Самая прекрасная роза - Марианн Уилманн Страница 14
Самая прекрасная роза - Марианн Уилманн читать онлайн бесплатно
Король поднял руку — и зрители притихли.
— Победа сегодня была на твоей стороне, Тор из Дальней Айсландии.
Тут принцесса Кэмерис пришла в себя. Она выпрямилась, и истерический крик разнесся над полем.
— Нет! — рыдала она. — Я не пойду за него замуж! Я же принцесса! А он всего лишь простолюдин, какой-то грязный крестьянин! Отец, вы меня не заставите!
Гилмор снова вскинул руку.
— Тихо!
Он долго и пристально смотрел на Тора.
— Человек, который необдуманно вступает в брак, будет сожалеть об этом до конца своей жизни. Разве принесет тебе удовольствие женитьба на женщине, которая настроена против тебя?
— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы переубедить ее, — сказал Тор. — У меня нет золотой короны и богатых поместий, но в моих жилах течет благородная кровь, — он гордо вскинул голову. — Я внук Огаса, который когда-то правил Дальней Айсландией.
Королева пренебрежительно усмехнулась:
— Такой же, как и все они, — бастард и варвар! Да ты не достоин даже стоять в тени принцессы Кэмерис!
Свет факелов отразился в его горящих гневом глазах.
— Я не собираюсь стоять в ее тени, мадам. Я буду стоять с ней рядом.
— Достаточно, — вмешался король Гилмор. — Ты победил в турнире и завоевал свою награду. Ты действительно желаешь жениться на моей дочери?
— От всего сердца, милорд.
— Клянешься ли ты своей душой, что возьмешь ее в жены и всегда будешь беречь, защищать и уважать?
— Клянусь, сир.
— Тогда твое желание будет исполнено. Ты получишь в жены мою дочь, — Гилмор подал сигнал, и звонкий рев фанфар пронесся над полем,
Мышка испуганно вскрикнула, когда ее схватили под руки и оторвали от земли. Два коренастых рыцаря крепко держали ее.
— Не трогайте меня! Отпустите! — кричала бедная девушка. — Я же ничего не сделала!
— Вы пойдете с нами, — коротко бросил один из них.
Не тратя времени на дальнейшие объяснения, ее подняли и понесли, как будто она весила не больше, чем сорванный ветром с дерева листок.
— Отлично! — заявил кто-то поблизости. — Они поймали подельницу вора. Смотрите, вон ее потащили!
Мышка не могла поверить, что все это происходит с ней. Носки ее туфель беспомощно болтались сначала над теплой летней травой, потом над пыльным полем. Рыцари доставили ее прямо к подножию помоста и отпустили так небрежно, что Мышка не удержалась на ногах и растянулась в пыли, освещенная светом факелов.
— А вот и она! — король Гилмор холодно улыбнулся. — Тор из Дальней Айсландии, вот твой приз!
Тор посмотрел на перепуганную девушку, которая пыталась подняться, затем перевел взгляд на короля.
— Что это еще за уловки? Кто она?
— Никаких уловок, сэр бард, — голос Гилмора звучал спокойно. — Девушка, которую ты видишь перед собой, — моя дочь. Ее зовут Розалин.
— Д-да, меня зовут Р-розалин, — запинаясь выдавила ошеломленная Мышка. — Но я сирота, и мои родители были ткачами. Отца убили на войне, а мама умерла вскоре после моего рождения.
Гилмор коснулся висевшего на поясе кошеля, где он хранил треснувший кристалл кварца, который нашел во дворе. С каждой секундой воспоминания становились все более отчетливыми. Лицо короля потемнело от горя.
— Твоей матерью была ткачиха Дейрдре. Мы с ней поклялись друг другу в верности в Белтанов день, перед тем как я ушел на войну. Ты унаследовала от матери цвет глаз и черты лица, но вот огонь в волосах тебе достался от меня, дочка.
Мышка чувствовала, что он говорит правду, но упрямо выставила вперед подбородок.
— Если все было так, как вы говорите, ваше величество, то почему вы ждали так долго, чтобы признать меня?
— Потому что от меня скрыли правду о твоем рождении. И я говорю это сейчас, перед лицом всех собравшихся и моих уважаемых гостей. Ты моя дочь, Розалин,
Он повернулся к Тору.
— Иди и получи свою награду, сэр бард.
Тор не мог не видеть явного сходства между девушкой в простом голубом платье и королем. Ярость, подобная ревущему пламени, охватила его.
— Дочь она вам или нет, мне нет дела. Я сражался за руку принцессы Кэмерис!
— Вспомни мои слова, бард! Разве я когда-нибудь говорил тебе, что это будет именно принцесса Кэмерис?
Тору показалось, что его стукнули по голове чем-то тяжелым. Все верно. Но несправедливо!
— Я получу принцессу Кэмерис! — бросил он сквозь стиснутые зубы.
Глаза короля были холодны, как воды Северного океана.
— Я сдержал свое слово, теперь и ты должен сдержать свое. Тор из Дальней Айсландии, внук великого Огаса, я обещал тебе руку моей дочери Розалин в награду за проявленную сегодня доблесть. Завтра в полдень вас обвенчают.
Мышка с ужасом смотрела на короля.
То же чувство отражалось в темных глазах Тора.
— Я не хочу на ней жениться!
К счастью, в тусклом свете факелов румянца, залившего щеки Мышки, никто не увидел. В своих мечтах она наделила этого незнакомца сотней всевозможных достоинств, а он опозорил ее, отвергнув на глазах у всего двора.
— И я не имею ни малейшего желания выходить за этого человека, — заявила она. — Я не вышла бы за него замуж, даже если бы он был последним мужчиной на всей Земле!
Король потер переносицу.
— Хорошо. Если вы оба не хотите этого брака, тогда и говорить больше не о чем.
Мышка вздохнула с облегчением, но Тор не собирался так легко сдаваться.
— Я так и не получил своей награды, — бушевал он. — Я выполнил условие и победил!
Гилмор улыбнулся и устало прикрыл глаза.
— И снова ты неправильно трактуешь мои слова. Приветствуя гостей замка, я сказал: «Тот, кто выполнит главное условие, получит руку принцессы Кэмерис и еще и полкоролевства в придачу». Вы все решили, что я имел в виду турнир. Но я изначально задумывал другую задачу для того, кто пожелает получить руку принцессы и половину моего королевства, — король щелкнул пальцами, и паж подал ему запечатанный сургучом свиток. — Задание описано здесь. Сейчас я вам его прочту.
Сломав ногтем печать, Гилмор развернул свиток.
— Условие состоит в следующем: тот, кто пожелает стать моим соправителем, должен сначала выполнить задание — найти и принести мне яйцо огненного феникса!
Толпа забурлила, как морские волны у подножия высоких скал Айрана. Кто-то засмеялся. Вне всякого сомнения, никто и никогда не сможет сдёлать того, о чем просил Гилмор.
Тор настороженно посмотрел на него.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments