Любовь рыцаря - Аманда Скотт Страница 12
Любовь рыцаря - Аманда Скотт читать онлайн бесплатно
– Проблемы? – Голос Аделы зазвучал весьма резко. – Тогда как вы можете говорить, что ничего не произошло?
Изобел не знала, что ответит на это Майкл, как не знала, что ей предпринять, но на всякий случай, насколько было возможно, привела растрепавшиеся волосы в порядок. Адела, если ей будет больше не к чему прицепиться, придерется к ее внешнему виду. Она также попыталась поправить задравшиеся юбки, и это движение, как назло, привлекло внимание сестры.
– Господи, Изобел, – Адела решительно вошла в дом, словно была здесь полной хозяйкой, – неужели ты переспала с этим мужчиной? Что скажет папа, не хочу и думать!
– Кстати, где он? – поинтересовалась Изобел. – И что привело сюда тебя, Адела?
– Все очень просто, – сердито ответила Адела. – Вчера в замок явились двое незнакомцев и сказали, что ищут человека, которого обвиняют во многих преступлениях. С ним якобы была девушка. Судя по их описаниям, этот человек здесь. – Она кивнула на Майкла.
– И что дальше? – Изобел прищурилась.
– Ничего. Я сказала, что не разговариваю с незнакомцами, когда мой отец дома. Но если бы его не было, уж я бы, поверь, нашла, что им ответить!
– Если бы папа уехал, ты и другие девочки скорее всего уехали бы с ним, и тебе бы не пришлось разговаривать с незнакомцами. Ты ведь едешь в Оркни, не так ли?
– Я еще не решила. Сидони и Сорча, разумеется, поедут, если только Сорча снова, как обычно, не рассердит чем-нибудь папу. Возможно, поедет тетя. Если так, то она за ними присмотрит. Вообще-то я сначала думала, что не поеду с ними, а направлюсь к тебе в Лохби, поскольку ты не сказала, что собираешься делать. Но боюсь, сейчас не время это обсуждать. К тому же если действительно случилось то, что я подозреваю, скорее всего и отец, и Гектор Риганах запретят мне общаться с тобой!
Глаза Изобел уже привыкли к слепящему свету, и она заметила, что рядом с Аделой стоит Йен Маккейг. Адела была права по крайней мере в одном – сейчас не время обсуждать, кто куда поедет. Все это не имеет отношения к сиюминутной потребности – спастись наконец от преследователей Майкла, иначе есть опасность, что никто вообще никуда не поедет – их враги перережут всех…
– Многие жители Островов, – объяснила Изобел Майклу, – отправляются в Керкуолл на Оркнейские острова на следующей неделе: там будет большой праздник по случаю получения неким шотландцем титула норвежского принца. Если не ошибаюсь, сам лорд-адмирал Островов тоже собирается присутствовать. Но нам прежде всего надо решить сиюминутные проблемы. Итак, что нам делать теперь?
– Я не знаю, Изобел. – Адела сердито сдвинула брови. – А что собирается делать этот джентльмен? – Она покосилась на Майкла. – Впрочем, у тебя все равно нет выбора – немедленно возвращайся домой, если не хочешь раз и навсегда загубить свою репутацию!
– Я не могу вернуться домой. Разве Йен тебе не объяснил, в какую передрягу мы попали?
– Йен? Он бормотал что-то невнятное о том, что тебя якобы кто-то преследует и ты хочешь, чтобы отец прислал за тобой целую армию… Еще он сказал, что двое, приходившие в замок, – твои преследователи и мы не должны привлекать их внимание. Мне кажется, что посылать целую армию, чтобы защитить тебя от двух человек, – это все-таки слишком. К тому же если из замка выедет вооруженный отряд, это уж наверняка привлечет их внимание. Йен так и не смог внятно ответить ни на один вопрос, который я ему задала, и мне ничего не осталось, как прийти с ним сюда.
Решив, что не стоит сидеть перед разгневанной сестрой на полу, Изобел поднялась и оправила юбки.
– Эти незнакомцы не проявляли интереса к тебе? – спросила она Йена.
– Нет, лэсс. Я шел с таким видом, с каким обычно ходит мой отец, когда хочет, чтобы встречные думали, будто он дурачок, и они позволили мне пройти мимо. А рано утром мы – леди Адела и я – спустились к озеру, где лежал туман, затем перешли через горный хребет, мимо деревни Гленелг, и пришли сюда. Думаю, нас никто не видел.
Изобел посмотрела на Майкла, который за все это время не произнес ни слова.
– По-моему, нам не следует сейчас идти в Коламин, – сказала она.
Майкл кивнул.
– А как насчет Маккензи? Мы можем отправиться в Эйлин-Донан…
– Можем, и нас там охотно примут; кроме того, там остался мой слуга. Но без лошадей туда не добраться, и к тому же опасность, о которой мы говорили вчера, не миновала. Уолдрон наверняка оставил кого-то из своих людей следить, не приближается ли кто-нибудь к Эйлин-Донану. Вы сказали, леди Адела, что к вам в замок приходили двое мужчин… А вы уверены, что их было только двое?
– Как сказала наша охрана, еще двое остались следить за дорогой через Глен-Мор, поэтому-то мы с Йеном и отправились утром, пока лежал туман.
– Послушай, Адела, – Изобел нахмурилась, – если наши преследователи узнают, что вы ушли втихаря, они наверняка подстерегут вас на обратном пути и станут допытываться, куда вы ходили.
– Я ничего им не скажу.
– Возможно, но они не успокоятся, пока не выпытают у вас все.
– Не выпытают, будь уверена!
– А я уверена, что ты не в состоянии произнести самую простую увертку – не говоря уж о том, чтобы изобрести какую-нибудь ложь.
– Ну и пусть. Я просто скажу им, что мои дела их не касаются.
Изобел невольно вздохнула.
– Когда я впервые увидела его, – она указала на Майкла, – они били его кнутом! Ты не боишься, что с тобой сделают то же?
– Они не посмеют! – Адела пыталась изображать решительность, но от взгляда Изобел не укрылось, что при упоминании о кнуте лицо сестры побледнело.
– Мой совет, лэсс, – медленно произнес Майкл, – лучше вам больше с ними не встречаться. Они могут сделать с вами все, что угодно, и даже то, что вы женщина, их не остановит. – Он снова повернулся к Изобел: – Леди Адела упомянула всего четверых, а мы с вами видели шестерых. Значит, двое где-то скрываются. Одному Богу известно, сколько их может быть еще…
– Если четверо поджидают Аделу, то по крайней мере одного они послали следить за дорогой на Эйлин-Донан.
– И еще один караулит в том месте, где они схватили меня.
– Но кто же они такие, сэр? – Адела пристально посмотрела на Майкла. – Эти люди мне сказали, что разыскивают опасного преступника… Почему, в конце концов, я должна верить вам, а не им?
Майкл принял этот вызов со своим обычным спокойствием.
– Увы, лэсс, – не спеша ответил он, – я не вижу ничего, чем бы мог доказать свою правоту: вам остается лишь поверить мне на слово.
– С какой стати я должна верить вам на слово? Я даже не знаю вашего имени, так почему…
– Почему? Потому что Майкл – джентльмен, – вступила в разговор Изобел. – Он гостит в Эйлин-Донане у Маккензи. Теперь мы направляемся в Лохби…
– В Лохби? – Адела всплеснула руками. – Но как вы доберетесь туда? И с какими глазами ты предстанешь перед…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments