Нежное сердце Барселоны - Екатерина Неволина Страница 14
Нежное сердце Барселоны - Екатерина Неволина читать онлайн бесплатно
Они петлями мчались по улице, отчетливо слыша за спиной чужие шаги и дыхание.
– Помогите! – снова закричала Настя, и тут на дороге появилась полицейская машина.
Аня и не подозревала, что при виде полиции можно испытывать такое огромное всепоглощающее счастье.
Выбежав на проезжую часть, она едва не бросилась под колеса резко затормозившей машины. Заскрипели тормоза, взвизгнули колеса, и из остановившегося автомобиля выскочили двое полицейских. Один подскочил к Ане, другой, видимо, быстро соорентировавшись в ситуации, бросился за убегающим китайцем и его напарником в бейсболке.
Увы, погоня не увенчалась успехом, и вернувшийся полицейский долго докладывал что-то по рации.
– Ни слова про Гауди и про то, что этого, в бейсболке, мы уже видели, – прошептала Аня прежде, чем их посадили в машину.
Экскурсионная программа города Барселона обычно включает в себя осмотр основных достопримечательностей, среди которых собор Святого Семейства, Готический квартал, Рамбла, парк Гуэль и порт Вэлл… Но в нее не входит полицейский участок. Попасть туда позволяет расширенная, так сказать индивидуальная, программа. Именно с ней сейчас и знакомились Аня и Настя. Откровенно сказать, без особого для себя удовольствия.
Участок находился в новом трехэтажном здании, перед которым выстроилось множество полицейских машин. Правда, далее первого этажа девушки не попали. Комната, куда их привели, была довольно большой и напоминала зал ожидания где-нибудь в аэропорту. По центру стояли ряды кресел, у стены расположились кабинки с окошечками, к одному из которых и пригласили девушек.
Первая трудность была во взаимопонимании, достигнуть которого никак не удавалось. Полицейские задавали какие-то вопросы сначала по-каталонски, потом по-испански, затем по-английски, ожидая встретить более продвинутый уровень владения языком, чем имелся у обычных московских школьниц. К счастью, Настя первая поняла всю тщетность попыток объясниться и прибегла к помощи – звонку другу.
– Что случилось? Где вы? – спросил Антонио, едва услышав ее голос.
Вместо ответа Настя передала мобильник одному из полицейских, который, видимо, объяснил все наилучшим образом. По крайней мере, Антон появился в участке ровно через семь минут, а еще через четверть часа в зал вошел высокий крепкий мужчина. Он, улыбаясь, поздоровался с полицейскими, пожимая им руку, обменялся с кем-то шутками, производя однозначное впечатление своего, и наконец подошел к Антону и девушкам.
– Hola, Антонио! – сказал он, взъерошив волосы парня. – Ну представь меня своим очаровательным знакомым!
– Это Анна и Анастасия, папа, – сказал парень, невольно выпрямляя спину, – а это Алонсо, мой отец.
Аня с любопытством посмотрела на вошедшего. Теперь понятно, что во многом Антон пошел в него, только на фоне атлетически сложенного отца парень казался еще более хрупким и тонкокостным. Это, наверное, в мать, а может, еще изменится: фигура – дело наживное.
У Алонсо, как и у Антона, была очень обаятельная улыбка и честное спокойное лицо. Говорил он с более сильным акцентом, чем сын, но все же вполне понятно и чем-то неуловимым вызывал к себе доверие.
«Может, рассказать ему?» – мелькнула мысль, но Аня тут же сама ее отмела. Во-первых, вся история с кладом уж слишком фантастична, чтобы в нее поверил взрослый серьезный человек. А во-вторых и в главных, что, если она все же правдива, Алонсо скорее всего честный полицейский и уж точно не станет отдавать сокровище, принадлежащее его знаменитому соотечественнику, первым попавшимся русским туристкам.
– Здравствуйте! Вы хорошо говорите по-русски! А вы были в Москве? – живо интересовалась Настя, позабыв о том, что вопросы в этом месте задает вовсе не она.
Но Алонсо, похоже, вовсе не удивился. Он охотно поговорил с девушками о России и Испании и только потом обратился к сути разговора.
– Расскажите, что случилось, – попросил наконец он.
Настя и Аня переглянулись и дружно повторили сокращенную версию: приехали в город вместе с Антонио, посмотрели дом Гуэля, а после заблудились и встретили тех самых бандитов – вот и все.
Полицейский слушал внимательно, иногда кивая.
– Это все? – спросил он, когда рассказ был закончен. – Мне показалось, вы хотите сказать что-то еще…
Обе девушки, почувствовав себя неуютно, испуганно замотали головами.
Антон тоже промолчал.
– Угу, – хмыкнул Алонсо, – ну что же, давайте телефон. Будем вызывать родителей.
Девушки едва не расплакались.
– А что мы сделали? – испуганно спросила Настя. – Мы же ничего плохого…
Если родители узнают о сегодняшних приключениях, то наверняка не отпустят их больше одних ни под каким предлогом. «Надо как-то спасать положение!» – поняла Аня.
– Пожалуйста, не звоните родителям! – сказала она самым жалобным голосом, заглядывая в глаза отцу Антона. – Они сейчас отдыхают, а с нами же все в полном порядке, грабители убежали. Родители переполошатся, а пока доедут сюда за нами, пройдет еще час или два…
Полицейский нахмурился. Он встал со стула и подошел к своим коллегам.
До Ани доносились обрывки реплик, понять которые, разумеется, не было никакой возможности, хотя бы потому, что девушка не говорила по-каталонски.
Она беспомощно взглянула на Антона, но тот развел руками, демонстрируя собственное бессилие.
Вскоре Алонсо вернулся.
– Вы заслужили наказание. Я забираю вас, – произнес он очень серьезно.
Девушки напряглись.
– Нет, не под арест. Но до отеля я вас довезу сам.
Они подошли к уже знакомому красному «Пежо» Антонио, и Алонсо сел за руль. Настя тут же попросилась на переднее сиденье, и Антон, как истинный джентльмен, уступил ей место рядом с отцом, сев сзади с Аней.
Прежде чем завести мотор, Алонсо обернулся и что-то резко произнес.
Аня взглянула на Антона. Судя по выражению лица, парень был очень расстроен.
– Что тебе сказал отец? – спросила она тихонько, подвигаясь ближе к нему.
– Так, – неопределенно пожал плечами Антонио и уставился в одну точку.
Но Аня и сама вполне догадывалась, в чем тут дело.
– Простите, – обратилась она к полицейскому, который вел машину к выезду из города, – ваш сын не виноват, честное слово! Это мы с Настей хотели остаться одни и… и подвели Антона… Не ругайте его, пожалуйста!
– Он, как мужчина, должен был позаботиться о вас и не имел права оставлять вас одних в незнакомом городе, – твердо ответил Алонсо.
Аня с тоской посмотрела на его коротко подстриженный затылок. Ей показалось, что полицейский целиком вырезан из огромного куска гранита.
– Он не виноват, – сказала она.
Алонсо промолчал, очевидно, считая дискуссию завершенной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments