Ответная любовь - Люси Гордон Страница 13
Ответная любовь - Люси Гордон читать онлайн бесплатно
— Тебя долго не было. Все спрашивают… Ди, что случилось?
— Сильвия… — едва слышно проговорила она.
Он взял у нее письмо и прочел его.
— Вот, значит, как.
И это было все, что сказал Марк.
Но ее он не смог обмануть. Ди подняла на него глаза за долю секунды до того, как маска снова упала на его лицо. Никогда еще она не видела выражения такой полной опустошенности на лице мужчины. Он сразу словно постарел, губы запали внутрь, глаза закрылись, будто от невыносимой боли.
— Даже не попрощалась, — прошептал он.
— Марк, прости ее…
Он поднял голову:
— Простить? За что? Она могла делать все, что хотела. Мы не были обручены и вообще…
— Но сделать так, как она сделала…
— Не очень красиво, конечно. Но если она хотела быть с ним…
— Ди, ты идешь? — донесся до них голос Хелен.
Марк быстро засунул письмо в карман.
— Не говори ничего, пока не закончится вечер.
Он был прав. От одной только мысли, что придется сказать об этом родителям, Ди уже становилось дурно. Сделав несколько глубоких вдохов, они вернулись в дом.
Кто-то принес граммофон и коллекцию пластинок с танцевальной музыкой, так что, к счастью, разговоры стали невозможны. Но некуда было спрятаться от взглядов, которые гости, с почти нескрываемым любопытством, то и дело бросали на Марка.
«Ах, как бы они могли посмеяться!» — с гневом подумала Ди. Популярность Марка включала в себя и ревность, и даже неприязнь. Каждая девчонка, которая хотела его, каждый парень, который завидовал ему, испытал бы радость, узнав о его унижении.
У нее появилось желание защитить Марка. Она взяла его за руку:
— Потанцуй со мной, Марк. Это мой день рождения, и я могу выбирать.
Он ухватился за ее предложение, как за спасательный круг.
«Интересно, а где же Сильвия?» «Ты думаешь, Марк знает?» — назойливым рефреном то и дело доносились до них вопросы.
— Не обращай внимания, — сказала Ди. — Представь, будто ты знал, что Сильвии здесь не будет, и тебе это абсолютно безразлично.
— Я знал?..
— Ага. И тебе плевать на это. Ты наслаждаешься моим обществом. Притяни меня ближе, наклонись ко мне, словно я для тебя все в этом мире.
Если бы…
Самая большая комната в их доме была не такой уж большой, и танцы состояли в основном из маленьких шажков из стороны в сторону, но сейчас это было даже кстати, чтобы их представление могли увидеть как можно больше зрителей.
— Улыбнись, — прошептала Ди. — Представь, что я Сильвия.
Ему удалось растянуть губы, хотя его глаза так и остались пустыми. Ди подняла голову, ее губы оказались рядом с его губами, не целуя, но создавая впечатление, что могли бы поцеловать, будь они одни.
Неожиданно она схватилась рукой за голову:
— Ох, у меня голова просто раскалывается…
— Уже поздно, — сказала всем Хелен. — Это был хороший вечер, но…
Гости потянулись к выходу. Было еще не поздно, но каждый чувствовал, что что-то случилось.
— Какая жалость, что Сильвия так и не появилась, — пробормотал кто-то. — Интересно, что могло ее так задержать?
Еще несколько вопросительных взглядов на Марка, и, наконец, гости разошлись.
— Ну, и в чем дело? — требовательно спросила Хелен. — Что тут у вас за секреты?
— Сильвия… — тихо сказала Ди. — Она оставила письмо.
Марк достал из кармана сложенный листок и протянул Хелен.
— Она сбежала с мужчиной… — хрипло проговорила Хелен, прочитав письмо. Она посмотрела на Марка. — Почему ты не остановил ее?
— Потому что я ничего не знал.
— Вы встречались. Она была твоей девушкой. Почему ты не защитил ее?
Ди едва сдержалась. Ей хотелось закричать, что скорее нужно было защитить Марка от предательства Сильвии. Но она знала, что ему бы это не понравилось. Поэтому она удовлетворилась только тем, что сказала:
— Почему бы тебе не поберечь свой гнев для Фила?
— Кто он вообще такой? — хотела знать Хелен.
— Кажется, я его видел однажды, когда заходил за ней в магазин, — сказал Марк. — Они там над чем-то вместе смеялись. Мы потом из-за этого поссорились.
Неожиданно Хелен разрыдалась. Ди хотела подойти к ней, но Джо сделал им знак уйти. Марк и Ди вышли в сад.
Марк прислонился к стене. У него был вид человека, проснувшегося после ночного кошмара.
— Мы не можем так все оставить, — сказал он. — Нужно найти ее, но я не знаю как.
— Возможно, в магазине что-то знают? Утром мне надо быть на работе, но после обеда я могла бы сходить туда.
— Мне пойти с тобой? — тихо спросил он.
Она знала, чего бы ему это стоило.
— Будет лучше, если я пойду одна! — решительно произнесла Ди. — Со мной они будут более откровенны.
— Спасибо.
Это было все, что он сказал. Но она знала, что он смог оценить ее понимание.
На следующий день Ди пошла в магазин, где работала Сильвия, и вернулась домой с тяжелым сердцем.
— Они все знают Фила, — сказала она. — Он торговый представитель одной из фирм-производителей, так что довольно часто бывал в магазине.
— Но почему они убежали? — раздраженно спросила Хелен. — Почему бы им просто не пожениться?
— Он уже женат, — с трудом выговорила Ди.
Застонав, Хелен закрыла лицо руками. Джо побледнел.
— Я не могу в это поверить! — бросил он. — Женатый мужчина, и она живет с ним? Не могла Сильвия сделать такой глупости.
— Я боюсь, что это правда, — сказала Ди. — Его жена тоже была там. Она искала мужа. У них двое детей, он их бросил.
Это была только часть истории. Не было никакой возможности сказать родителям то, что Ди узнала о репутации Сильвии. Говорили, что она флиртовала чуть ли не с каждым мужчиной. Его покинутая жена пошла еще дальше, назвав Сильвию шлюхой, но об этом Ди тоже не собиралась никому рассказывать.
Наконец, Хелен, уронив на колени руки, подняла голову, бледная, но решительная.
— Она мне больше не дочь! — сказала она. — Для меня ее больше не существует.
— Ну, мам! — запротестовала Ди.
— Ноги ее больше не будет на пороге этого дома!
Ди повернулась к отцу.
— Ну что я могу сказать… — Он беспомощно развел руками. — Возможно, твоя мать лучше знает. Сильвия сама вычеркнула нас всех из своей жизни.
— Ну а если ей будет нужна наша помощь?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments