Загадочное превращение - Линси Сэндс Страница 13

Книгу Загадочное превращение - Линси Сэндс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Загадочное превращение - Линси Сэндс читать онлайн бесплатно

Загадочное превращение - Линси Сэндс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линси Сэндс

Комбинация виски, принятого на пустой желудок, и усталости, накопившейся за этот совсем не простой день, возможно, одурманила ей голову. Может, слабость в ногах лишь следствие усталости и реакция на сильнейшее нервное напряжение, пережитое сегодня? Не каждый день женщина обнаруживает своего мужа мертвым. Но тут, на балу, ее ждало еще более сильное потрясение, когда покойный муж, живой и здоровый, явился по ее душу. Едва Кристиана начала привыкать к мысли о том, что она свободная женщина и может наслаждаться радостями жизни без оглядки на то, что скажет и сделает Дикки, как он своим появлением перечеркнул все ее планы. И вдруг ни с того ни с сего она обнаруживает, что ее влечет к Дикки, как никогда прежде.

Кристиана не испытывала к нему таких чувств даже тогда, когда он за ней ухаживал. Ей никогда не хотелось, чтобы он поцеловал ее или привлек к себе, как во время последнего вальса. Более того, теперь она понимала, что ее чувства к Дикки в период его ухаживания были скорее надеждами неопытной юной девушки. Цветы и слова о любви заставляли ее чувствовать себя принцессой из сказки, и, словно ребенок, она мечтала о счастье на всю жизнь. Однако то влечение, что она испытала к нему сейчас во время вальса, имело вполне ощутимую физическую природу, и этот факт заставлял ее испытывать растерянность и легкое головокружение. И даже отчасти страх. Прежде она никогда не чувствовала себя так рядом с ним. Но с другой стороны, хотя тогда, ухаживая за ней, он был само обаяние, участие он проявил к ней только сейчас. Сегодня он был какой-то другой, и она невольно задавала вопрос: не изменило ли его до неузнаваемости столь близкое знакомство со смертью? Может, ему открылось что-то, что сокрыто от простых смертных? Не это ли он имел в виду, когда говорил, что отныне все будет по-другому?

- Крисси, Дикки стал совсем другим.

Кристиана заморгала и уставилась на Роберта в удивлении. Было так, словно он прочел ее мысли. Но еще до того, как она успела ему об этом поведать, он признался:

- Я уже давно это почувствовал. Он не тот человек, с которым я ходил вместе в школу.

Кристиана нахмурилась, итак, Роберт говорил не о том, что Дикки стал другим на балу.

- Почему ты так думаешь?

- Я ведь трижды приходил, чтобы повидаться с тобой за последние несколько месяцев, и всякий раз он отсылал меня прочь.

Она виновато на него посмотрела.

- Я знала о двух таких случаях. Но и о них услышала только сегодня утром. Прости. Надеюсь, ты не сомневаешься в том, что ты для меня родной человек и я бы никогда…

- Это не важно, - перебил он ее. - Суть в том, что Ричард Фэргрейв, которого я знал, не имеет ничего общего с тем надутым ослом, который с удовольствием выставил меня за дверь. Это скорее в духе его брата Джорджа.

Брови у Кристианы поползли вверх при упоминании брата ее мужа. Джордж Фэргрейв, родившийся на пару минут позже своего брата, погиб при пожаре всего за несколько месяцев до того, как она вышла замуж за Дикки. Она склонила голову набок и нахмурилась:

- Вот как?

Роберт немного помолчал. Он явно испытывал неловкость, но все же встретил ее взгляд и спросил, преодолевая неловкость:

- У него есть родинка?

Кристиана вопросительно на него посмотрела:

- Может, и есть, но я ее не видела. А у него должна быть родинка?

Роберт мрачно кивнул.

- Маленькая такая, в виде клубнички на левой ягодице.

Глаза ее расширились, и она густо покраснела.

- О, может, это и так, но я ни разу не видела его без одежды.

- Этого не может быть… - Роберт растерянно замолчал и тоже покраснел.

Чувствуя, что лицо ее горит, Кристиана огляделась, опасаясь, что кто-то может слышать их разговор. К счастью, никого поблизости не было. И все же она, нахмурившись, прошептала:

- Я думаю, нам следует сменить тему. Обсуждать такое неприлично…

- Да, я знаю, - тихо согласился Роберт. - И как бы ни были мы близки, я никогда не стал бы поднимать эту тему, если бы не считал это важным. Поверь мне, если мои подозрения оправданны, ты в большой опасности.

Она нахмурилась и отвела глаза, но все же призналась:

- Он просто никогда не раздевался передо мной.

- И в первую брачную ночь? - спросил он.

- Он даже не снял свой шейный платок, - смущенно призналась она и с некоторым раздражением добавила: - Но откуда тебе знать о его родинке?

- Мальчишками мы с приятелями плавали голышом в озере, неподалеку от школы. И Ричард тоже был в нашей компании, - пояснил Роберт и осторожно спросил: - Хорошо, но потом-то у тебя была возможность разглядеть его?

Кристиана раздраженно покачала головой. Лицо ее горело огнем, и ей совсем не хотелось обсуждать эту щекотливую тему.

- Кристиана, ответь мне откровенно, - продолжал свой допрос Лэнгли.

- С тех пор других раз не было, - едва слышно призналась Кристиана. Ей было стыдно. Муж ни разу не разделил с ней постель после брачной ночи. Она часто спрашивала себя, что явилось тому причиной. Наверное, она сделала что-то не так, что-то такое, отчего ее муж внезапно охладел к ней и стал относиться к ней так дурно. К несчастью, мать ее так и не успела объяснить ей даже основ супружеской жизни, и она пребывала в полном неведении относительно того, как следует себя вести, и потому лежала в кровати не шевелясь и, даже, кажется, не дыша, пока все это не закончилось. К счастью, он сделал все быстро. Возможно, если бы она знала, как себя вести, все было бы по-другому.

Или, возможно, все сложилось бы иначе, если бы она тогда испытала все те эмоции, которые ощущала во время танца сегодня, подсказал ей внутренний голос. Кристиана не думала, что лежала бы, затаив дыхание и не шевелясь, если бы ей довелось изведать малую толику того, что чувствовала она сегодня в его объятиях. Ей хотелось прикасаться к нему, целовать и заниматься любовью с ним.

- Ты можешь попытаться проверить, есть ли у него родимое пятно, - тихо подсказал Роберт, отвлекая Кристиану от ее мыслей.

Она поморщилась и сказала:

- Я бы предпочла этого не делать.

- Поверь, это просто необходимо. - Поколебавшись, он предложил: - Если бы тебе случайно довелось зайти в его комнату, когда он будет одеваться или раздеваться, ты могла бы убедиться сама, кто является твоим мужем.

Кристиана покачала головой. Дикки очень не понравится, если она зайдет к нему, не получив на это предварительно разрешения.

- Это важно, - еще раз заверил ее Роберт.

Кристиана молча на него посмотрела и сказала:

- Ты подозреваешь, что у него нет этой родинки, значит, ты думаешь, что Дикки вовсе не тот, за кого себя выдает, верно? Ты думаешь, что он на самом деле Джордж?

Лэнгли виновато кивнул:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.