Первый или единственный: Горечь запретного плода - Вирджиния Фловер Страница 12

Книгу Первый или единственный: Горечь запретного плода - Вирджиния Фловер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Первый или единственный: Горечь запретного плода - Вирджиния Фловер читать онлайн бесплатно

Первый или единственный: Горечь запретного плода - Вирджиния Фловер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Фловер

— Я буду тебе благодарна… за все.

Нол поцеловал ее и прижался лбом к ее лбу.

— Пока еще не поздно дать задний ход.

Сабрина в ответ усилила хватку.

— Не хочу давать задний ход. Я слишком долго этого ждала. Люби меня, Нол.

Пальцы Нола снова нырнули между ее бедрами, растягивая ее вход, а потом Сабрина почувствовала, как член Нола уперся в преграду.

— Все… в порядке, — выдохнула она. — Сделай все быстро.

Нол кивнул и чуть отодвинулся. Поцеловал ее в лоб и прошептал на ухо:

— С днем рождения, милая!

И вошел в нее одним мощным движением. Сабрина задохнулась, но боль исчезла почти мгновенно. Она больше не была девственницей! Ее охватили восторг и удовлетворение. Нол начал двигаться, и на этот раз наслаждение исходило из глубины ее тела. Сабрина застонала.

Нол остановился и приподнялся на локтях.

— Тебе больно?

Сабрина покачала головой:

— Нет. Не останавливайся… Это так здорово!

Нол издал негромкий смешок, и больше они не разговаривали: Нол любил Сабрину как в ее снах. Он не отпускал ее взгляда, и ей казалось, что ни с одним существом на свете она не была так близка. Его нежность, его красота вознесли ее ввысь: она видела это в его глазах, чувствовала это в каждом движении их тел. Слезы, навернувшиеся на глаза, затуманили взгляд Сабрины. Нол спрятал лицо в ее волосах, обжигая дыханием ее шею, а ее оргазм оказался таким сильным, что Сабрина даже не смогла закричать. Какое-то мгновение ей казалось, что она сейчас умрет от наслаждения, что такого кайфа не испытывал еще ни один человек…

С тихим стоном Нол перекатился на бок, прижав к себе Сабрину, чтобы не разрывать их телесной близости. Сабрина любовалась его лицом, запоминая изгиб щеки, выразительную линию носа, тени ресниц под сомкнутыми веками. Ее сердце переполнилось теплом.

Нол открыл глаза и убрал прядь волос с ее лица.

— Как ты?

Сабрина сглотнула ком в горле.

— Замечательно. А ты?

Нол улыбнулся. И Сабрине хватило этого, чтобы снова исполниться желанием. Кровь застучала у нее в ушах, когда Нол провел рукой по ее лицу и нежно поцеловал в губы.

— Это было просто невероятно, — сказал он. — У нас отлично получается.

Нол прижал к себе Сабрину. Он хотел дать ей передохнуть, собраться с силами после первого раунда, но она так быстро оправилась, что…

Она была девственницей.

Наверное, поэтому с ней было так здорово заниматься сексом. Она такая горячая, такая… тесная. Недоступная. Нол раньше никогда не спал с девственницей. Видимо, его заводит новизна ситуации.

Сабрина приподняла голову и прошептала на ухо:

— Ты замечательный. Спасибо тебе.

Нол заглянул ей в глаза. В них было столько счастья, что его сердце сжалось.

— Скажи мне одну вещь…

Она вопросительно приподняла брови.

— Ты донельзя чувственная. Я просто никак не могу понять, почему ты ждала так долго.

Сабрина вздохнула:

— Видишь ли, я существо романтичное. Я хотела, чтобы все произошло по любви. Особенно после истории Бесс. Это моя подруга, ты видел ее: она отвозила мена домой. Бесс залетела, когда ей было шестнадцать. Она могла бы стать фотомоделью, но вместо этого решила растить ребенка и выйти замуж за его отца. — Сабрина покачала головой. — Сама еще девочка, она нянчила ребенка… Глядя на нее, я решила, что сама дождусь настоящей любви.

— А почему передумала?

Сабрина пожала своими фарфоровыми плечами.

— Я же говорю: двадцатипятилетняя девственница — это динозавр. Кто бы мог подумать, что настоящую любовь так трудно найти…

— А ты вообще встречалась с мужчинами?

— Встречалась. Хотя и не так часто, как ты.

— Я не встречался с мужчинами, — фыркнул Нол.

— Ну, ты понял. — Сабрина не выдержала и улыбнулась. — Но, как ты мог понять, я с ними далеко не заходила. Не составляло труда понять, что это не Единственный.

— А сегодня?

— А сегодня я решила погодить с настоящей любовью и заняться настоящим сексом. — И Сабрина, улыбнувшись, провела рукой по груди Нола, пальцами перебирая черные кудряшки.

— Я бы не хотел говорить как циник…

— Но ты и есть циник.

— Просто хочу сказать, что настоящий секс — вроде того, что был у нас с тобой, хотя и это не так уж часто бывает, — найти гораздо легче, чем настоящую любовь.

Глаза Сабрины потемнели, и в их глубинах Нол увидел печаль.

— Так ты вообще не веришь в любовь…

Нол перевернулся на спину и посмотрел на балдахин у них над головами.

— У моих родителей был идеальный, как я полагал, брак. Пока за месяц до того, как мне исполнилось пятнадцать, счастье не разбилось вдребезги. Они развелись мгновенно. И до поступления в колледж я жил то с отцом, то с матерью, выслушивая жалобы каждого. Наверное, именно это меня и подкосило. Уезжая в Оберн, я дал себе слово, что никогда не женюсь.

Сабрина погладила Нола по плечу. Он сжал челюсти. Зачем рассказывать ей о своих родителях? Он вообще ни с кем о них не разговаривал.

— Мне очень жаль, что все так вышло. — Голос Сабрины звучал сочувственно, ей было и в самом деле жаль мальчика — того ребенка, которым когда-то был Нол. — Но настоящая любовь и в самом деле существует. Мои родители… они на все готовы друг для друга. Однажды отец поехал за двести миль в город, где жила мама, чтобы привезти ей на день рождения ее любимый торт.

Нол приподнял бровь.

— Да уж, это настоящий подвиг.

— И мама сделала бы для него то же самое. Вот что такое настоящая любовь. Это когда ты теряешь сон из-за того, что у твоей половины проблемы. Или отдаешь знакомым кошку из-за того, что у любимого человека аллергия на шерсть.

Нолу стало грустно. Он тоже пытался дать все это Ребекке. И куда это его завело?

— Мало кто может ответить на такое чувство. А для дающего это огромный риск.

Сабрина провела пальчиком по его скуле.

— Нол, кто сделал тебе больно?

Он стиснул зубы, не желая воскрешать тяжелые воспоминания. Но голос Сабрины прозвучал так мягко, в глазах ее светилось столько сочувствия, что Нол заговорил:

— Я встречался со многими, но старался, чтобы эти отношения не переходили во что-то серьезное. Но однажды… Словом, была одна женщина. Я отдал ей все. Бросил нашу с Клиффом работу и уехал вслед за ней, чтобы начать все с нуля. Посвящал ей все свое время, тратил деньги, уделял внимание. — Нол запнулся: старое разочарование жгло как новое. — Но в конечном счете она нашла другого. Побогаче.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.