Волшебный медальон - Марго Верлен Страница 13
Волшебный медальон - Марго Верлен читать онлайн бесплатно
Больше она ничего не стала рассказывать и перелистнула фотографию. Площадь с голубями оказалась последним, что она сфотографировала, поэтому фотоаппарат снова высветил первую фотографию, на которой был запечатлен Колизей, подсвеченный белым и желтым электрическим светом на фоне темного нотного неба.
— Это все, — объявила Джулия.
— Мне очень понравились фотографии форума, — сказала Мэрилин.
— Если хочешь, я тебе их распечатаю, — предложила Джулия.
— Распечатай, пожалуйста, — обрадовалась Мэрилин. — Очень уж они красивые.
— Да, — согласилась с матерью Джулия. Она снова посмотрела на фотографии Римского форума.
В тот день стояла прекрасная погода. Колонны разрушенного храма Сатурна от времени приобрели кремовый оттенок. Подсвеченные ярким солнечным светом на фоне чистого синего неба, они завораживали. И это притом, что фотоаппарат Джулии был недостаточно хорош, чтобы в полной мере передать всю красоту этого зрелища.
Следующая фотография — триумфальная арка Септимия Севера, расположенная сразу за колоннами храма Сатурна. И, наконец, общий вид на Римский форум: поразительной красоты развалины, остатки былого величия Римской империи, которые даже в таком виде вызывают восторг у того, кто их видит. Великолепие кремового камня на фоне синего-синего неба и изумрудно-зеленой травы.
— А я, пожалуй, хочу фотографию Пантеона, — сказал Джеймс. — Повешу ее у себя в кабинете.
— Хорошо, папа, — улыбнулась Джулия.
— Давайте же вернемся к еде, — предложила Мэрилин. — Я заварю чай. Хочу, чтобы вы попробовали мое печенье. Сегодня оно получилось необыкновенно вкусным.
— Мама, у тебя всегда… — начала Джулия.
— …вкусное печенье, — закончили они с отцом в один голос.
— Спасибо, дорогие мои, — растроганно улыбнулась Мэрилин и ушла на кухню.
Джулия и Джеймс вернулись за стол.
Джулия посмотрела на фотографию Пантеона. Восемь колонн, за которыми темнеет вход в храм. Над ними треугольный торец крыши с высеченной надписью: «M. AGRIPPA L. F. COS. TERTIUM FECIT», что означает: «Марк Агриппа, сын Луция, избранный консулом в третий раз, воздвиг это».
Джулия фотографировала Пантеон вечером, когда солнце уже начало садиться и спряталось позади храма, поэтому на колонны Пантеона падала тень, отчего камень приобрел холодный голубовато-серый цвет.
По мнению Джулии, эта фотография получилась чересчур строгой, но она знала, что ее отец любит такие. К тому же для кабинета она подходила идеально.
Пантеон был последней достопримечательностью маршрута экскурсии, после которой группа туристов во главе с Джулией вернулась в отель.
Джулия вспомнила, как она приняла душ у себя в номере и отправилась гулять по Риму. Это был тот самый вечер. Последний вечер в Риме, когда она встретила Бартоло.
Джулия тряхнула головой. Как так получается, что, о чем бы она ни думала, ее мысли вновь и вновь возвращаются к Бартоло?
— Джулия, у тебя очень красивый медальон, — сказала Мэрилин, ставя на стол заварочный чайник и кувшинчик со сливками.
Джулия вздрогнула: она и не заметила, как мать вернулась в гостиную.
— Ты купила его в Риме? — поинтересовалась Мэрилин.
— Нет, — улыбнулась Джулия. — Мне подарил его один итальянец, у которого я купила… О боже! — Джулия вскочила со стула.
— Что случилось? — осведомился Джеймс.
— Я совсем забыла! — Джулия вышла из-за стола и бросилась к своей сумке.
Она достала завернутые в подарочную упаковку сувениры, которые купила для родителей, и вернулась в гостиную.
— Я забыла про подарки, — объяснила Джулия и заметила, как глаза отца и матери подернулись пеленой слез. Джулия привозила для них подарки из каждой своей поездки, и каждый раз забота дочери трогала их до глубины души.
— Это для тебя, папа. — Джулия протянула отцу коробочку, завернутую в блестящую черно-красную обертку. — Надеюсь, тебе понравится. А это тебе, мама. — Подарок Мэрилин сиял серебристо-золотой оберткой.
Джеймс надел очки и занялся своей коробочкой. Он снимал обертку медленно и неторопливо. Джулия хорошо знала эту привычку отца. Он получал удовольствие от такого неторопливого разворачивания и намеренно оттягивал момент, когда подарок предстанет перед его глазами.
Мэрилин всегда разворачивала подарки с нетерпением и восторженной улыбкой на губах. Она быстро расправилась с оберткой и обнаружила под ней коробку, на которую ей потребовалось еще меньше времени. И вот Мэрилин со счастливой улыбкой держала в руках вазу, расписанную под акварель ее любимыми цветами: красным и оранжевым.
— Я сейчас же поставлю в нее букет, — решила Мэрилин и подошла к Джулии. — Спасибо, дорогая. Я давно мечтала о вазе для спальни. А эта мне очень нравится. Мне очень приятно, что ты помнишь мои любимые цвета.
Поцеловав дочь в щеку, Мэрилин бережно поставила вазу на каминную полку и отправилась в сад срезать цветы для букета.
В это время Джеймс открыл картонную коробочку и неторопливо достал из нее маленькую шкатулку, усыпанную мелкими черно-красными камешками.
— Какая красота… — Он медленно поворачивал в руках шкатулку и рассматривал ее со всех сторон, осторожно прикасаясь к камням кончиками пальцев.
— Открой ее, папа. — Джулии не терпелось увидеть реакцию отца на содержимое шкатулки.
Джеймс повернул шкатулку дном вниз и легонько надавил на крохотную металлическую кнопку. Крышка отскочила, представляя вниманию своего нового хозяина две игральные кости: одна черная с красными точками, другая красная с черными.
Джулия почувствовала радостное ликование, глядя на восхищенное лицо отца.
Джеймс провел большим пальцем по черному бархату, которым шкатулка была отделана изнутри, взял одну из игральных костей и поднес ее к глазам, придерживая другой рукой очки.
— Какая великолепная тонкая работа, — сказал он. — Они сделаны из камня, верно?
— Да, — ответила довольная Джулия и мысленно поблагодарила торговца из сувенирной лавки. Он знал, что предложить.
— Каждая грань заключена в оправу из серебра — необычайно красиво. — Джеймс положил обратно в шкатулку одну кость и взял другую. Его восхищению не было предела.
Вернулась Мэрилин. В руках она несла букет из желтых и красных тюльпанов.
— Думаю, они будут смотреться превосходно, — сказала она и подошла посмотреть на подарок Джеймса. — Боже мой, какая красота!
— Не то слово, — отозвался он. Джеймс положил кость обратно в шкатулку и закрыл ее. — Спасибо, дочка. — Он поставил шкатулку на стол перед собой и поднялся, чтобы обнять Джулию.
— Я рада, что тебе понравилось. — Джулия подошла к отцу и обняла его.
— Твой подарок станет жемчужиной моей коллекции, — пообещал Джеймс.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments