Не все то золото, что блестит - Френсин Паскаль Страница 14

Книгу Не все то золото, что блестит - Френсин Паскаль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Не все то золото, что блестит - Френсин Паскаль читать онлайн бесплатно

Не все то золото, что блестит - Френсин Паскаль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Френсин Паскаль

– Я понимаю, что уже поздно и все такое прочее, – сказал Тодд, – но я и сам только что узнал. Мой кузен не может поехать и поэтому отдал мне билеты. Ты уверена, что никак нельзя найти кого-нибудь вместо тебя?

Элизабет закусила губу:

– Может, попросить Инид… Нет, не выйдет. Она собиралась с Джорджем в кино. Просто не знаю, Тодд. Практически у всех, кого можно попробовать упросить, свои планы.

– А у меня нет.

Тодд и Элизабет, разом обернувшись, увидели Сюзанну, стоящую у дверей со стопкой чистых простыней и наволочек из прачечной.

– Я совершенно случайно услышала ваш разговор, – объяснила она. – Лиз, у тебя абсолютно нет никаких причин пропускать эту игру. Я буду счастлива выполнить вместо тебя твое обещание.

– Но… – протестующе начала Элизабет.

– Причем здесь «но»? Для чего же тогда дружба? Кроме того, для меня это будет удовольствием. Тедди такой прелестный!

Элизабет с недоверием заглянула ей в глаза:

– Сюзи, я просто не могу этого допустить. Это… это уже чересчур! Ты все время делаешь какую-то работу для нас. Меня уже начинает мучить совесть.

– Ну что ты! – ответила Сюзанна. – Знаю, это звучит безнадежно банально, но так уж получается, что мне в радость делать другим приятное. Я тогда чувствую себя счастливой.

– Сюзи, это фантастика! По-моему, просто невероятно, чтобы человек был таким хорошим.

– Просто ты всю жизнь живешь рядом с Джессикой, – еле слышно пробормотал Тодд.

Элизабет сделала вид, что не слышала. Она была слишком счастлива таким поворотом дела, чтобы обращать внимание на колкости друга.

– Надеюсь, все будет нормально, – сказала она. – Я сейчас позвоню мистеру Коллинзу и все объясню.

Еле заметная морщинка неудовольствия пересекла лоб Сюзанны, но она тут же улыбнулась.

– Не волнуйся, я сама ему позвоню. А ты можешь опоздать, если не начнешь собираться немедленно.

Но Лиз колебалась:

– Я не знаю, мне кажется, я должна сама с ним договориться.

– Сюзанна права, – вмешался Тодд, взглянув на часы, – надо поторопиться, если мы хотим приехать вовремя. Кроме того, я уверен, мистер Коллинз не будет против. Он не из тех, кто любит делать проблемы из мелочей.

– Ладно, уговорили! – Элизабет прижала к себе Сюзанну в быстром горячем объятии. – Спасибо, Сюзи. Ты потрясающая. Не представляю, чем я смогу отплатить тебе.

Сюзанна засмеялась:

– Первое – это перестать меня благодарить. А второе – хорошо повеселиться.

«Мне будет ничуть не хуже», – добавила она про себя.

Через полчаса Тодд и Элизабет высадили Сюзанну перед домом мистера Коллинза.

– Поцелуй за меня Тедди! – крикнула ей вслед Элизабет.

«И рассчитываю, что не только Тедди», – подумала Сюзанна, усмехнувшись про себя.

Она весело помахала им рукой с крыльца, затем постучала в дверь и расстегнула верхнюю пуговицу на своей блузке-безрукавке.

Она крепилась изо всех сил, чтобы не расхохотаться в голос при виде изумленного лица мистера Коллинза, открывшего дверь и обнаружившего ее на пороге.

– Лиз не смогла прийти, – объяснила она, входя в дом, – и попросила меня заменить ее. Я надеюсь, вы не станете возражать?

Он нахмурился:

– Она должна была предупредить меня.

– О да… она говорила, что позвонит, но, наверно, забыла. Она очень торопилась.

– Это не похоже на Лиз. Она очень ответственный человек.

Сюзанна улыбнулась:

– Совершенных людей не бывает. Нагнувшись, она будто случайно задела мистера Коллинза, наслаждаясь его смущением.

– В любом случае, вам не о чем беспокоиться. Я очень люблю малышей. Мы с Тедди отлично поладим.

Роджер Коллинз взглянул на часы и еще больше нахмурился:

– Мне очень неприятно, что приходится все переигрывать в последний момент, но вижу, придется покориться. У меня сегодня встреча с друзьями, поэтому я задержусь допоздна. Вернусь домой к двенадцати тридцати.

В последнюю минуту Тедди, подпрыгивая, вбежал в гостиную. При виде Сюзанны его личико озарилось выражением крайнего удивления.

– Это ты будешь со мной сидеть? – спросил он. – А где Лиз?

Сюзанна уселась на кушетку.

– Ого! Два вопроса одновременно. Нет уж, сначала ты ответь мне: хочешь, чтобы сегодня я сидела с тобой?

– Хочу! Вот здорово!

– Отлично. Тогда давай скрепим наш союз – пожмем друг другу руки. – И она с важностью пожала его пухлую ручку. – А потом, если захочешь, я покажу тебе, как делать колыбельку для кошки [4].

– Хочу!

Сюзанна бросила ироничный взгляд на мистера Коллинза.

– Ну как? Вы видите теперь, что мы с Тедди скучать не будем? Мы друзья.

Мистер Коллинз присел, чтобы поцеловать сына на прощание:

– Пока, медвежонок, правила ты знаешь. В восемь тридцать – спать. Не забудь почистить зубы.

Он дал Сюзанне номер телефона дома, где сегодня будет.

– Если возникнут какие-то проблемы… Ну, если что-то не так – звоните, – с запинкой сказал он.

У самого-то теперь проблемы – в отношении ее, вот это точно!

– Будьте спокойны, – промурлыкала она. – Все будет в порядке.

После ухода отца Тедди взобрался на диван к Сюзанне.

– А ты знаешь сказку «Теодор-черепаха»? – спросил он.

– Нет, я не знаю сказок, – скучным голосом ответила Сюзанна.

Она взяла журнал и начала листать. У мистера Коллинза оказалось много журналов. И книг тоже. Они были разбросаны по всей комнате. Неужели у него нет других увлечений, кроме чтения? Что ж, скоро она это выяснит.

– А Лиз знает много сказок, – не отставал мальчик.

– Я же не Лиз, – равнодушно ответила она.

– А когда ты покажешь мне, как делать колыбельку для кошки? – упавшим голосом напомнил Тедди.

– Позднее, – отрезала она, – видишь, я сейчас занята.

В больших голубых глазах Тедди засверкали слезы.

– Почему ты так со мной, Сюзи? Ты же сказала, что мы друзья!

– Посмотри телевизор или поиграй во что-нибудь. Я же сказала – я занята.

Раздосадованная его настойчивостью, она вскочила и ушла в спальню. Теперь, когда очаровывать стало некого, ей не хотелось тратить время на глупого маленького ребенка. Она взялась за это дело только для того, чтобы завязать отношения с мистером Коллинзом. Пускай Тедди сам себя развлекает. Разве ее кто-нибудь развлекал все эти годы, проведенные в интернатах? О, они делали вид, что это для ее же пользы. Но она-то знала – они просто хотят избавиться от нее. Она никому не говорила, как ненавидит эти школы. И их самих тоже. Но когда-нибудь она им себя покажет. Настанет день, когда все подлизы, улыбавшиеся ей и изображавшие из себя друзей, узнают, что она на самом деле о них думает.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.