Поклянись быть моей - Джэки Эшенден Страница 14

Книгу Поклянись быть моей - Джэки Эшенден читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Поклянись быть моей - Джэки Эшенден читать онлайн бесплатно

Поклянись быть моей - Джэки Эшенден - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джэки Эшенден

Внутри ее ослаб какой-то узел. Ощущение было такое, будто она весь день носила волосы, туго стянутые в хвост, и тут распустила их. В душе воцарилась неожиданная легкость. Возможно, на нее повлияло то, что она находится вдали от дома и Йоркшира, вдали от отца. В голове появились неожиданные мысли. Итак, она согласилась выйти за герцога.

Она уже подписала договор, и обратного пути нет. Еще она согласилась провести с ним брачную ночь, правда, одну. Так какой смысл противостоять ему? Какой смысл контролировать себя?

«Может, пусть попробует на вкус тебя настоящую…»

Уиллоу судорожно втянула в себя воздух, ею овладела странная смесь радостного возбуждения и волнения. И правда, почему бы нет? Он сказал, что ему нужна ее страсть, так что она, по сути, обязана удовлетворить его пожелание. Естественно, как только он поймет, какова она на самом деле, он, как и ее отец, осознает, что от нее слишком много проблем. Ну и ладно. У нее в планах учеба в университете, и скоро они приступят к зачатию ребенка. Так что его мнение — это меньшая из предстоящих ей забот.

Ахилл закончил разговор, убрал телефон в карман и повернулся. Уиллоу не отвела взгляд. Если честно, то просто не смогла. Ахилл своей потрясающей красотой буквально загипнотизировал ее. На мгновение в ней вспыхнула надежда, что он преодолеет разделяющее их расстояние и обнимет ее.

Однако он, естественно, этого не сделал.

Он подошел к огромному, как глыба, черному письменному столу, привалился к нему, сложил руки на груди и принялся изучать Уиллоу.

— Ты выглядишь как девственница, приготовленная в жертву, — сказал он.

Уиллоу не сразу сообразила, что он имеет в виду.

— О, ты о белом платье? — Ее голос прозвучал так же спокойно, как и его. — Это первое, что попалось мне под руку.

— Ясно. — Его красивые чувственные губы изогнулись. — Соответствует случаю.

— Я надела его не потому, что оно соответствует, а потому, что в джинсах слишком жарко. Он откинул голову, наблюдая за ней.

— Всего лишь? И ко мне это не имеет отношения?

— А как это может быть связано с тобой?

— Платье очень красивое. — Его улыбка стала шире. — Ты видна насквозь.

О боже! Уиллоу совсем не подумала об этом, ей даже в голову не пришло проверить. На работу в кафе она надевала черные брюки и черную футболку и смотрелась в зеркало только для того, чтобы выяснить, чистые ли они. Но взглянуть на себя в зеркало в этом платье она не догадалась.

У нее запылали щеки, эмоции снова стали рваться наружу. Первым ее порывом было загнать их внутрь. Однако она напомнила себе, что в этом нет надобности, так как она приняла решение дать Ахиллу возможность опробовать ее на вкус настоящую. Так что она дала волю своим чувствам.

— Тогда не надо смотреть, — резко произнесла она.

Ахилл от души расхохотался.

— Диана, да ты полная противоположность самой себе!

Противоположность. Да, ей говорили об этом множество раз, только обычно в более грубой форме, и называли при этом упертой и трудной. А еще эти слова сопровождались ледяным взглядом, под которым она чувствовала себя маленькой и глупенькой, как будто с ней что-то не так.

Однако сейчас герцог смотрел на нее совсем иначе. Своим взглядом он как бы говорил, что с ней все в порядке, что она замечательна. И под ним Уиллоу не чувствовала себя маленькой и глупенькой. Под ним она чувствовала себя уверенной.

Это было настолько странное для нее ощущение, что она не знала, как себя вести. Поэтому просто пожала плечами.

— Прекрати называть меня Дианой. Меня зовут Уиллоу.

— Уиллоу, — эхом повторил Ахилл, словно пробуя имя на вкус и получая от него удовольствие. — Красивое имя, только слишком мягкое для тебя. — Он оглядел ее с ног до головы. — Ты для него слишком пылкая и сильная.

Судя по его тону, он одобрял эти качества, и они ему очень нравились. Это было ясно по огню, вспыхнувшему в его глазах. Душа Уиллоу наполнилась теплом, но она не знала, что с этим делать, и решила просто игнорировать новые для нее ощущения.

— Я совсем не такая, — холодно проговорила она. — Ты хотел обсудить свадьбу?

— Прямиком к делу, да?

— Мне нужно вернуться, потому что есть кое-какие дела. — Что было ложью. Надобности возвращаться не было никакой.

Ахилл пристально посмотрел на нее. Уиллоу показалось, что он хочет спросить, какие ее ждут дела, однако вместо этого он лишь указал на черный кожаный диван, стоявший рядом с письменным столом.

— Прошу, присаживайся.

Уиллоу села и разгладила на коленях платье.

— Хочешь кофе или чаю? — вежливо спросил Ахилл. — Или чего-нибудь покрепче? Например, шампанского, чтобы отметить нашу помолвку?

— Помолвку? — изумилась она.

— Ну, едва ли я могу жениться на тебе без помолвки, — ответил он таким тоном, будто это было очевидным. — Так не полагается.

— Мне казалось, тебе безразличны условности.

— Возможно, я изменил свое мнение, — сказал он. — Возможно, условности стали иметь для меня значение, особенно после того, как я решил остепениться и создать семью.

Почему-то этот разговор нервировал Уиллоу.

— Но ведь на самом деле семью ты не создаешь, не так ли? — уточнила она. — Ты платишь мне за то, чтобы я стала твоей женой и родила тебе ребенка.

Его губы сложились в чувственную улыбку.

— Да, когда ты формулируешь вот так, все выглядит очень практичным и циничным. Возможно, поэтому мне и захотелось, чтобы у нас была настоящая помолвка и настоящая свадьба. С венчанием. Возможно, мне хочется, чтобы люди воспринимали это как настоящее.

Уиллоу уставилась на него, пытаясь понять выражение на его красивом лице. И пытаясь уяснить, зачем ему все это надо. Ведь этого не было в том договоре, который она подписала.

«А тебе какая разница?»

Мысль была здравой. Ей нет дела до того, что он хочет помолвку или венчание. Все это не имеет для нее значения. Для нее никогда не было речи о семье и браке, поэтому связанные с этим церемонии и ритуалы не интересовали ее.

Тогда почему же мысль об этих церемониях отзывается в ее душе приятным трепетом?

— Прекрасно, — ровным голосом произнесла она. — Мне это безразлично.

Ахилл нахмурился.

— Что-то ты стала больно сговорчивой, Диана. С чего бы это?

Не желая признаваться самой себе в истинных причинах своей сговорчивости, Уиллоу принялась разглаживать на коленях платье.

— С того, что мои возражения ни к чему не привели бы. Ты все равно поступил бы по-своему.

Он изогнул бровь.

— Так ты хочешь помолвку и свадьбу?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.