Как две капли воды - Даниэла Стил Страница 14
Как две капли воды - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно
Вечером они отправились в театр, посмотреть «Семь ключей ксердцу плешивого» с Уоллесом Эддингером в главной роли, и, как обычно,произвели фурор. На девушках были одинаковые черные бархатные платья сгорностаевыми палантинами и черные страусовые перья в волосах. Они напоминалиожившие картинки из парижских модных журналов, и наутро все газеты были полныописаниями новых звезд на нью-йоркском небосклоне. Но девушек уже не такзанимал их успех. Они стали старше, серьезнее и уже привыкли к тому, что их появлениевызывает сенсацию.
– Восхитительно! – воскликнула Виктория зазавтраком. Ей так понравилась пьеса, что она почти не замечала всеобщеговнимания.
– Это куда лучше, чем сидеть под арестом, –прошептала Оливия, наливая отцу кофе.
Позже они втроем отправились в церковь Святого Фомы, а послеслужбы вернулись домой и провели вместе спокойное воскресенье. Назавтра Оливияс новыми силами принялась за работу, а отец отправился на встречу споверенными. И Джон Уотсон, и Чарлз вернулись вместе с ним, и при виде ДоусонаОливия сжалась от страха, опасаясь, что он упомянет в присутствии отца опохождениях Виктории. Но Чарлз вообще не говорил с ней, только вежливопоздоровался и, уходя, попрощался, ничем не показывая, что они довольно хорошознакомы. Оливия облегченно вздохнула, хотя Виктория убеждала, что она зряволнуется.
– Но отец на стенку полезет, если узнает, –твердила Оливия, – и тебе прекрасно это известно. Следующим же поездомотправишься в Кротон!
– Возможно, ты и права, – озорно усмехнуласьВиктория. Она так весело проводила время, что боялась рисковать и, как нихотела посетить собрания Национальной ассоциации суфражисток, помнила своеобещание держаться от них подальше.
Вечером они снова побывали в театре, а после представленияпоехали на ужин к одному из приятелей отца, и сестры искренне забавлялись,слушая рассказы о некоем Тобиасе Уиткоме, пользовавшемся весьма скандальнойрепутацией. Он сколотил состояние на банковских спекуляциях и преумножилбогатство, женившись на урожденной Астор. Кроме того, природа наградила егопривлекательной внешностью, и женщины липли к нему, как мухи к сахару. Весьгород гудел сплетнями о его последнем, совершенно непристойном романе,подробности которого девушкам, разумеется, не сообщали. Эдвард Хендерсон, однако,шокировал всех присутствующих, заявив, что недавно вел с ним какие-то дела инаходит молодого человека не только воспитанным, но и приятным. Кроме того, ониоба получили большую прибыль, поскольку партнер оказался честным и порядочныммалым.
Тут поднялся шум и споры, посыпались истории про похожденияУиткома, одна другой хлеще, но в конце концов даже самые заядлыенедоброжелатели были вынуждены признать, что, несмотря на свою репутацию, онпринят в лучших домах. Правда, особенно ехидные сплетники добавляли, что всеэто благодаря Эванджелине Астор. Все единогласно постановили, что она самадоброта и сущий ангел, если способна ужиться с Тоби. По всей видимости, бракбыл не таким уж несчастливым, если за пять лет у них родилось трое детишек.
Только по пути домой Оливия вспомнила, что в числеприглашенных на их прием были Уиткомы.
– Он действительно так ужасен, как говорят? – слюбопытством допытывалась она.
Виктория не обращала на них внимания, вспоминая жаркиебеседы с некоторыми гостьями о политике. Она, несмотря на молодость, тоже имелачто сказать!
Эдвард, улыбнувшись дочери, беспомощно пожал плечами.
– Разумеется, следует остерегаться людей, подобныхУиткому, дорогая. Он очень красив, молод и совершенно неотразим с точки зрениялюбой дамы. Но по справедливости нужно сказать, что все его так называемыезавоевания – женщины замужние, способные сами отвечать за себя. Им следовало быхорошенько подумать, прежде чем пускаться в подобные авантюры. Не думаю, что онспособен растлить юных девиц, иначе я просто не потерпел бы его в числе гостей.
– О ком вы? – рассеянно осведомилась Виктория,лишь сейчас очнувшись. Они почти добрались до дома, и девушка, по всейвидимости, прослушала большую часть разговора.
– Отец, как выяснилось, пригласил того самого ужасногоразвратника на наш прием, поэтому меня и предупредили его остерегаться.Сегодняшняя хозяйка так его расписывала!
– Он убийца женщин и детей? – без особого интересаобронила Виктория, совершенно забыв о предмете застольных сплетен.
– Наоборот, – пояснила Оливия, – совершенноочарователен. И женщины так и вешаются ему на шею.
– Какая мерзость! – с отвращением буркнулаВиктория под смех сестры и отца. – Зачем тебе понадобилось его приглашать,папа?
– Не забывай, жена у него – очаровательная милая дама.
– Тоже собирает сердца мужчин в качестве трофеев? Вочто тогда превратится наш прием, если все мужчины будут у ног жены, а женщины –падать в обморок при виде мужа? Вся гостиная будет завалена бездыханнымителами!
Машина остановилась, и все трое поднялись на крыльцо,утомленные и довольные проведенным вечером. Тоби Уитком был мгновенно забыт.
Но несмотря на перспективу принимать столь сомнительнуюличность, Хендерсоны с нетерпением ожидали дня приема. Почти все приглашенныесогласились приехать, и за круглыми столами в парадном зале должно былособраться сорок шесть человек. Танцы будут устроены в гостиной, а в садунатянули тент – на случай, если неожиданно пойдет дождь. Словом, Оливияпредусмотрела все.
Время пролетело как на крыльях, и вот настала торжественнаяминута. Два предыдущих дня Оливия только и делала, что проверяла, расставленыли цветы и накрахмалено ли белье, пробовала приготовленные заранее блюда изаказывала ледяные скульптуры. Оркестр предполагалось разместить в гостиной.Словом, работы хватало. Берти делала все что могла, но такой размах оказался ейне по плечу. От Виктории, разумеется, не было никакой пользы. За последнююнеделю она обзавелась собственным кружком приятелей, в основномбогемных, – писателей, художников и музыкантов, живших в самых странных иотнюдь не респектабельных местах. Она частенько посещала их студии, вособенности после того, как обнаружила, что почти все разделяют ее политическиевоззрения. Оливии же было просто некогда заводить новых друзей.
Виктория всегда твердила сестре, что той следует почащевыезжать и заняться собой. Оливия клялась, что так и будет, как только пройдетприем. После этого она наконец освободится и будет делать все, что пожелает.Назавтра после приема должен состояться бал у Асторов, и она не могла дождаться,когда же сможет повеселиться вволю. Но сегодня был ее дебют в роли хозяйкисветского дома. Первый прием, который она подготовила и давала сама. И Оливиятрепетала от волнения, спускаясь вместе с Викторией по парадной лестнице. Надевушках были туалеты из темно-зеленого атласа, с турнюрами и короткимишлейфами. Низкие декольте были отделаны нефритовыми бусинами. Волосы зачесанынаверх, на ногах черные бархатные туфельки на высоких каблуках. Шеи обвивалижемчужные нити, подаренные отцом на восемнадцатилетие, в ушах сверкалибриллиантовые серьги. Идеальное сходство, совершенство симметрии… Дажедвигались они в унисон, и пока Оливия в последний раз проверяла, все ли впорядке, Виктория послушно следовала за сестрой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments