Деньги не главное - Линн Рэй Харрис Страница 14

Книгу Деньги не главное - Линн Рэй Харрис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Деньги не главное - Линн Рэй Харрис читать онлайн бесплатно

Деньги не главное - Линн Рэй Харрис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линн Рэй Харрис

— Нас восемь. Есть еще Рафаэль, Якоб и Лукас.

— А, теперь понятно, — протянула Кара.

Якоб. Кажется, именно он случайно убил их отца. Услышав это имя, Кара сразу же вспомнила подробности. Она где-то читала об этом. Ее сердце сжалось от сочувствия к мужчине, который сидел напротив нее. Ей захотелось обнять Джека, но она знала, что он не обрадуется откровенному проявлению чувств.

Он кивнул. Было очевидно, что он больше не хочет говорить об этом. Он и так открыл больше, чем собирался. И ей не хотелось бередить его раны.

— Есть еще что-то, что я должна знать? — осторожно спросила Кара.

— Да все вроде, — произнес он безразлично, как будто они говорили о погоде или о результате спортивных соревнований. — Кроме Аннабель. У нее на лице шрамы, хотя ей удается удачно маскировать их. Вы, наверное, даже не заметите, но если…

Кара вытянулась:

— Я никогда бы не допустила такую бестактность, чтобы спрашивать ее, как это случилось!

Он вздохнул:

— Конечно. Простите. Это я на всякий случай.

Кара кивнула, и они погрузились в тишину.

Ей хотелось вспомнить больше подробностей о его семье, но в последнее время она мало обращала внимания на газетную шумиху. После несчастья у нее не было времени даже проверить свою почту, не то что читать скандальные сплетни о знаменитостях.

Чем ближе они были к Лондону, тем более сосредоточенным становился Джек. Кара чувствовала, как росло напряжение, точно огромная пружина натягивалась, натягивалась, натягивалась… Джек и раньше не выглядел беззаботным, но, когда они прилетели в Лондон, его манера поведения резко изменилась: он стал мрачен и замкнут. Кара боялась очередной вспышки раздражения или даже гнева. Вдобавок ко всему, они опоздали — в аэропорту возникли какие-то проблемы, и их самолет задержали в воздухе.

У здания их уже ждал лимузин, чтобы отвезти в «Гранд-Вульф-отель». Кара больше ничему не удивлялась, после того как узнала правду о Джеке и его семье. Его брат тоже был очень богат. Он владел отелем в центре Лондона. Кара всегда гордилась своим умением разбираться в людях, это был опыт, приобретенный во время работы в казино. Но Джек Вульф оказался не таким, каким она его считала. Он принадлежал к богатой семье и, вероятно, занимался серьезным бизнесом, а не просто шатался по свету в поисках рискованных развлечений.

На пути к отелю они попали в пробку. Джек вроде бы не обращал на это внимания. Он смотрел в окно, выражение его лица было каким-то отчужденным. Кара даже предположила, что они повернули к аэропорту, чтобы вернуться в Париж. Джек был счастлив там, они были счастливы там вместе.

А теперь он выглядел таким отчужденным. Словно совершенно незнакомый человек. Ощущать это было… странно.

Кара осторожно дотронулась до его руки, желая показать ему, что она здесь, рядом. Джек ответил на ее движение, поднял руку, их ладони соприкоснулись, пальцы сплелись. В этом не было ничего особенного, просто контакт двух людей, которые едва знали друг друга. Но это чувствовалось так, как будто их души переплелись вместе с пальцами. Это было просто прикосновение. Теплое, компанейское, светлое. Кара мягко сжала его руку. Она не ожидала от него ответного жеста. Но когда Джек последовал ее примеру, она вдруг поняла, что ей наконец удалось проникнуть сквозь барьеры, которыми он отгораживал от всех свой внутренний мир. Это было начало.


Когда они прибыли в «Гранд-Вульф», Джек взглянул на часы. Он боялся опоздать. Он хотел появиться на свадьбе за несколько минут до начала церемонии, чтобы не было возможности пересечься с Якобом, и не учел, что их самолет могут задержать.

Сейчас ему предстояло пойти в церковь — улыбаться, радоваться за Натаниэля. Остальные, кажется, смирились с возвращением Якоба, который собирался вложить деньги в реставрацию особняка Вульфов. Но Джека больше не волновала судьба дома. С прошлым покончено, и не нужно его ворошить.

Якоб не думал о родных, когда сбежал много лет назад, так почему сейчас начал? Это была уловка, чтобы расположить их. Пусть остальные восхищаются его решимостью и добротой, но Джека таким не проймешь.

Кара вышла из лимузина и улыбнулась ему. Джек почувствовал, будто его мир расцвел. Он был рад, что она сопровождала его, успокаивала. Служащий подошел, чтобы забрать багаж. Джек еще раз вздохнул, прежде чем взять Кару за руку и пойти к церкви. Церемония, наверное, уже началась, но они смогут пробраться на задние ряды и посмотреть оттуда. После окончания они сразу покинут отель.

Но в церкви никого не было, кроме нескольких служек, убиравших помещение. Джек заморгал. Они все пропустили! От массы белых роз, которыми был декорирован алтарь, кафедра и лавки, в церкви стоял приторный запах. Он развернулся и вывел Кару на улицу.

Она ничего не сказала. Они молча направились в отель и прошли в бальный зал, где обычно устраивались приемы, но здесь тоже было немноголюдно.

Зал был задрапирован белой органзой, стоял тот же запах. Несколько человек танцевали под звуки оркестра, половина столиков были пусты.

Джек заметил Аннабель, она бегала по залу и фотографировала гостей. Она выглядела холодно-элегантно, как всегда. Увидев его, Аннабель пошла ему навстречу. Фотоаппарат, точно щит, висел на ее груди.

— Ты опоздал, Джек, — произнесла она и во просительно посмотрела на синяк.

Он быстро ее обнял. Аннабель не любила, когда ее трогают, но Джеку казалось, что она ищет сочувствия и поддержки у окружающих. Она похлопала его по плечу, затем отступила, восстанавливая личное пространство.

— В аэропорту возникли проблемы, — кратко объяснил он. — А где Натаниэль и Кэтти?

— Они уже уехали в медовый месяц. Ты все пропустил. — Ее голос был удивительно лишен осуждения, это же была Аннабель. Всегда невозмутимая и сдержанная.

Джек не знал, чувствовал ли он облегчение или беспокойство. Он рассчитывал успеть хотя бы на конец церемонии. Он собирался поздравить счастливых молодоженов, поговорить с Аннабель и Себастьяном, а затем тихо удалиться.

Он представил Кару Аннабель, они обменялись комплиментами.

— Все приехали? — спросил он Аннабель.

— Все, кроме Алекс. Да, и Рафаэль один.

Джек пожал плечами:

— Лейла вероятно работает.

— Возможно. Но он не выглядит очень счастливым.

Они поболтали еще несколько минут, затем Аннабель удалилась.

Кара покусывала губы. Джек посмотрел на нее и захотел прикоснуться к этим чувственным губам. Он вздрогнул от пронзившего его возбуждения.

— Жаль, что вам не удалось познакомиться с Натаниэлем, — произнес он.

Джек был уверен, что Кара мечтала перекинуться парой слов с его знаменитым братом. Кто бы ни хотел пообщаться с кинозвездой?

— Я не расстроилась, — ответила она мягко, ее глаза сверкали, когда она смотрела на него. — Жаль, что вы пропустили свадьбу брата.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.