Ночь пламенных воспоминаний - Сара М. Андерсон Страница 15
Ночь пламенных воспоминаний - Сара М. Андерсон читать онлайн бесплатно
— Все нормально, — тихо сказала Хлоя и погладила Бина.
— И зачем ты это делал? — озадаченно спросила Брук.
О черт. Флэш за всю жизнь никогда так плохо не исправлял свои ошибки. Вечер начинался так прекрасно, а потом она огорошила его ребенком, и ситуация вышла из‑под контроля. Ему нужно вернуться к тому моменту, когда он держал ее в своих объятиях, и снова стать тем хорошим парнем, которого она так хотела.
— В качестве терапии, вызывающей первичную резкую боль. Чтобы выпустить пар и вернуть себе способность думать. Все было под контролем. Все в порядке, — повторил он.
— Ничего не в порядке, Флэш Лоуренс! — воскликнула Брук, пятясь от Хлои.
— Хорошо, — процедил Флэш, — все будет в порядке.
Он лгал, потому что не доверял ей, а она не доверяла ему, и над ними довлела реальность, которая в настоящий момент заключалась в том, что малыш жалобно всхлипывал.
Брук оглядела встревоженные лица. Хлоя помогла Питу разложить на диване подушки.
— Ты не нападал на него? — спросила она, опуская глаза и краснея.
Флэшу захотелось подхватить ее на руки, отнести наверх и уложить в постель. А утром они бы от души посмеялись над всем.
— Нет.
— Он действительно не нападал, — вмешался Пит.
Флэш оглянулся и увидел, что Пит обнимает Хлою за плечи, а она, прижавшись к нему, смотрит на Брук и малыша. Ему показалось, что Пит удерживает Хлою. Поймав взгляд Флэша, тот кивнул.
— Мисс Боннер, — снова заговорил Пит, — мы с вами знакомы совсем немного, но вот Флэша я знаю почти одиннадцать лет и могу поклясться на Библии, что он уже не тот вспыльчивый сопляк, каким был раньше.
— Спасибо, Пит, — буркнул Флэш.
— Это я подал ему идею побить подушки, — продолжал Пит. — Я их держал.
— Какая же я дура, — выпалила Брук и прижала свободную руку к глазам.
Ее попытка сдержать слезы ошарашила Флэша. В нем боролись две эмоции: злость на Брук и желание утешить ее.
— Ничего подобного, — поспешил возразить он. — Сегодня весь вечер все идет не так. — Наверняка есть способ все исправить. Но как? Попросить прощения? Что ж, это хороший первый шаг. — Прости меня, детка.
Брук издала звук, нечто среднее между всхлипом и смехом.
— Ты хоть знаешь, за что просишь прощения на этот раз?
— Список длинный, — согласился Флэш, выдавливая улыбку. — Но на первом месте то, что я не должен был настаивать на нашей с тобой женитьбе. Хотя это и хорошая идея.
— Да, — дрожащим голосом произнесла Брук. — Не должен был. И никто не должен был. — Она бросила взгляд на Хлою. Флэш услышал, как та вздохнула. — Я не хочу, чтобы меня к чему‑то принуждали.
Вот это Флэш отлично понимал. Он всегда, получая приказ, делал наоборот.
Брук шмыгнула носом и стала утирать со щек слезы. Флэшу было ясно: если он обнимет ее и попытается все исправить, она только упорнее будет стоять на своем. И если он хочет дожить до новой битвы, ему нужно поменять тактику и отступить. Фигурально выражаясь, естественно.
— День был долгим, и выступление, вероятно, утомило тебя, — сказал он. — Я искренне сожалею о том, что испортил вечер. Думаю, нам всем пора уходить, чтобы вы с Джеймсом могли поспать.
Господи, сплошная неразбериха. Он хочет ее. Он не доверяет ей. Ему нужно жениться на ней. Как же из этого выбраться?
Брук посмотрела на сына. Даже Флэшу было ясно, что малышу плохо. Он ерзал и извивался на руках у матери.
— Что ж, можно попробовать.
Флэш был близок к тому, чтобы предложить покачать малыша, пока Брук поспит. Он бы познакомился с сыном поближе, а утром, когда Брук проснулась бы, они смогли бы…
Нет, сдержанность — его лучшее оружие. Ему нужно пересмотреть свою тактику. Поэтому он сказал:
— Я был бы рад снова увидеться с тобой, чтобы мы все обсудили. Я буду в городе до… — Он задумался. У него еще десять дней, прежде чем он должен ехать в Лексингтон, штат Кентукки, но едва ли этого времени хватит, чтобы мирно разрешить ситуацию.
Черт. Его лидерство в рейтинге ненадежно. Пропуск родео сбросит его вниз и, вероятно, будет стоить ему чемпионата на звание «Ковбой года».
Флэш посмотрел на Брук и вздохнул. Пропуск родео — это не конец света. Главное, чтобы это не вошло в привычку. За неделю или две они могут составить план пребывания малыша у одного из родителей или расписание посещений, а после родео он сразу же вернется в Нэшвилл.
— Ты снова само очарование, — сказала Брук.
— Стараюсь, — согласился Флэш с веселой улыбкой.
Эта искра нормального общения приободрила его. Он почти не сомневался, что ему удастся уговорить Брук. Он действительно хотел добра ей и их сыну.
— Флэш, нам нужно составить план… — начала Хлоя.
Флэш жестом остановил ее:
— Сегодня не надо ничего решать. Единственное, что нужно, чтобы Брук позаботилась о себе и малыше. Вот и все. — А ему нужно разобраться в своих приоритетах.
Во взгляде, который бросила на него Брук, он разглядел и тревогу, и надежду, и даже некоторую благодарность.
— Завтра в час у меня встреча. Будем обсуждать шоу в «Синей птице». Может, встретимся после этого? За чашкой кофе? — Она посмотрела на Хлою и Пита. — Только мы вдвоем, так что без обид.
Ответил Пит:
— Никаких обид.
Флэш не расстроился из‑за того, что Брук не попросила его остаться. Он радовался тому, что она предложила встретиться. В самом деле, это хорошая новость! Значит, у нее не отпало желание говорить с ним.
— Скажи где, и я приду. Сбрось эсэмэской.
Она кивнула и посмотрела на дверь. Хлоя и Пит поняли намек.
— Надеюсь, мы скоро увидимся с этим молодым человеком? — сказала Хлоя и погладила Джеймса по спинке.
— Я решу это с Флэшем, — не очень уверенно ответила Брук.
— Спасибо. Он такой милый мальчишечка.
Пит обнял Брук и сказал:
— Мисс Боннер, мне нравится ваша музыка. И что бы ни случилось, добро пожаловать в семью. — Вместе с женой он пошел к двери.
Флэш услышал, как Хлоя очень тихо простонала:
— Ох, Пит… какой малыш!
— Знаю, дорогая. Знаю, — сдавленно ответил ей муж.
После их ухода Флэш остался наедине с Брук.
— Сожалею, что так все получилось. Я думал, они помогут, — тихо сказал он. — Хотя Пит действительно помог. Нам обоим. — Он подошел к ней и взял на руки Джеймса. Брук не сопротивлялась. — Думаю, мне впервые приходится извиняться за свою сестру, — продолжал он. — Обычно она ведет себя по‑другому.
— Все в порядке, Флэш, — устало произнесла Брук. — Подозреваю, вы, Лоуренсы, все упрямы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments