Интрижка - Мелани Морган Страница 15
Интрижка - Мелани Морган читать онлайн бесплатно
При этом нельзя было не отметить, что джинсы сидят на нем великолепно, а волосы лежат так, словно их недавно причесали, но не расческой, а пятерней. Полная противоположность человеку, с которым она познакомилась двадцать четыре часа назад.
— В расписании? — Барбара попыталась сосредоточиться на работе. — В каком расписании? Я даже не дала вам адреса детского комплекса. Кажется, вы и не спрашивали…
— Я позвонил в ваш офис утром.
Томаса было непросто провести. Он прекрасно понимал, что мисс Ровенталь хочет избавиться от него на сегодняшнее утро. И не ее вина, что они оба играют в игру, в которой победит лишь один.
Не дождавшись ответа, он продолжил:
— Я знаю, что вчера вы легли спать очень поздно.
— К вашему сведению, — вспыхнула Барбара, — в половине восьмого я уже была в «Савойе» — проверяла, все ли готово к показу мод сегодня вечером!.. — Она осеклась, поняв, что снова проговорилась.
Желая отмести всяческие подозрения о том, что она проспала, Барбара выдала то, что так тщательно скрыла. Сегодня вечером она не будет тупо пялиться в экран телевизора, а станет сдерживать напор истеричной толпы на показе мод.
Другими словами, вчера она солгала Томасу.
— Это будет показ нарядов для венчания и медового месяца? — Своим вопросом мистер Челси давал понять, что ему все известно. — Соня любезно прислала мне программу мероприятий на всю неделю. Несмотря на мою занятость, я попытаюсь уделить вам как можно больше внимания на этой неделе, — галантно добавил он.
— Простите. — А что еще Барбара могла сказать. Она солгала, и он это знает. — Я действительно не думала, что вы приедете.
Сегодня утром, просматривая список мероприятий, Томас точно знал, о чем думала мисс Ровенталь. Но он не хотел и не нуждался в ее сочувствии. Ему нужно было совсем другое. Ради этого он отказался от назначенной встречи и провел за час совещание, которое должно было продолжаться все утро. Таким образом, он смог оказаться здесь в половине одиннадцатого утра… чтобы следить за Барбарой Ровенталь в интересах Стивенсонов. Но, увидев молодую женщину, Томас понял, что пытается лгать самому себе.
— Я действительно думала…
— Скажите, — мистер Челси прервал свою собеседницу, прежде чем она успела сказать, почему именно решила не приглашать его на сегодняшний показ мод, — вам удалось поспать этой ночью? Во сколько вы приехали домой?
— Ваш шарик улетел.
От Барбары повеяло холодом, словно открыли дверцу холодильника. Мисс Ровенталь давала понять, что не очень высоко ценит такую заботу.
— Уйми свое воображение! Ничего не было! — Барбара схватила Соню за руку и потащила в укромный уголок. — Я просто заснула у него на диване. Ничего личного… Хотя мужчина он видный.
Она была удивлена поведением Томаса. Даже если бы между ними что-то и было, то мистер Челси никак не походил на мужчину, который рассказывает о своих победах на каждом углу. Зачем же он так поступил? Хотел позлить ее? Но ему это совершенно невыгодно. Наоборот, он должен постараться завоевать ее доверие, расположить к себе. Тогда зачем?
— У меня только один вопрос.
— Какой?
— Что ты делала на его диване?
— Приехали с телевидения, и сейчас прибудет автобус с детьми. Мне кажется, это по вашей части, — подошел к женщинам Томас.
— Встречайте автобус, — отмахнулась от него Соня.
— Но надо отнести туда спортивные майки. Где их взять?
Этот вопрос Томаса уже не мог сбить с толку Барбару. Мистер Челси вновь хотел покрасоваться с ней перед телевизионными камерами.
— Занимайтесь тем, ради чего приехали сюда, Том. Наблюдайте и учитесь. И при этом не мешайтесь у меня под ногами!
Не дожидаясь ответа, Барбара отправилась разыскивать телевизионщиков. Нужно было объяснить им, что снимать, когда Лиз будет разрезать ленточку при открытии игрового комплекса. При этом в камеру должно было попасть как можно больше счастливых детских лиц.
Томас помогал детям надевать спортивные майки, искоса поглядывая на Барбару, раздающую пакеты с сувенирами, отвечающую на вопросы, представляющую Лиз и одного из столпов местной власти журналистам. Казалось, она делает одновременно десяток дел и при этом выглядит совершенно уверенной в себе. Ни тени спешки или невнимания к гостям. Настоящее умение сохранять спокойствие в любой обстановке.
Это впечатляло, независимо от того, было ли спокойствие присуще Барбаре от природы или являлось следствием долгих тренировок…
— Баб сказала мне, что заснула на вашем диване, — невинно произнесла Соня, передавая Томасу очередную майку для малышки, стоящей перед ним.
— И что дальше?
— Думаю, что дальше как раз ничего и не было. И я этим несколько разочарована. Зачем же тогда было ехать домой вместе?
Конечно, это было большой ошибкой. Хотя наверняка нашлось бы немало мужчин, которые сочли бы за счастье увидеть эту женщину у себя дома.
— У нас чисто деловые отношения, Соня, — жестко произнес Томас, пытаясь забыть, как Барбара пыталась оградить его от болезненных воспоминаний о Марте. Он сам отверг ее помощь и приехал сюда.
— Баб говорит то же самое. И вы оба не правы. — Подумав, Соня добавила: — Думаю, вам следует пригласить ее сегодня на обед, чтобы загладить вчерашнюю оплошность.
— А я думаю, что она уже решила отказаться на сегодня от любого моего приглашения, — последовал ответ. Но идея показалась Томасу невероятно привлекательной. — Впрочем, закажите столик в «Эспланаде», я попробую ее уговорить.
— Считайте, все уже сделано.
Томас отыскал глазами Барбару, и их взгляды встретились. Да, мисс Ровенталь явно не радовало присутствие Томаса Челси. Что же говорить об обеде…
Барбара старалась не смотреть на Томаса, но не могла удержаться. Сейчас, окруженный детьми и их родителями, мистер Челси вовсе не походил на холодного бизнесмена. Он живо беседовал с окружавшими его людьми, старался помочь тем, кто обращался к нему с просьбой. При этом не забывал уделить внимание каждой хорошенькой женщине.
Мисс Ровенталь вздохнула. В другое бы время, при других обстоятельствах…
— Барбара, — кто-то взял ее за руку, — у нас проблемы в кухне.
— Какие проблемы?
Она еще раз посмотрела на Томаса. К нему приближался уже знакомый фотограф из журнала. Барбара попыталась было ринуться ему наперерез, но…
— Проблемы, которые не могут ждать.
Меж тем фотограф беспрепятственно достиг намеченной жертвы.
— Мистер Челси, вы не возражаете, если я сниму вас с детьми?
Томас огляделся в поисках Барбары. Лишь она могла помочь ему избежать славы фотомодели. Но молодая женщина, как назло, куда-то испарилась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments