Непокорная леди - Энн Херрис Страница 14
Непокорная леди - Энн Херрис читать онлайн бесплатно
До этого, стоя на некотором отдалении, он наблюдал за Каролиной, завороженный быстрой сменой эмоций на ее выразительном лице. Впрочем, не только он считал эту девушку необыкновенной. Появление Каролины в Лондоне стало настоящей сенсацией, ее имя было у всех на устах. Если бесхитростность и искренность этой девушки не притворны, значит, она – настоящая жемчужина. Он вглядывался в лицо Каролины, словно стараясь проникнуть в глубины ее души. Эта девушка заинтриговала его.
– Признайтесь честно, мисс Холбрук, – сказал он, – вы в самом деле хотите подняться на воздушном шаре? Если да, я мог бы устроить вам такое приключение.
– Правда?! – с восторгом выдохнула Каролина. – О, если бы я только могла… Тетя, конечно, не одобрит меня, но ей совсем не обязательно знать, чем я собираюсь заниматься. Мы могли бы поехать в Ричмонд… Может быть, мистер Беллингхем присоединится к нам?
– Буду признателен, если вы и меня включите в число избранных, – сказал мистер Риверс. – Если Хелен и Генри тоже поедут, все будет выглядеть очень респектабельно. Пикник в Ричмонд-парке и подъем на воздушном шаре. Я уверен, ваша тетя не будет возражать… если мы не станем посвящать ее во все детали предстоящей поездки.
Фредди мысленно издал стон. Он сделал это предложение, не задумываясь о последствиях. Он был уверен, что Каролина откажется, однако, судя по выражению ее лица, она готова была отправиться в путь хоть сейчас.
– О, я думаю, это будет замечательно, – с энтузиазмом сказала Каролина. – Если мы отправимся все вместе, тете не придется меня сопровождать. Когда же состоится поездка, сэр?
– На следующей неделе, – ответил Фредди, увлекаемый силой куда более мощной, чем его воля. – Например, в четверг. Я заеду за вами утром, в десять часов, мисс Холбрук.
– Благодарю вас! – Ее глаза сияли. – Вы так добры, сэр. Не могу выразить, как я вам признательна.
– Не спешите меня благодарить. Может быть, вы еще передумаете, – сказал Фредди. – А теперь пойдем сыграем в вист? Не окажете ли мне честь стать моим партнером?
– Конечно, почему бы и нет? – ответила Каролина.
Она подала Фредди руку, одарив его ослепительной улыбкой. Он едва не зажмурился. На мгновение ему показалось, что перед ним взошло яркое солнце. Поистине Каролина была обворожительной женщиной.
– А против кого же мы будем играть?
– Против Джорджа и Джулии, – сказал Фредди, поборов легкое головокружение. – Джулия очень скромно оценивает свое умение, она сказала, что играет иногда со своей бабушкой на мятные леденцы.
– Неужели? – Каролина улыбнулась. – Я играла с Николасом на карамельки. Обычно он опустошал все мои запасы… Правда, я подозреваю, что он жульничал. Когда я играла с Томом, я почти всегда выигрывала.
– Ах да, ваши братья. Они не собираются в Лондон?
– Нет, не думаю, – с сожалением сказала Каролина. – Наверное, Том приехал бы, если бы мог себе позволить, но Николас сейчас во Франции. Он был отправлен туда в качестве штабного офицера, и я уже почти месяц не получала от него вестей.
Интересно было бы посмотреть на ее братьев, подумал Фредди.
– Видишь, Джордж, я все-таки уговорил мисс Холбрук. Я же говорил, что постараюсь убедить ее присоединиться к нам.
– Мы будем играть друг против друга. Джулия, желаю вам удачи, хотя вряд ли она вам понадобится, ведь вашим партнером будет мистер Беллингхем.
– Джулия отлично играет. – Джордж рассмеялся. – Пусть ее скромность не обманывает вас, мисс Холбрук. Предупреждаю, за карточным столом она не знает жалости.
Пока они устраивались за столом, кто-то из гостей сел за рояль. Комната была просторной, и игроки могли слушать музыку, не отвлекаясь от карт и не мешая остальным наслаждаться импровизированным концертом. Все было устроено в высшей степени удобно.
– Какая большая комната, – заметила Каролина, – не все дома так комфортабельны.
– Такие дома чертовски сложно отапливать зимой, – сказал Фредди. – Мне больше нравятся отдельные кабинеты, если игра серьезная, но для такого вечера помещения лучше не придумаешь.
– Да, хотя здесь немного душно. В отличие от твоего сарая, Фредди. Там холодно даже летом, – вставил Джордж.
– Ты прав. Я собираюсь произвести кое-какую перепланировку.
– Тебе это точно понадобится, когда ты женишься.
– Если я женюсь…
– Мой дорогой друг, – сказал Джордж, – да твой дядя проклянет тебя, если ты не произведешь на свет наследника. У тебя долг перед семьей, у твоих родных надежда только на тебя. – Джордж умолк и смущенно откашлялся. – Прошу прощения, дамы, я, кажется, увлекся…
– Ничего страшного, – с улыбкой ответила Каролина. – От дедушки мне приходилось слышать вещи и похуже.
– Кажется, я незнаком с вашим дедушкой. – Джордж наморщил лоб.
– Да что ты, Джордж, – сказал Фредди, – ты наверняка слышал о маркизе Боллингбруке.
– О боже! – воскликнул Джордж. – Кто же не знает маркиза! Я не знал, что это ваш дед.
– Дедушка не отличался сдержанностью. По крайней мере, в молодости. Я знаю, что его прошлое хранит немало тайн, но он никогда мне ничего не рассказывал.
– Неужели? – Фредди поднял брови. – Вы меня удивляете, мисс Холбрук. Я предполагал обратное. Впрочем, по крайней мере одну из его тайн я могу вам открыть. Я знаю, что однажды ваш дед боксировал без перчаток и этот бой длился двадцать раундов. Это одна из его авантюр, о которых дозволено рассказывать в приличном обществе.
– Откуда вам об этом известно? – Каролина посмотрела на Фредди, ее губы едва заметно дрожали. – Скажите мне, сэр… он победил? Да?
Обязательно расспрошу его, когда увижу в следующий раз…
– Отличный ход, – похвалил Фредди, когда Каролина положила трефы. – Подозреваю, что за вашим дедом водится немало грехов и не все его проделки достойны восхищения.
– Может быть, сменим тему? – предложил Джордж. – В конце недели Джулия устраивает танцевальный вечер по случаю своего дня рождения. Надеюсь, вы придете, мисс Холбрук… а ты, Фредди?
Беседа потекла в другом направлении. Когда гости собрались в столовой, разговор зашел о полетах на воздушных шарах, и несколько молодых людей выразили желание отправиться на пикник вместе с Каролиной и ее друзьями. Решено было ехать в трех экипажах.
После ужина Каролина предложила Джулии объединиться против джентльменов за карточным столом. Это предложение было принято с энтузиазмом. В тот вечер подругам сопутствовала удача, они выиграли две партии из трех, что доставило им большое удовольствие. За игрой застенчивую Джулию было не узнать, она оказалась прекрасным игроком, хладнокровным и умным. Этими качествами она, несомненно, была обязана долгим часам, проведенным за игрой в карты с сильным противником – своей бабушкой.
Каролина пригласила Джулию отправиться на следующее утро за покупками. Подруги договорились о встрече и расстались в самом приятном расположении духа.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments