Лейн.Тайна нашей ночи - Сорейя Лейн Страница 13

Книгу Лейн.Тайна нашей ночи - Сорейя Лейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Лейн.Тайна нашей ночи - Сорейя Лейн читать онлайн бесплатно

Лейн.Тайна нашей ночи - Сорейя Лейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сорейя Лейн

Услышав шаги, он допил пиво, встал и открыл боковую дверь, что вела в дом. Ребекка спускалась по ступеням, на ней были облегающие джинсы, подчеркивающие ее прекрасные длинные ноги, и блестящий, расшитый пайетками топ, выгодно оттеняющий яркие голубые глаза. Она была сногсшибательна, естественна и проста в своей красоте. Все женщины мира ей и в подметки не годились.

– Ух ты, – произнес Бен, ловя ее недоуменный взгляд. – Ты выглядишь потрясающе.

И это было не совсем правдой, она была куда лучше.

Ребекка зарделась.

– Спасибо.

Он бросил на нее еще один взгляд украдкой, надеясь, что она не заметит. Все это время в разлуке он вспоминал ее, спрашивая себя, не выдумал ли он лишнего о ее красоте, но сейчас ответ был прямо перед ним.

– Серьезно, Бекки, ты просто обворожительна.

Она смутилась и надела пиджак, к огорчению Бена, уж слишком он закрывал ее прекрасную фигуру.

– Так куда мы пойдем? Ты мне не сказал.

Бен посмотрел на свою рубашку с завернутыми рукавами и потертые джинсы. Может, ему тоже следовало приодеться?

– В одно хорошее местечко. Пошли?

– А Гас?

– Он сказал, что пропускает ход, – рассмеялся Бен. – Старый сводник. Хитрый лис забронировал столик в ресторане в тот же день, когда звонил тебе, а сегодня поспешил в кровать, точно заранее продумал весь этот спектакль.

Ребекка вновь вспыхнула, и Бену это понравилось. Да, подруга стала взрослой, теперь она была еще и матерью, но до сих пор смущалась при намеке на более близкие отношения между ними, и это было так очаровательно. Женщины, которых Бен встречал за границей, вели себя просто беспардонно, открыто напрашиваясь в постель к его партнерам по команде.

– Значит, мы пойдем вдвоем?

– Ты не против? – спросил он.

– Нет, а что в этом такого – старые друзья встречаются вновь, так ведь?

Бен поймал ее лукавый взгляд и тотчас улыбнулся. Надо будет сказать Гасу огромное спасибо за это время наедине с Бекки. Он не собирался терять ни минуты, проведенной с ней.

– Готова?

– Как никогда. Пойдем.

Бен взял со столика в прихожей ключи и проверил кошелек в заднем кармане, а затем обнял Ребекку за талию, и они направились к выходу.


Машина притормозила у ресторана «Руби». Ребекка вытерла вспотевшие ладони о джинсы и мысленно дала себе последние напутствия. У нее был лишь момент, пока Бен, выйдя из машины, обходил ее, чтобы открыть пассажирскую дверцу. Странное ощущение – Бекки было непривычно такое его рыцарское поведение, но он не изменял своим привычкам.

– Да уж, не похоже на забегаловку времен нашей юности, – со смехом произнес он, и Бекки улыбнулась.

– Это точно, – согласилась она.

Раньше у них была любимая закусочная, где можно было перехватить бургер, но тогда они могли себе позволить такую колорийную еду и не набрать ни грамма.

– Ты уверена, что нам не стоит туда отправиться? Не хочешь бургер? Или, может, картошки с кетчупом?

Ребекка покачала головой. Она начала расслабляться, и это радовало. Глупо было переживать о прошлом.

– Думаю, это хорошее место. Приятно будет наконец-то оказаться в ресторане в качестве клиента.

Они подошли к дверям. Ресторан не был современным и новым, да и пахло выше всяких похвал. Можно было увидеть часть кухни, что понравилось Бекки, она любила смотреть на суматоху, что там царила, ожидая свой заказ.

В городке Джилонг была особая атмосфера, и Бекки не хватало этого в большом городе. Здесь многие друг друга знали, и было приятно за обедом встретить знакомых, которые являлись постоянными гостями в ресторане.

Тут же перед ними возник официант, одетый в черную униформу и с белым фартуком.

– Бен, – сказал он, кивая. – Рад видеть тебя снова так скоро. Здесь слишком хорошо готовят, так что я не стал утруждать себя поисками другого места.

Официант поманил их за собой, держа меню в руке, и Бен вновь положил ладонь на спину Бекки. Она вновь удивилась, как и в первый раз, но справилась с волнением.

За столиками были в основном парочки, за исключением нескольких компаний. Здесь было мило, уютно, но не было суматохи, присущей маленьким забегаловкам. Как раз во вкусе Бекки. К тому же было еще рано, так что людей было немного.

Официант остановился возле столика у окна с видом на залив. Или Бен выбрал удачное местечко, или его дед, этот старый хитрец, спланировал все заранее. Бекки была абсолютно уверена во втором варианте и вновь разнервничалась: ей стало трудно дышать.

– Скоро вернусь, чтобы принять ваш заказ на напитки, – произнес официант и ушел.

Бен усадил Бекки, а затем снял свою куртку и присел напротив. Ребекка подняла глаза от бокала с водой, на который смотрела, пытаясь успокоить разбушевавшиеся нервы. Внутри точно звенели бубенчики. Глупо было ощущать робость, ведь их с Беном столько связывало, а сейчас они просто ужинают и разговаривают, но Бекки никак не могла успокоиться.

Бен приподнял брови в недоумении от того, что им выделили самый романтичный уголок в ресторане.

– Я… вообще, я не думал, что так будет, – произнес он.

– О, не беспокойся, – ответила Ребекка, стараясь говорить спокойно. – Все хорошо. Может, Гас просто решил подшутить над тобой.

Официант вновь появился у столика, и Бен заказал белое вино из известной долины Бароссы [1].

Бекки подумала, что ей, пожалуй, потребуется вся бутылка, чтобы успокоиться. К счастью, у нее было меню, так что можно было не смотреть на Бена или на прекрасный вид из окна.

– Что закажешь? – спросил Бен, положив меню и глядя на Бекки.

– Я, наверное, выберу фирменную рыбу ресторана. К ней подаются королевские креветки.

Он кивнул:

– Неплохой выбор. Я тоже скучал по морепродуктам, так что закажу маленьких крабов и креветки.

Когда заказ был сделан, Бекки ничего не оставалось, как наконец посмотреть на Бена, и это пугало ее. Помимо того что его глаза были очень похожи на глаза Лекси, взгляд его был очень пристальным, и Ребекке казалось, что он видит ее насквозь.

– Ты мне не рассказывала про своих родителей. А как твой брат?

Бекки вздохнула с облегчением – о семье она могла говорить долго, это было безопасно. Хорошо, что Бен не встретился с ее братом, потому что того тоже обуревало желание узнать, кто отец Лекси, так что ситуация бы обострилась.

– Мама с папой в полном порядке, наслаждаются пенсией, – благодарно отозвалась она, делая глоток вина. – Иногда путешествуют, а я управляю рестораном, и довольна. На такой работе я могу часто видеть Лекси, но, когда родители уезжают, конечно, немного трудно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.