Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера Страница 15

Книгу Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера читать онлайн бесплатно

Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Гарбера

Она не могла просто взять и уйти с вечеринки у Филомены, потому что там присутствовала элита хьюстонского общества. Все видели их вместе как пару.

– Хм, ну…

– Стоп. Просто скажи. Это связано с твоим отцом? Я понимаю, что ты связан с Бартелли… Как это называется: синдикат, банда?

– Он называет это кланом, – сказал Слэйд.

– Клан, – повторила Мелинда. Вырваться из клана Слэйду будет труднее. Она взглянула на него. Он смотрел в окно и казался таким одиноким.

Несмотря на гнев, Мелинда ему сочувствовала. Он вырос в очень необычном мире: нечто среднее между высшим обществом и уличной преступной группировкой.

– Тебе будет неприятно это выслушивать. Но я считаю себя обязанным обо всем тебе рассказать, чтобы ты не считала меня идиотом. – Он тяжело вздохнул и сел на диван лицом к ней.

Раздвинув ноги, он положил руки себе на колени. В стильном смокинге и галстуке он по‑прежнему выглядел как модель с обложки глянцевого журнала, но его взгляд был суровым.

– Я слушаю, – сказала Мелинда.

Ей в самом деле было интересно. До нее доходили слухи о семье Бартелли, но не все из них она хотела связывать со Слэйдом.

– Моя мама была бунтаркой и не слушала того, что говорила ей моя бабушка, а ее отец был очень строгим. Поэтому, когда Карло Бартелли начал ухаживать за ней, она позволила себе увлечься им. Ей нравилось рисковать, но больше всего ей хотелось позлить своего отца. Когда они расстались, она обнаружила, что беременна мной.

Ни разу в жизни Мелинда не сочувствовала другому человеку так, как сейчас сочувствовала матери Слэйда. Хотя Мелинда старше ее и опытнее, она тоже не устояла перед чарами Бартелли.

– Отец моей матери запретил ей рожать, если она не выйдет замуж. Он искренне считал, что образумит Карло.

Образумить его не удалось. Семья Конти разбогатела, живя в Хьюстоне с начала 1900‑х годов, и не могла допустить позора.

– Что произошло?

– Они поженились, обзавелись красивым домом в Ривер‑Оукс, и, пока мне не исполнилось восемь лет, все думали, что Карло начал новую жизнь. Он работал в «Конти энтерпрайзис», ходил на общественные мероприятия с моей мамой и был мне довольно хорошим отцом. Но потом его арестовали, и стала просачиваться правда. Выяснилось, что он не отказывался от своих старых занятий и вел двойную жизнь. Его арестовали, хотя в «Хьюстон хроникл» называли случившееся недоразумением. В то время моя бабушка имела большое влияние в городе. Но моя мать знала правду, поэтому мои родители расстались.

Отец заявил, что не может выбраться из клана Бартелли. Он просто не имел права предавать своих людей. Я решил, что он струсил, и сказал ему об этом. Я сыграл помолвку, когда мне исполнилось двадцать один год, Мелинда. Бартелли воевали с другим кланом, а моя невеста… Ну, она попала под раздачу, ее использовали как козырную карту против меня. Физически она не пострадала, но не захотела быть со мной. И я поклялся себе, что больше не поставлю женщину в такое положение.

Мелинда не знала, что он был помолвлен, хотя, честно говоря, она вообще не собирала о нем информацию. Она нутром чувствовала, что Слэйд сейчас не все ей рассказал.

– Ладно. Значит, мы придерживаемся нашего первоначального плана?

– Да. Я защищу тебя и нашего ребенка, но я не смогу жениться на тебе по‑настоящему, чтобы не сделать тебя мишенью для врагов моего отца. Мы сыграем помолвку, побудем вместе три месяца, а потом начнем откладывать свадьбу, пока не утихнет скандал.


Глава 8

Ничего из того, что рассказал Слэйд, не удивило Мелинду. Она знала, что у него мрачное прошлое. Честно говоря, именно этим он и привлекал ее. Время от времени он был безупречным, но в нем всегда чувствовалась напряженность, которая привлекала Мелинду, как пламя влечет мотылька.

– Я не знала, что ты был помолвлен, – сказала она наконец.

– Об этом мало кто знает. Тогда я еще не был генеральным директором компании. Я был обычным наследником, который мог присоединиться к семейному бизнесу Бартелли. Ради приличия меня таскали на различные мероприятия, – признался он.

– Я понимаю. Моя семья входит в «Техасский клуб землевладельцев», но мне не удается стать его членом. Совсем недавно туда принимали только мужчин.

– Могу поспорить, тебе это не нравится. – Он усмехнулся.

– Вовсе нет. Я не настаиваю на этом членстве, – произнесла она. – Что мы будем делать?

– Ну, мы побудем женихом и невестой три месяца, как договорились, а затем, я надеюсь, интерес СМИ к тебе утихнет и мы вернемся к прежней жизни.

Мелинда поерзала в кресле, сожалея, что не надела обычные туфли без ремешков на щиколотках, которые могла бы снять прямо сейчас. Скрестив ноги, она выпрямилась.

– А ребенок?

– Я обеспечу вас всем необходимым. Деньги, мебель… Я оплачу учебу ребенка в лучших школах Хьюстона.

– Спасибо, но я спрашиваю не о деньгах, – сказала она. – Ты будешь воспитывать ребенка?

– Нет, я не образец для подражания. – Слэйд отпил виски, наклонился вперед и поставил стакан на журнальный столик.

– Почему бы и нет? Я тебе совсем не нравлюсь?

– Черт побери, ты знаешь, что ты мне нравишься. Если бы ты мне не нравилась, то не забеременела бы, – выпалил он.

Его бахвальство ее не особо беспокоило.

– Что же тогда? – спросила Мелинда.

Он наклонил голову набок, изучая ее.

– Ты не упрекнешь меня за то, как я с тобой разговаривал?

– Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понять: если ты огрызаешься, значит, ты что‑то скрываешь, – сказала она.

– Мы действительно хорошо узнали друг друга, верно?

Она заметила, что он так и не ответил на ее вопрос. Забавно. Они в самом деле хорошо изучили друг друга.

– Я так и думала, но сегодня вечером выяснилось, что Филомена нас сосватала…

Прямо сейчас ей хотелось понять, почему Слэйд не хочет воспитывать ребенка. Он не только не желал создавать семью, но и говорил о полном отсутствии контактов с ребенком.

– Итак, вернемся к малышу… – продолжила Мелинда.

– Пожалуйста, перестань, – произнес Слэйд. – Не сегодня.

Его слова были грубоватыми, но она решила не настаивать на своем.

– Хорошо, но рано или поздно мне понадобятся ответы, – сказала она.

– Согласен. – Он встал. – Мне пора.

Мелинда хотела, чтобы он остался. Она устала и, если честно, очень боялась стать матерью в сорок лет. Но она не станет рисковать, позволяя Слэйду переночевать у нее.

Сегодняшняя вечеринка прояснила, насколько сложна ситуация, в которую они попали. Если ей когда‑нибудь и требовалась ясная голова, так именно сейчас. Нельзя привыкать к Слэйду. Это означает, что спать с ним она не будет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.