Секрет удачного брака - Лианна Бэнкс Страница 13
Секрет удачного брака - Лианна Бэнкс читать онлайн бесплатно
— К концу нашей поездки сочтешь. — Он обнял ее за талию так уверенно, что ни у кого из окружающих никаких сомнений не осталось: эта женщина — его. — В любом случае ты, как все женщины, можешь заниматься каким-нибудь скучным делом, вроде походов по магазинам или принятия минеральных ванн.
Прикусив губу, она взглянула прямо ему в глаза.
— Я действую тебе на нервы? Человеку, который ради того, чтобы пощекотать нервы, водит гоночный автомобиль?
— Я не употреблял бы слово «нервы».
— А какое слово ты употребил бы?
— Скажем так, из-за тебя я все время начеку, — он слегка коснулся ее губ. — Увидимся после моего делового обеда. Закажи в номер все, что хочешь, надень самое красивое платье и будь готова к прогулке по пляжу.
— А если у меня нет с собой красивого платья?
— Так купи. А мне нужно идти. Тодд сопроводит тебя, куда ты захочешь… в пределах разумного, — спохватился Алекс, вспомнив про парасейлинг.
Прикончив свой фруктовый напиток, Мэллори вернулась в отель. Девушка взяла с собой несколько очаровательных платьиц, но ни одного, которое можно было бы посчитать красивым. Мэллори зашла в магазинчик при отеле, не слишком надеясь обнаружить там что-либо путное.
К своему удивлению, она нашла там ярко-розовое платье с воротником хомутиком, все в искорках. Нашелся даже ее размер. Все-таки повезло, слава богине шопинга!
Девушка принесла покупку в номер и сразу переоделась. Потом привела в порядок волосы, чуть-чуть подвела глаза и нанесла на губы немного блеска. Голодная, но слишком взволнованная, чтобы поесть, она включила телевизор и села на кровать.
Прошло полчаса, час, два… Где же Алекс? Мэллори выключила телевизор и вышла на балкон. Подставив лицо ветру с моря, она закрыла глаза. Шелест прибоя успокаивал. Если бы не взбудораженные мысли, шум волн и вовсе убаюкал бы ее.
Мэллори и сама удивлялась, что делает здесь, в номере Алекса. Номер состоял из пяти спален, четырех ванных комнат, гостиной для официальных приемов и полностью оснащенной кухни.
Однако Мэллори уже начала подумывать, не сошла ли она с ума, связавшись с Алексом.
Глубоко и тяжко вздохнув, она вдруг уловила запах его одеколона. Открыв глаза, девушка обнаружила, что мистер Мегалос стоит прямо перед ней.
— Прекрасно выглядишь. — Он поправил ей прядь волос. — И так умиротворенно.
— Океанские шорохи помогли, — ответила она и заметила, что галстук у него повязан криво, а волосы всклокочены. — У тебя все в порядке?
— Могло бы быть и лучше. Я сказал речь и направился в танцевальный зал, когда откуда ни возьмись появилась моя бывшая.
Изумленная Мэллори переспросила:
— Твоя бывшая? Какая бывшая?
Он метнул в нее мрачным взглядом.
— Хлоя Ренфро.
— А-а, — Мэллори припомнила стройную блондинку и почувствовала легкий укол ревности, но тут же подавила ее в себе. — И как это получилось? Она здесь живет? Или отдельно?
— Ни то, ни другое. Она от кого-то узнала о моем появлении. Я понимаю, ей трудно пришлось после разрыва, но такого даже не предвидел.
— Нельзя так уж винить ее. Если женщина привыкла к определенному вниманию с твоей стороны, то ей нелегко смириться с тем, что ты перенес его на кого-то другого.
— Я с самого начала объяснил, что ни один из нас ничем не обязан другому, — возразил Алекс. — Наши отношения не были постоянными и не имели никакого будущего.
Мэллори в голову вдруг пришла неприятная мысль.
— А откуда она узнала, что найдет тебя здесь? Или ты ее сюда привозил? Впрочем, это не мое дело.
Он взял ее за руку.
— Мэллори, кроме тебя, я никого сюда не привозил.
Девушка вздохнула, ей сразу стало легче.
— И какое решение ты принял?
— Распорядился, чтобы ее самолетом отправили обратно в Штаты, — у него на лице появилась мрачная гримаса.
Мэллори осенило, что такова оборотная сторона того повышенного внимания и восхищения, к которому привык Алекс.
— И часто ты попадаешь в такие ситуации?
Алекс покачал головой.
— Вопреки твоему мнению, я очень избирательно отношусь к выбору партнерш. Если меня сфотографировали с женщиной, это еще не значит, что у нас с ней близкие отношения. — Он пожал плечами и скинул пиджак: — Довольно. Не хочу испортить остаток вечера.
Мэллори наблюдала за тем, как он скинул ботинки и надел сандалии.
Потом он протянул ей руку.
— Готова к прогулке по пляжу?
Девушка улыбнулась и приняла руку.
— Конечно. Пошли.
Они на лифте спустились в вестибюль. Там Алекс купил фруктовый сок ей и пиво себе. Девушке было так неловко ощущать на себе любопытствующие взгляды служащих, что она смогла расслабиться лишь тогда, когда они остались с Алексом наедине.
— О, так-то лучше! — воскликнула Мэллори, когда ноги ощутили прохладный песок.
Алекс сбросил сандалии.
— Прекрасная женщина в прекрасной ночи. Что может быть лучше? Иди сюда, — и он притянул ее в объятья. Алекс целовал ее страстно, и она чувствовала себя на верху блаженства. — Ммм, — промычал он. — Еще.
Она немного отстранилась и еле слышно рассмеялась.
— Только после прогулки.
— Удивительно, что тебе еще хватает сил на прогулку после всего, чем ты сегодня занималась. — Он погладил ее по бедру.
Мэллори на секунду зажмурилась. Океан за спиной, прохладный песок под ногами, объятья Алекса…
— У меня сегодня удивительный день. Спасибо, что взял меня сюда, — глядя на него снизу вверх, призналась она.
— Могла бы сказать, что страшно скучала без меня, — поддразнил ее Алекс.
— Ровно настолько же, насколько ты скучал без меня, — невинно согласилась она.
— Поверь, у меня было гораздо меньше развлечений. Бедняга Тодд еле сдерживал окружающих тебя мужчин. Удивительно, что мне не пришлось тебя у них отбивать.
Она рассмеялась.
— И ты действительно отбил бы?
— А тебе такая идея по вкусу, да?
Господи боже, конечно, по вкусу. Хотя бы в теории. И вообще, стоило ли бы держаться за свободу, если бы Алекс влюбился в нее самым примитивным образом?
Она слышала мелодии, доносившиеся до пляжа из здания отеля, и эти романтические звуки очаровали ее.
Алекс вдруг развернул ее лицом к себе.
— Потанцуем?
У нее подскочило и замерло сердце. Он повел ее в танце.
— Ты хорошо танцуешь. Когда научился?
— Еще в детстве. Мать считала, что ее сыновья должны быть цивилизованными людьми с хорошими манерами. Я ненавидел танцы до тех пор, пока не начал обращать внимание на противоположный пол. А потом обнаружил, что это отличный способ сблизиться с женщиной. Но существует еще лучший способ, — он теснее прижал Мэллори к себе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments