Поединок двух сердец - Кэти Максвелл Страница 13

Книгу Поединок двух сердец - Кэти Максвелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Поединок двух сердец - Кэти Максвелл читать онлайн бесплатно

Поединок двух сердец - Кэти Максвелл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэти Максвелл

Джейн отбросила монеты так, словно они обожгли ей руки.

— Но без приданого ты не сможешь выйти замуж!

Мэри фыркнула:

— Посуди сама, Джейн. Мне двадцать шесть. Поздно думать о замужестве. Деньги пропадут впустую. А так я вложу их в будущее «Эдмундсона» — куплю Таннера.

Джейн покачала головой.

— Но деньги предназначались тебе, а не поместью.

— Моя жизнь — это «Эдмундсон», — твердо сказала Мэри.

— А если ты встретишь человека, с которым захочешь растить детей? Которого ты сможешь полюбить и который будет заботиться о тебе? Что ты сможешь предложить ему?

Мэри посмотрела сестре в глаза.

— Этого не случится.

«Больше не случится», — добавила она про себя. Когда-то она имела неосторожность влюбиться в бесчестного человека, и это практически погубило ее. Но объяснить это Джейн она не могла. Несмотря на близость, она не хотела открывать ей свою тягостную тайну. Вместо этого Мэри сказала:

— Мне не нужен никакой мужчина. «Эдмундсон» — единственное, что имеет для меня значение.

— И все? — с грустью спросила Джейн.

— Да… если здесь будет Жеребец.

— Но, Мэри…

— Прекрати! Этот конь — все, чего я хотела, и я могу себе это позволить. Я выиграла его. Он мой. И если я сейчас потеряю его, то перестану себя уважать.

Джейн молча посмотрела на монеты в сундуке, затем тихо произнесла:

— Этих денег все равно не хватит. — Она сделала паузу. — Вероятно, тебе все-таки стоит рассмотреть предложение Тая…

В Мэри взыграла гордость.

— Нет! Как ты не видишь, он хочет всем управлять самостоятельно и только делает вид, будто его интересует мое мнение. Но я не настолько доверчива.

— Мэри, тебе больше негде взять недостающих четырех сотен фунтов. У нас с Дэвидом есть кое-какие сбережения, которые мы могли бы тебе предложить, но этого все равно не хватит.

— О, Джейн, спасибо, спасибо. Я так благодарна тебе за понимание. Но, думаю, мне не понадобятся твои деньги.

Мэри извлекла из стола какие-то бумаги.

— Я предложу лорду Спендеру «Дауэр Хаус» в качестве компенсации недостачи.

— Разве так можно? — спросила Джейн. — Я думала, дом входит в наследство Найла.

— Да, это так. Но дом не был включен в завещание, поскольку в свое время дед подарил его маме. Разумеется, он стоит четырехсот фунтов.

Джейн сомневалась.

— Там не так много земли. Только дом и небольшая территория вокруг него. Этого будет явно недостаточно. К тому же нельзя забывать о Найле. Разве по закону это не его собственность? А если он не захочет продавать дом?

— Он же ребенок. Что он понимает? Таннер сможет прославить его родовое поместье, Найл должен быть просто счастлив.

— Ты обсуждала этот вопрос с дядей Ричардом? — спросила Джейн, имея в виду дальнего родственника, который был назначен опекуном Найла.

— Его годами не было слышно. Я всегда самостоятельно принимала решения относительно судьбы Найла, сама искала деньги на его учебу, и сейчас тем более не собираюсь ни о чем его спрашивать.

Джейн плотно сжала губы. Она была не в восторге от такого поворота дел.

— Если бы был другой выход.

— Но его нет.

После недолгого молчания Джейн неуверенно произнесла:

— Что ж, может быть, все получится.

Мэри закрыла сундук.

— Все обязательно получится!

ГЛАВА 5

Лорд Спендер, должно быть, сидел у окна, поджидая Мэри, поскольку, когда она приехала, он выскочил из дома, чуть не сбив с ног дворецкого.

— Как всегда вовремя, мисс Гейтс, — улыбнулся он. — Принесли деньги? — Лорд Спендер постучал пальцем по крышке сундука, который Мэри держала перед собой. — Прошу вас в дом. За удачную сделку я предлагаю выпить по бокалу пунша!

Мэри не могла даже думать о пунше лорда Спендера.

— Я лучше ограничусь чашкой чая, милорд, — улыбнулась она.

Грум в бордовой ливрее принял у нее поводья.

— Могу я понести ваш сундук? — спросил лорд Спендер, протягивая руку.

— Нет-нет, только после того, как мы все уладим.

Втайне она боялась, что сундук может показаться ему слишком легким. К счастью, лорд решил быть деликатным и не стал спорить. Он приказал груму:

— Скажи Харли, чтобы он подготовил Таннера Дерби-Малыша. Уверен, мисс Гейтс захочет забрать его сегодня же.

Мэри утвердительно кивнула, хотя внутри почувствовала укол раскаяния. «Все получится!» — мысленно успокоила она себя. В конце концов, любые препятствия существуют лишь для того, чтобы их преодолевать. Так или иначе, она будет владельцем Таннера! Она чувствовала это своим сердцем.

Войдя в дом и сняв шляпу, она чуть не споткнулась о пирамиду из шляпных коробок и, пытаясь удержать равновесие, едва избежала встречного столкновения с большим дорожным сундуком.

— Вы готовитесь к путешествию? — спросила она лорда Спендера.

Он махнул в сторону багажных терриконов:

— Нет, не я, это вещи племянника. Он уезжает в Лондон.

— Так скоро? — удивилась Мэри. От дурного предчувствия у нее свело живот. Она переложила шкатулку в другую руку.

— О, да, — ответил лорд. — Он молод, нетерпелив и в некотором роде напорист. Какое счастье, что я могу помочь осуществить его мечту о жизни в Лондоне. Проходите сюда, пожалуйста. Можете отдать шляпу Вильяму.

Он обратился к дворецкому:

— Принесите в библиотеку чай для мисс Гейтс и бокал пунша для меня.

— Слушаюсь, милорд, — ответил Вильям и, забрав у Мэри шляпу, покинул прихожую.

— Пройдемте в библиотеку, — распорядился Спендер.

Следуя за ним по коридору, Мэри невзначай заметила:

— Лондон — опасный город. Возможно, для вашего племянника было бы лучше задержаться в деревне подольше.

— Чепуха! — Лорд Спендер открыл дверь и, остановившись на пороге, повернулся лицом к Мэри. Его затуманенный взгляд и покрасневший кончик носа свидетельствовали о том, что он был уже навеселе. — Признаюсь, я счастлив, что отныне Жеребец будет именно ваш. Мы с вашим отцом были хорошими друзьями… Или, по крайней мере, я был ближе всех к тому, что он подразумевал под словом «друг».

— Вы правы, милорд, — пробормотала Мэри.

— Что ж, возможно, он был жестким человеком, — продолжал лорд, — но он отлично разбирался в лошадях. Вы, может быть, не знаете, но ведь именно он разглядел Таннера Дерби-Малыша, когда ему еще и года не исполнилось.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.