Возвращение непокорного романтика - Дженнифер Фэй Страница 14

Книгу Возвращение непокорного романтика - Дженнифер Фэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Возвращение непокорного романтика - Дженнифер Фэй читать онлайн бесплатно

Возвращение непокорного романтика - Дженнифер Фэй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Фэй

— Итак, все улажено. Подождите в коридоре. Вас позовут, когда она будет готова.

Джакс был не против того, чтобы несколько минут побыть одному, чтобы собраться с мыслями. Он направился к двери, но Клео схватила его за руку.

— Мне надо с тобой поговорить. Я кое-что вспомнила.

— Не волнуйся. У нас будет достаточно времени, чтобы поговорить.

— Но это очень важно. — Его привлек ее расстроенный тон.

— Я слушаю.

— Тебя искал один человек.

— Кто это?

Вспоминая, она сжала пальцами его руку, а потом отпустила ее и пригладила простыню.

— Когда я вернулась в бунгало, ко мне подошел мужчина. Он искал тебя.

— Это он напал на тебя?

— На самом деле нет. Когда я попыталась уйти от него, он пошел за мной. Он схватил меня за руку и зажал мне рукой рот. Он сказал, что у него для тебя сообщение.

Джакс насторожился:

— Какое?

Клео опустила глаза:

— Я не знаю. Я укусила его за палец. Он отпустил меня, а дальше я ничего не помню.

Джакс нутром чуял, что неприятности последовали за ним из Нью-Йорка в Лас-Вегас. Но пострадала Клео. От чувства вины у него сдавило грудь.

— Не волнуйся. Он больше тебя не побеспокоит.

— Откуда ты знаешь? Кто этот человек? Что он хочет?

Джакс поднял руку, останавливая поток ее вопросов:

— Я его не знаю, но я обещаю, что ты больше с ним не встретишься. Помни, что отныне я отвечаю за твою безопасность. Так приказал врач.

Она попыталась сесть.

— Джакс, мне нужно знать, что происходит.

— Успокойся. — Он уложил ее на подушку. — Когда я что-то узнаю, я тебе сообщу. А пока мне нужно позвонить.

Джаксу была ненавистна мысль о том, что он втянул Клео в свои проблемы. У него не было доказательств того, что незнакомец имел отношение к делу об отмывании денег. Однако сейчас он обязан думать о безопасности Клео. Если незнакомец наемный убийца и он уже знает Клео в лицо, а также место ее работы и проживания, то он легко ее обнаружит.

Вернулся врач:

— Мы должны подготовить ее к выписке.

Джакс понял, что должен уходить. Он повернулся к Клео:

— Не волнуйся. Я обо всем позабочусь.

Когда он зашагал прочь, она крикнула:

— Что ты будешь делать?

Он не остановился, чтобы ответить, потому что в этот момент ответа у него не было. Ясно одно: он обязан увезти Клео из Лас-Вегаса. Но как далеко ее можно перевозить с такими травмами? Если ей снова потребуется медицинская помощь, они не должны уезжать к черту на кулички. Потребуется компромиссное решение. И нужно найти место, где ни ее, ни его не станет искать наемный убийца.


Наконец-то Клео выписали из больницы.

Она откинулась на кожаное сиденье большого внедорожника. Хотя она пробыла в больнице только несколько часов, ей казалось, что прошло несколько дней. А теперь Джакс играет роль ответственного героя и отвечает за ее спасение. Она понятия не имела, где он раздобыл этот замечательный внедорожник, но радовалась тому, что машина такая большая.

— Спасибо. Но тебе в самом деле не стоило беспокоиться. Я могла бы вызвать такси и доехать до дома.

— Я не согласен. Помни, я обещал врачу позаботиться о тебе.

На следующем светофоре он повернул налево, а не направо.

— Ты не туда повернул. Стоп! Откуда ты знаешь, где я живу?

— Я этого не знаю.

— Я живу на Вилла-Драйв, 331, квартира С3. Тебе надо было повернуть налево. — Он продолжал ехать прямо, и она выпрямилась. — Куда ты меня везешь?

— Ты всегда задаешь столько вопросов? Она одарила его сердитым взглядом:

— Я требую, чтобы ты отвез меня в мою квартиру.

— Не сегодня. Мы едем туда, где ты отдохнешь и не будешь беспокоиться из-за нежелательных гостей.

— Но я не могу. Мне нужно работать. Ну, по крайней мере, я надеюсь, что работа у меня по-прежнему есть.

— Ты будешь работать. Ты пострадала при исполнении служебных обязанностей. Поэтому ты имеешь право требовать компенсацию. Даже мистер Бернс не настолько глуп, чтобы отказать тебе в компенсации и позволить тебе обратиться в суд.

От лекарств Клео плохо соображала.

— Врач сказал, что я скоро смогу выйти на работу.

— А до тех пор ты должна как можно больше отдыхать. Расслабься. У меня все под контролем.

— Как я могу расслабиться, если ты не говоришь, куда мы едем?

— Мы едем к северу от города. И я обещаю, жилье тебе понравится. — Джакс старался выглядеть оптимистом, но она знала, что он волнуется.

— По-твоему, тот парень вернется? — спросила она.

— Там, куда мы едем, он тебя не побеспокоит. Клео хотела ему верить, но она даже не знала, во что вляпался Джакс. На нее навалилась усталость. Самое главное, что она с Джаксом. И она по-прежнему ему доверяет. Она интуитивно чувствовала, что он ее защитит.

Она положила голову на сиденье, стараясь держать глаза открытыми. Вспомнив о своем коте, она решила позвонить соседке, Робин Маккриди, и попросить ее присмотреть за ее питомцем. Кота Клео недавно кастрировали.

— Я должна поскорее попасть домой, — сказала она.

— Я отвезу тебя домой в ближайшее время. — Джакс взглянул на нее. — Поспи. Я разбужу тебя, когда мы приедем.

Она понимала, что не должна легко доверять Джаксу, но ее веки так отяжелели. Она закроет глаза всего на минутку…

— Клео, проснись. Мы приехали.

Открыв глаза, она не поняла, где находится. Она почесала лоб, ей захотелось снять с головы повязку. Но врач предупредил, что не следует снимать повязку, пока у Клео не заживет затылок.

Она посмотрела на большие ворота, которые автоматически открылись.

— Где мы?

— В безопасном месте.

Джакс въехал в ворота и направился по дороге между двумя роскошными особняками. Было темно, поэтому Клео не видела деталей домов. Наконец они остановились у огромного здания. Подобные строения она видела только в глянцевых журналах.

Мягкий свет полной луны падал на белые оштукатуренные стены дома, придавая ему волшебное сияние. В здании было три этажа. С внутренним освещением оно походило на драгоценный камень в ночной тьме. Клео восхищенно разглядывала элегантный дом.

— Я надеюсь, ты не против того, чтобы тут остаться, — сказал он.

Она моргнула, убедившись, что ей не снится сон, потом повернулась к Джаксу:

— Этот дом твой?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.