Свидание у озера Мичиган - Сара М. Андерсон Страница 15
Свидание у озера Мичиган - Сара М. Андерсон читать онлайн бесплатно
Она пониже натянула подол и стала смотреть в окно. Он-то чувствовал себя совершенно непринужденно в своих шортах, а вот Джинни странно волновал вид темных волос на его ногах. В костюме он был красивым, роскошным, представительным и элегантным, но сейчас было нечто другое – маскулинность в чистом виде.
– Э-э-э, – протянула она, даже не зная, что собирается сказать дальше, но не в силах дольше выносить молчание. – Что на ланч?
– Дарна, сестра Роны, готовит традиционную филиппинскую курицу сатай [4], суп тинола [5] и суман [6] на десерт.
– Даже не слышала о таком. Вы специально наняли филиппинку, чтобы приготовить все эти вкусности?
– Нет, это моя горничная, она работает у меня почти шесть лет. Я доверяю ей.
По какой-то причине это последнее замечание сделало Джинни счастливой. Роберт нуждался в людях, которым он может доверять, и она очень надеялась, что тоже есть в этом списке.
Роберт умолк. Они ехали через центр города, почти пустой в субботний полдень.
– А какие у нас еще планы на сегодня?
– В общем-то никаких.
Джинни посмотрела ему прямо в глаза:
– Жаль.
Хотя, если он не строит планов на секс, то это только к лучшему. Но Джинни предпочла бы, чтобы он это озвучил. Она не хотела недоразумений.
– То есть это не свидание?
Он открыл рот, потом закрыл рот, потом отвернулся к окну, а Джинни от души насладилась бесценным зрелищем – доктор Уайетт был смущен.
– Потому что это похоже на свидание, – продолжала она. – Я нарядилась, вы за мной заехали, и мы собираемся пообедать вместе. Обычно свидание таким и бывает.
Доктор Уайетт опять открыл и закрыл рот, что делало его несколько похожим на рыбу.
– Понятия не имею. Я не хожу на свидания.
– Вы имеете в виду, что в настоящее время ни с кем не встречаетесь? Это хорошо. Я тоже, – сказала Джинни и поспешно добавила: – Это хорошо, потому что я не хотела бы болтаться на периферии чужого сюжета.
– Не бойся, нет никаких сюжетов. Я имею в виду, что вообще не хожу на свидания. Никогда.
– Вообще никогда? – переспросила она.
Потому что это прозвучало зловеще. Она знала, что он не был женат, но он входит в список самых желанных холостяков Чикаго…
И он целовал ее. Дважды. И первый раз это была его инициатива.
– Нет, – сухо ответил он.
– Почему?
Он кинул на нее тяжелый взгляд.
– Понятно. – Джинни снова отвернулась к окну. – То есть секс не планируется?
Она услышала возмущенный вздох.
– Ты что, всегда говоришь все, что тебе на ум взбредет? У тебя есть какие-то фильтры?
– Да. И если вы заметили, я их постоянно использую – на работе. Но сейчас мы не в «Трентоне». Я не знаю, что происходит с вами или что происходит между нами, но… – Роберт ничего не ответил, поэтому она продолжила: – Что поделать, Роберт, я такая. Я барменша, ни дня не проучившаяся в колледже. Предел моих мечтаний – открыть свой собственный бар. Я ушла из дома, когда мне было восемнадцать, и не разговаривала с моей сестрой почти шесть лет. Я могу быть и злой, и подлой, и занозой в заднице, а вот скромницей меня никак не назовешь. Мне нравится секс, и я хотела бы заняться сексом с вами. – Она не видела его лица, но могла поспорить, что он покраснел. – Но я не жду от вас того, чего вы сами не хотите.
– Ну, слава богу, – пробормотал он с сарказмом.
– Но, – продолжала она, – я в этой машине с вами, потому что вы мне нравитесь. Я знаю, чего я хочу от вас, смешной вы человек. Не ваших денег, не ваших связей – я хочу вас, Роберт. Давно хочу. Я знаю, что это невозможно, ну и слава богу. – Она повернулась к нему и положила руку на его колено. – Но вопрос в другом: знаете ли вы, чего вы хотите от меня?
Он смотрел на ее руку. Она чувствовала, как горит его обнаженная кожа под ее пальцами.
Машина остановилась.
– С ума сойти! – ахнула Джинни, глядя на элегантный особняк.
Дарна, такая же маленькая, как ее сестра, но одетая в форменное черное платье и белый передник, открыла перед ними дверь и с улыбкой поприветствовала Джинни:
– Добро пожаловать, мисс Кауфман!
Роберт насторожился. Дарна была отличной прислугой: аккуратной, пунктуальной и абсолютно надежной. Но видел ли он когда-нибудь ее улыбку?
– Дарна, не так ли? – Джинни протянула филиппинке руку. – Я сегодня как раз познакомилась с Роной. Она ваша сестра, верно? Очень милая.
– Спасибо! Прикажете подавать, сэр?
– Да, накройте стол на террасе.
Дарна удалилась, и они остались одни. Роберт чувствовал, как учащенно бьется его сердце, что было совершенно необъяснимо, потому что ситуация была вроде бы совершенно непринужденной. Просто обед, как он и обещал Джинни.
Да, она ему нравилась. Он привык видеть ее каждый день, и последнее время ему этого очень не хватало. И он сделал все возможное, чтобы помочь ей в трудное время. Правда, он делал это и для некоторых своих пациентов, если они не могли оплатить лечение.
Но он никогда не хотел увидеть этих людей снова.
И он, конечно, никогда не хотел поцеловать кого-либо из них.
Но он поцеловал Джинни. Дважды.
А сегодня, всего несколько минут назад, она смело объявила, что не только любит секс, но хотела бы заняться этим с ним.
Джинни стояла, потрясенно разглядывая высокие расписные потолки.
– Такой большой! – Она оглянулась на него через плечо. – Неужели ты живешь здесь один?
– Да.
– Должна признаться, – продолжала она, слегка наклоняясь и с любопытством разглядывая шелковые обои с цветочным рисунком на стенах, – я совсем иначе представляла себе твой дом.
– Правда?
Джинни, вертя головой во все стороны, прошла в гостиную, а Роберт слегка приотстал, пытаясь вспомнить, случалось ли ему видеть прежде, как соблазнительно она покачивает бедрами при ходьбе? У него закружилась голова, сердце грохотало в ушах, а член напрягся.
Это было желание. Жгучее, откровенное, опасное желание.
Откуда-то издалека до него донесся звук захлопывающейся двери машины и шум мотора – Дар-на уехала. Теперь они были здесь совсем одни, Джинни была не прочь заняться с ним сексом, и внезапно это показалось ему не такой уж безумной идеей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments