Геометрия любви: Банальный треугольник - Лора Браун Страница 14
Геометрия любви: Банальный треугольник - Лора Браун читать онлайн бесплатно
— Уже нет. А может быть, еще нет? — задорно рассмеялась она. Так все это на самом деле! Правда-правда? Слез как не бывало. Она потянулась навстречу любимому.
— Ой! — Тибби едва успела подхватить шелковое покрывало, которое с тихим шуршанием соскользнуло вниз. Тибби чуть покраснела. Потом рассмеялась, удивляясь своей непривычной стеснительности. Затем откинула голову назад, как бы глядя на себя и Дэна со стороны, прищурив глаза, как будто была художником, обозревающим созданный им шедевр. Глаза ее, несмотря на напускную важность и серьезность, смеялись.
Дэниэл не мог оторвать взгляда от прелестного, чуть заспанного лица своей возлюбленной, завороженный видением, он поднял ее на руки и закружил по комнате. Сначала она немного испугалась стремительности движений, закрыла глаза и вцепилась в плечи любимого, но потом, немного освоившись, раскинула руки и отклонилась назад. Ощущение полета было полным. Ей хотелось кричать о своем счастье, и она непременно именно так бы и поступила, если бы не боялась все спугнуть.
Осторожно, как хрустальную вазу, Дэниэл опустил возлюбленную на ковер. Они долго стояли посреди комнаты, прижавшись друг к другу и держась за руки. Сколько прошло времени, они не знали. Дэниэл, заметив, что по спине Тибби пробежала дрожь, поднял покрывало и вернул его на плечи.
— Кофе, наверное, остыл, — вспомнил он.
После легкого завтрака Дэниэл предложил устроить небольшую экскурсию.
— А что я еще не видела в Англии?
Ее собеседник хитро прищурился.
— Дороги, небо, фруктовые сады, дом из красного кирпича и одну очень милую леди. Не памятники покойникам, а настоящую, живую Англию. Экскурсия бесплатная, гид — ваш покорный слуга, отказ приравнивается к… — Дэниэл не успел подобрать подходящего слова, так как Тибби уже начала собираться.
— А эта милая леди…
— Моя тетя Ирэн.
— Угостит нас чем-нибудь английским?
— Ну уж точно не фаст-фудом!
Недалеко от квартиры Дэниэла была парковка, на которой стоял его «рено».
Машина тихонько фыркнула и плавно выехала на дорогу. Ровной лентой потянулось шоссе. Иногда на встречной полосе мелькали автомобили, по мере отдаления от города встречающиеся все реже.
Питер вздрогнул и подскочил на кровати.
— Тибби? — с тревогой и надеждой спросил он. В ответ — тишина. Молодой человек сел и, обхватив голову руками, застонал. Всю ночь напролет ему слышались шаги в коридоре, и он, очнувшись от тревожного сна, брел в холл. Когда это повторилось в десятый раз, сонный администратор осторожно поинтересовался, что побуждает молодого человека в столь поздний час пугать постояльцев. Питер несколько сумбурно, зато с большим чувством вкратце рассказал мистеру Долени о своей проблеме:
— Американка… рыжая… Тибби… не вернулась… вчера… целый день… а я тут… вот.
— Мне кажется, что наилучшим выходом из данной ситуации для вас будет вернуться в свой номер и подождать до утра, — наконец решил Долени. — Мы обязательно все выясним. Вам принести что-нибудь? Чай? Виски? Успокоительное?
Питер отрицательно покачал головой. Мир казался ему ужасным. Душевная боль была вполне осязаема, ощутима физически. Боль эта непосильным грузом ложится на плечи, и от этого спина начинает сутулиться, а голова опускается на грудь.
Следующий день был не лучше. Снова призрак Тибби кружил по комнате: стоит опустить глаза, как она тут же появлялась на пороге, у зеркала, в ванной. Поднимешь голову — никого. Жестоко. Бесконечно больно.
Питер побывал везде. В полиции он добился того, чтобы розыски пропавшей начали немедленно. Ее фотографию, которая всегда была у него с собой, увеличили и передали на посты. Питер хотел, чтобы она попала и на телевидение, чтобы объявили по радиоканалам, напечатали в газетах… Ему велели подождать. Питер бросился обзванивать больницы и гостиницы. И снова везде его ждало сухое, холодное, будничное «нет». Иногда удивленное, потому что администраторы узнавали его голос.
Тибби исчезла бесследно. Питер произносил про себя пылкий монолог — что-то среднее между просьбой и мольбой, обращенной к Богу, к этому страшному городу, ко всем святым и нечистой силе. Верните ее! Только бы все было хорошо! Только бы…
Куда она могла пойти? Ведь она никого здесь не знает. Кроме… ага! Тот врач, брюнет из больницы, она же была с ним, у него дома. Из-за этого и вышла ссора, такая глупая и бессмысленная. Знать бы тогда, к чему она приведет!
Проведя в горестном ожидании большую часть дня, Питер решил действовать. Оставив на столе записку: «Тибби, милая, никуда не уходи! Если ты нашлась, не исчезай! Я виноват во всем, прости, прости, только не уходи!» — он поехал в больницу и подошел к уже знакомой сестре. Правдами и неправдами ему удалось добыть адрес мистера Глэдисона.
Сердце Питера бешено колотилось, когда он вошел в подъезд и поднялся на нужный этаж. Несколько минут он простоял, не решаясь нажать кнопку звонка. Ответа на заливистую трель, замершую в глубине квартиры, не последовало. Питер прислонился к холодной двери. Пропала последняя надежда. Он спустился по ступенькам, вышел из подъезда. Медленно зашагал к гостинице. На душе было скверно и пусто. На столе в номере лежала все та же записка. Тибби не возвращалась.
Дэниэл сбросил газ. Машина медленно подъехала к дому, стоящему немного в стороне от других. О, это не был типичный английский коттедж из тех, что стоят окно к окну ровными рядами!
Тибби подняла голову. Двухэтажное, с большими окнами, низкой двустворчатой дверью, здание, казалось, сошло с открытки прошлого века. Фасад увит диким виноградом. Четырехскатная черепичная крыша, стены из красного кирпича, закругленные углы придавали дому сходство со средневековым замком.
— Вот мы и на месте!
— И я познакомлюсь с твоей тетей, Дэн!
— Ты полюбишь ее, правда. И она тебя. У нее свои странности, но кто не без греха?
— Ведь иначе скучно?
— Конечно!
Подойдя к дому, Дэниэл потянулся к звонку. Но нажать кнопку не успел, так как дверь широко распахнулась.
Тетя Ирэн. Тибби сразу же захотелось добавить «собственной персоной». «Да, очень милая леди», — добавила она про себя после непродолжительного общения с миссис Блейлок. «Чрезвычайно!» Надо ли пояснять, что комплименты были полны сарказма…
Тетя была дамой довольно высокой, почти как Тибби, и весьма ухоженной для своих лет. Макияж в спокойных осенних тонах, глаза цвета кофе — темные, холодные. Ко всему этому можно прибавить настоящую «королевскую» осанку и немного вздернутый подбородок.
Дэниэл хотел привезти свое внезапное приобретение туда, где ему самому всегда было хорошо и спокойно. Этим волшебным уголком с детства был старый дом в Тонбридже. Там он словно попадал в другой мир, мир без стрессов и неприятностей. Так улитка возвращается в ракушку, а страус прячет голову в песок. Естественно, Дэниэл был уверен, что его возлюбленная будет в восторге. Так и получилось. Но он не учел одного — мнения хозяйки заповедного уголка. Впустив гостей в дом, та немедленно отправила племянника мыть руки и переодеваться в свежую рубашку. Перечить ей оказалось делом бесполезным, и Дэниэл решил немного выждать и сделать по-своему. А Ирэн тем временем устроила Тибби экскурсию с допросом. Ответы ее не удовлетворили.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments