Огни большого города - Натали Гарр Страница 13
Огни большого города - Натали Гарр читать онлайн бесплатно
– Понимаю, – сконфуженно бормочу я, втайне восхищаясь ее самоотдачей. Помогать близким очень благородно, и здесь мне нечем похвастаться.
– Я на метро, а ты? – спрашивает она у дверей.
– Э-э, за мной заедут, – стыдливо опускаю ресницы, боясь показаться пафосной. Ох уж эта Риз с ее богатыми причудами!
– А-а-а, тогда до завтра!
– Угу, пока!
Водитель опаздывает, а я, слоняясь до перекрестка и обратно, убеждаю маму в необходимости отдельной квартиры.
– Мам, мне некомфортно. И вовсе не потому что меня обижают, понимаешь?
– Да, но…
– Мам, поговори с тетей, – настаиваю я, уловив слабину в ее голосе, – только, пожалуйста, скажи, что я очень-очень признательна ей за все, просто хочу самостоятельности.
– Хорошо, Кэти, я скажу, но…
Никаких но!
– И я буду получать зарплату, так что не думай о тратах…
– Что? Доченька, прекрати! – возмущается мама. – Какие затраты? Это твои каникулы, и ни о каких заработках на жилье не может быть и речи!
Ну как с этим можно бороться? Поднимаю руки к небу.
– Ладно, – временно соглашаюсь я, – ты поговоришь с ней?
– Поговорю завтра. Но ты же знаешь Ризи, она не уступит без боя.
– Знаю, поэтому ты должна быть убедительной.
– Эй, кузина!
Вздрагиваю и верчу шеей. Из окна припаркованной у тротуара машины выглядывает довольный до чертиков Майк.
Пижон.
Я быстро прощаюсь с мамой и убираю трубку в карман.
– Беседы с мамочкой?
– Не язви, – дерзко отчеканиваю я. Майк смеется. Похоже, он не из обидчивых.
– Садись, мне доверили отвезти тебя домой.
Отлично! Что еще придумает Риз?
Умирая от желания ляпнуть какую-нибудь гадость, я осторожно забираюсь в синий спортивный автомобиль. Обалдеть, какая низкая посадка! Закрываю дверцу и пристегиваюсь. Машина резво стартует, обгоняя несколько медлительных седанов.
Вау!
Из колонок доносятся электронные звуки, заглушающие рев мотора, я механически кошусь на магнитолу.
– Depeche mode [9], – говорит Майк, плавно вращая рулем, – знаешь их?
– Разумеется, знаю, – придаю себе оскорбленный вид. Он что, считает меня деревенщиной?
– И как? Нравятся?
– Да, неплохо.
– Неплохо! – фыркает он, будто я сболтнула несусветную чушь, и мы проскакиваем на желтый свет. – Все еще блюдешь дресс-код? – Он на секунду отрывается от дороги и окидывает меня взглядом. Смотрю на свой пиджак и вздыхаю.
– Пытаюсь.
– Я бы послал их к черту и оделся по своему вкусу.
На что он постоянно меня уговаривает?
– Не вижу смысла бунтовать по пустякам.
– По пустякам? – фыркает Майк. – Сперва ты носишь, что тебе говорят, потом живешь, как тебе приказывают. Они подавляют твою волю, Кэтрин.
Я гляжу на него как на сумасшедшего. Подавляют волю? По-моему, он преувеличивает. И вообще, кого он имеет в виду? Своего психованного братца? Если да, то охотно верю. Этот способен подавить кого угодно. Майк бросает на меня беглый взгляд, и машину резко ведет влево. Когда мы шустро влетаем в поворот, минуя громадный столб, я в ужасе вжимаюсь в сиденье. Еще полметра, и не только моя воля, но я вся была бы подавлена, раздавлена или смята, как банан в блендере.
– Не бойся, я профи, – самодовольно заявляет парень, улыбаясь во весь рот.
Цокнув языком, я мельком осматриваю салон. Повсюду светлая кожа и сотня всевозможных кнопочек. Думаю, это удовольствие стоит не меньше ста штук, а то и больше. Бессмыслица какая.
– Спортивная тачка в Нью-Йорке… не очень-то разумно в вечных пробках, – изрекаю я уместное замечание.
– Дело не в практичности, а в стиле жизни, – с усмешкой отвечает он, и это звучит так показушно, что я отворачиваюсь к окну.
– Приехали. Верхний Ист-Сайд, мэм!
Отстегиваюсь, густо покраснев.
– Не «мэм», а желе среди крем-брюле, – мычу я на выходе, почуяв двусмысленность его фразы.
– Что? – переспрашивает Майк, выглядывая из машины. – Почему? – Его глаза смеются.
– Потому. – Я пригибаюсь, чтобы лучше его видеть.
Даже для моего роста машина слишком низкая.
– Ист-Сайд, девелопмент, полторы тысячи долларов в «Гудмане»… Я не вписываюсь в вашу систему, Майк.
Склонив голову набок, Майк многозначительно хмыкает.
– Дай себе время, Кэт, – произносит он так, словно знает меня лучше, чем я сама.
Я хлопаю дверцей, и автомобиль трогается с места. Только сейчас замечаю, что это «Порше». Дорогостоящая, пижонская игрушка для испорченных маленьких мальчиков.
«Дай себе время». Будто это что-то изменит…
* * *
Дождавшись полудня, я, недовольная собственным поведением, иду к Брюсу. Господи, я практически выклянчила у него зарплату! Представляю, что он подумал, получив то идиотское письмо, написанное не от большого ума. А все мое нетерпение! И как дальше жить? Если до Риз дойдет, что я интересовалась денежным вопросом, она наверняка сочтет это за наглость недалекой нищебродки, возомнившей себя Ист-Сайдской царицей!
– Добрый день, мисс Бэйли! – пищит секретарша со своего места.
– Здравствуйте… э… – Черт, до сих пор не знаю ее имени.
– Элисон, Элисон Дарлинг, – участливо представляется девушка, сияя, как стразы Сваровски.
Боже мой.
– Да… точно… – бормочу я сконфуженно. – Я к мистеру Кейну, он просил зайти, можно?
– Конечно, у него никого нет.
Приготовившись, как перед заплывом, стучусь в дверь. С той стороны слышится «войдите», я просовываю голову в проем.
– А, Кэтрин. Проходите, присаживайтесь. – Он сидит за ноутбуком и что-то печатает.
– Здравствуйте, – скромно здороваюсь я, предпочитая стоять. Брюс выдвигает ящик и жестом подзывает меня к себе.
– Вот, здесь первая часть, в конце мая получите остальное. – Он вручает мне белый, идеально ровный конверт.
– Спасибо… – Боже, как неловко.
– Как вы? Все хорошо?
– Да, все в порядке, мистер Кейн.
– Ну и славненько. – Брюс награждает меня теплой улыбкой и отвлекается на монитор. Думаю, мне пора выметаться отсюда, не хочу ему мешать.
– Я пойду… и спасибо еще раз.
– Пожалуйста, Кэтрин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments