Как разбиваются сердца - Джессика Стил Страница 14

Книгу Как разбиваются сердца - Джессика Стил читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Как разбиваются сердца - Джессика Стил читать онлайн бесплатно

Как разбиваются сердца - Джессика Стил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Стил

— Нас это нисколько не удивляет, — саркастически бросила Никки, на что Виктория лучезарно улыбнулась.

— О, Никки, да тебе явно стало лучше! Давненько ты не ехидничала со мной.

— Извини.

— Ради Бога, не извиняйся, — засмеялась Виктория и, скорее довольная, чем обиженная, повернулась к Эллис. — Ну ладно, раз уж ты не хочешь говорить нам, как его зовут, скажи хоть, что собираешься надеть.

Эллис и сама еще не решила. Но без пяти семь в этот вечер она предстала перед своими подругами в серо-зеленом шелковом платье без рукавов.

— Блеск! — воскликнула Виктория.

— Ага, — улыбнулась Луиз.

— О, Эллис, как оно тебе идет! — тихо сказала Никки. И, словно стараясь чем-то искупить свою вину перед Эллис за разбитую машину, добавила: — У меня есть вечерняя сумочка, которая очень подойдет к твоему платью. Ты должна ее взять!

— Я… — Эллис хотела отказаться. У нее самой была вечерняя сумочка, и в этой сумочке помимо помады, носового платка, расчески и ключей от машины уже лежал чек, выписанный Солу Пендлтону, — на сумму, которую она могла себе позволить. Но Никки побежала за своей сумочкой.

— Не обижай ее — возьми сумочку, — прошептала Луиз.

— Это не та, которую ей подарил Дэйв? — заинтересовалась Виктория.

Луиз подтвердила, что та, и добавила:

— Мне кажется, Никки необходимо почувствовать, что она чем-то пожертвовала ради тебя.

О Господи! Если это подарок Дэйва, то сумочка — огромная ценность для Никки. Эллис тем более не хотела брать ее.

— Очень красивая и очень подходит, Никки. Ты, правда, хочешь, чтобы я взяла?

— Доставишь мне огромное удовольствие, — улыбнулась Никки.

Через несколько минут, переложив содержимое из своей сумочки в ту, которую ей дала Никки, Эллис спустилась к своей машине.

Она ехала к дому Сола Пендлтона, чувствуя, как все переворачивается у нее внутри, и размышляя о том, почему он хотел, чтобы она пошла с ним на этот проклятый банкет. Остановив машину у подъезда, Эллис вошла в вестибюль.

— Мисс Харви? — К ее удивлению, охранник запомнил ее.

— Я не стану подниматься, — с улыбкой сказала она. — Не будете ли вы так добры сообщить мистеру Пендлтону, что я здесь?

В просторном холле стояло несколько диванов. Эллис прошла и села на один из них, пытаясь справиться с внутренней дрожью. Вскоре Эллис услышала, как спускается лифт. Она отвела взгляд, но, когда услышала, что лифт остановился, и двери его раскрылись, невольно посмотрела в ту сторону.

Боже мой! Она считала Сола Пендлтона всего лишь симпатичным! Да он просто красавец!

— Добрый вечер, Эллис. — Сол подошел к ней. Он казался еще выше в смокинге, белой рубашке и бабочке.

— Добрый вечер, — ответила она, поднимаясь с дивана. Какие бы разногласия ни существовали между ними, в соответствии с неписаными правилами хорошего тона, ни один человек, а в данном случае охранник, не должен был заметить этого. — Как насчет моей машины? Я поставила ее…

— Бернард подгонит ее вам. — Он протянул руку, чтобы взять у нее ключи. Она открыла сумочку Никки, увидела чек, который собиралась отдать ему, и… протянула свои ключи. Сол обменялся несколькими фразами с Бернардом и проводил ее к своей машине.

— Опять «феррари», — неожиданно вырвалось у нее, когда Сол сел рядом с ней в роскошный автомобиль.

— Зачем же менять жизненные привычки? — заметил он, отъезжая от дома.

— Вы никогда не испытывали недостатка в деньгах?

— Это ваша подруга Луиз сообщила вам такое?

— Мы не обсуждали ваше материальное положение, — холодно ответила Эллис. Из его слов вытекало, что она была какой-то алчной хищницей.

— Лишь мое положение холостяка…

Не только алчной, но и жаждущей выйти замуж хищницей, поправила она себя.

— С моей точки зрения, нет ничего удивительного в том, что вы до сих пор остаетесь холостяком! — ответила Эллис колкостью на колкость, ожидая, что после этого он и слова не произнесет за всю дорогу. К ее досаде, Сол Пендлтон расхохотался. Вопреки желанию Эллис ее язвительность только позабавила этого наглеца!

— Да, а как ваша подруга по квартире? — вдруг спросил он и уточнил: — Та, истеричка?

— Немного лучше с тех пор, как стала принимать прописанные ей лекарства, — ответила Эллис. И поспешно добавила: — Но она еще не настолько здорова, чтобы справиться с какими бы то ни было… неприятностями.

— Вы считаете меня людоедом?

— Неважно, что я считаю, — ответила она, и они оба невольно рассмеялись.

— Я не сказал, что вы выглядите очаровательно? — спросил он после того, как они пару минут ехали в молчании.

Несколько ответов пришло ей на ум. Она выбрала самый неожиданный для Сола Пендлтона.

— Специально для вас старалась, — пробурчала Эллис. И взглянула на него. Губы Сола подрагивали, — видимо, он старался подавить улыбку. — Я пыталась дозвониться вам вчера и в четверг.

— Чтобы отказаться?..

Разве она смела? Она была в долгу перед ним. По уши.

— Вы звонили в «Срочный автосервис», — осуждающе сказала она и, когда он притормозил на светофоре, сунула руку в сумочку. — Мой чек, — сообщила она, протягивая ему чек. — Не на всю сумму. Как я вам уже говорила, я не собиралась пока делать полный ремонт. Я буду…

— Вы не можете себе этого позволить, — тихо сказал он, неотрывно глядя в ее красивые голубые глаза.

— Нет, могу, — возразила она и неожиданно почувствовала, что ей не хватает воздуха. Она отвернулась.

Светофор переключился, и Эллис обрадовалась тому, что машина тронулась с места. Теперь она не испытывала ни малейшего желания продолжать разговор, да и Сол отмалчивался, пока они не подъехали к дому, напоминающему помещичью усадьбу. Повсюду сверкали огни. На въезде гуськом выстроились машины. Здесь были сотни гостей!

Найдя свободное место, Сол поставил машину и, обойдя ее, подошел с той стороны, где сидела Эллис.

— Все в порядке? — поинтересовался он, открывая перед ней дверцу.

— Отлично, — ответила она, и не стала возражать, когда он взял ее под руку и повел к дому, здороваясь со всеми, кто встречался на пути.

Роланд Скотт оказался совершенно очаровательным. Это был человек лет шестидесяти, худощавый, седой и подвижный. Его жена выглядела лет на тридцать и была потрясающе красивой брюнеткой. Когда Сол поздравил их обоих, и они обменялись шутками, Роланд спросил у Эллис:

— Где этот счастливчик вас нашел?

Эллис сразу поняла, почему его жена влюбилась в него.

Она собиралась ответить что-то туманное насчет того, что они с Солом встретились в Лондоне, но за нее ответил Сол:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.