого выражения глаз, как у Розы, когда он показал ее комнату. Это не связано с богатством и успехом, это связано с тем, что делает дом домом. Роза это поняла и оценила. И он оценил ее за это.

Он спустился вниз и прошел на кухню, где Джуди, домработница и шеф-повар, уже ждала его.

– Что будем готовить? – улыбнулась она.

– Курицу. Все, что вам заблагорассудится, но чтобы была курица.

Она кивнула:

– Ну, это легко. Хотите еще и десерт?

Черт! Он не догадался спросить. Но Джуди его хорошо знала.

– Может быть, торт со взбитыми сливками и свежими фруктами? Я приготовила его для этого противного футболиста, но он не захотел даже попробовать.

Уилл с облегчением вздохнул:

– Отлично.

Он быстро оглядел кухню. Все, как всегда, сияло. Джуди начала доставать продукты из огромного холодильника.

– Так, а кто у нас в гостях? Кто-то из моих знакомых?

– Никто. Просто сестра Виолетты.

Джуди продолжала заинтересованно:

– Роза? Виолетта много о ней рассказывала, но я никогда с ней не встречалась раньше. Они похожи?

Он помолчал, не зная, что ответить. Виолетта никогда не поднимала бурю в его крови, как Роза.

– Они внешне похожи, но совершенно разные люди.

Джуди кивнула и принялась резать овощи на деревянной доске.

– Очень хочется с ней познакомиться. Обед будет готов минут через сорок. Просто крикните мне, когда подавать.

Она подмигнула Уиллу, он поморщился. Она всегда так. Словно могла читать его мысли.

Бизнес и ничего больше. И если он не забудет об этом, все будет хорошо. Свадьбы. Он попытался унять дрожь, вспоминая о них. Он мог бы написать план подготовки к торжеству. Вот этим сейчас и займется. Сменит рубашку, напишет Розе список того, что ей нужно запланировать. Это поможет держаться задуманной линии.


Роза привыкла к роскоши. В ее доме ни на чем не экономили. Хотя Хоксли-Касл очень отличался от него, Гидеон Холл оказался еще на порядок выше.

Он не был таким большим, как Хантингтон-Холл, но вокруг было больше земли. Больше пространства. Кроме того, у Уилла на удивление хороший вкус. Мебель стильная, но удобная. Дом как с картинки в журнале, однако в нем можно жить.

Она досушила волосы и открыла чемодан, чтобы выбрать, что надеть. Это не заняло много времени. Чистое белье и ярко-синее трикотажное платье до колен. Хотя солнце уже садилось, на улице по-прежнему было тепло, и она не хотела чувствовать себя неудобно в присутствии Уилла Картера, потея и краснея от жары.

Она быстро побрызгалась духами, нанесла легкий макияж и надела удобные золотые босоножки на плоской подошве. Готова.

Спустившись, почувствовала себя другой женщиной. Удивительно, как душ и смена одежды меняют девушку. Уилл стоял в дверях кухни.

– Роза, подойди и познакомься с Джуди. Она приготовила для нас обед.

Роза вошла на кухню и протянула руку Джуди:

– Приятно познакомиться. Надеюсь, мы не очень вас обременили?

Джуди лучезарно улыбнулась и поспешно пожала ей руку:

– Вы очень похожи на сестру. На удивление. Вас не путают?

Уилл заметил, как Роза слегка изменилась в лице. Вероятно, слышала об этом все свои двадцать семь лет. На большинстве фотографий, которые он видел, сестры обычно пытались выглядеть по-разному, проявляя индивидуальность.

Роза поправила длинные прямые волосы.

– Мы стараемся не выглядеть идентично, всегда пытались сделать что-то с собой, чтобы выглядеть по-разному. Я провела несколько лет в Штатах, делаю короткую стрижку, она отпускает длинные волосы. Я крашусь светлее, она выбирает более темный тон. Я делаю кудри, она выпрямляет волосы. Думаю, вам понятно. – Она пожала плечами и провела пальцами по прядке светлых волос. – Мне нужно кое-что сделать с этим.

– Не смейте! – Слова вырвались у него раньше, чем он осознал, что говорит. Головы обеих женщин с изумлением повернулись в его сторону. Он сглотнул и постарался рассмеяться. – О, я пошутил. Хочешь вина? Какое предпочитаешь, белое или красное?

– Белое, игристое, если есть. – Женщины с веселым удивлением посматривали друг на друга, пока он суетился. Где это чертово игристое, никогда не найдешь, когда нужно!

Джуди вытащила блюдо из духовки, запах кипящей курицы, помидоров и острого перца заполнил кухню.

– Отлично пахнет, – оценила Роза. – Может быть, я смогу вам чем-то помочь?

Джуди махнула рукой:

– Не надо. Дайте мне две минуты, я разложу еду на тарелки, и вы сможете взять их на улицу. Посуда и салфетки уже там.

Уилл наконец нашел бутылку охлажденного игристого вина, открыл ее и взял пару бокалов.

– Показывайте путь, мистер Картер, я надеюсь, вы хорошо подготовились к этой деловой встрече.

Он не смог сдержать улыбки.

Из патио, в котором стоял их стол, открывался чудесный вид на сад и озеро. Уилл налил вина, сел напротив и поднял бокал.

– За интересных компаньонов по кровати.

Она усмехнулась и чокнулась с ним:

– За удачные утренние пробуждения.


Дела плохи. Она поняла это с той секунды, как услышала звон бокалов и проглотила глоток холодного игристого. Сколько раз он проделывал это раньше? Сидел вот так с женщиной, любуясь садом за обедом? Дом был роскошным, блюда, приготовленные Джуди, блестящими. А Уилл, смотревший на нее такими сияющими глазами…

Он достал из кармана листок бумаги.

– Вот. Я составил для тебя список.

– Список чего? – Она посмотрела на отпечатанный текст с заголовком, выделенным курсивом: «Свадебные приготовления». Прикусила язык, чтобы не рассмеяться.

– Что? У тебя есть готовый шаблон на случай свадьбы?

Он прищурился и помахал вилкой:

– Хватит. Если хочешь, чтобы я тебе помогал, придется бросить все эти шуточки про свадьбы. Я подумал, тебе может понадобиться черновик.

– Умеешь ты испортить настроение.

Он поднял руку к голове и сделал испуганный вид.

– Думаю, я достаточно пострадал от твоих рук.

– Сколько еще ты будешь припоминать мне это?

– Посмотрим. Швы снимут через семь дней по меньшей мере, столько и буду помнить.

– Если найду вазу, снова тебя ударю.

Он наклонился к ней с обворожительной улыбкой.

– О, Роза, давай играть по правилам.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.