Остров моих сновидений - Карен ван дер Зее Страница 12

Книгу Остров моих сновидений - Карен ван дер Зее читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Остров моих сновидений - Карен ван дер Зее читать онлайн бесплатно

Остров моих сновидений - Карен ван дер Зее - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен ван дер Зее

Именно так она и сделала. Приятно избавиться от одежды, постоять под прохладной водой, вдохнуть запах ароматного мыла. Завернувшись в удобный белый халат (от отеля), Ким растянулась на кровати, глубоко вздохнула и закрыла глаза.


— Ким! — Чей-то голос вырвал ее из сна. Кто-то коснулся ее, чья-то рука легла на плечо, и снова голос позвал по имени. Но она словно глубоко под водой и никак не может выбраться на поверхность…

— Ким, проснись!

Наконец она открыла глаза, увидела лицо Сэма, застонала и закрыла их снова, пробормотав:

— Я спать хочу…

— Ты спишь уже много часов. Сейчас тебе лучше встать, а то ночью не уснешь.

Ну и пусть, все равно… Лишь бы сейчас нырнуть обратно в благословенный сон… Но его рука не оставляла ее, трясла за плечо:

— Ким, тебе надо что-нибудь попить!

Только тогда она почувствовала, как хочется пить, и с усилием села.

Неуверенно провела рукой по волосам — как всегда, с ними бог знает что — и в этот момент сообразила, что белый халат давно распахнулся и она сидит перед Сэмом с обнаженной грудью… Руки подняты, словно нарочно приняла соблазнительную позу… В общем, сидит как девочка на постере из «Плейбоя»…

Она с самого начала стремилась произвести на Сэма хорошее впечатление, убедить его, что она серьезный, ответственный работник, но делала все наоборот. Смущенная до смерти, Ким поспешно запахнула халат — пояс, должно быть, развязался во сне, — затянула его так сильно, что едва могла дышать. Как доказать ему, что это не дешевая женская уловка? Утомленный мозг отказывался выдавать мудрые или смешные фразы.

— Прости… — только и пробормотала она неловко.

— Не за что, — произнес Сэм.

Иронизирует?! Поднявшаяся ярость мигом прогнала смущение.

— Ты, наверное, думаешь, что это смешно?

— Нет, приятно.

Она бросила на него уничтожающий взгляд, и Сэм рассмеялся.

— Я мужчина. Пристрели меня.

Последние слова были настолько не в его характере, что Ким сама чуть не рассмеялась от души.

— Ладно уж, просто мне ужасно неловко.

— Не беспокойся. В конце концов, ты моя жена.

— Ох, умоляю тебя.

Этого не случилось бы, будь у нее свой, отдельный номер. Не сидел бы он на краешке ее постели, получая удовольствие от ее случайной наготы и давая ненужные советы. Ким снова почувствовала отвращение ко всей этой идее фиктивного брака. И что на нее нашло, когда она соглашалась?

— На, попей сока. — Он протянул ей стакан. — И попытайся проснуться. К двенадцатичасовому различию во времени надо привыкнуть.

Ким взяла вкусный, свежий фруктовый сок, оглядела Сэма поверх кромки стакана — сменил свой легкий костюм, теперь он более небрежен: брюки цвета хаки и рубашка «поло». Сильные загорелые руки, тонкая линия часов на запястье, ворот рубашки расстегнут, открывая полоску смуглой кожи и завитки волос на груди. Неплохо бы посмотреть, как он выглядит без рубашки… И тут же она остановила себя: осторожнее — физическая привлекательность Сэма не тот предмет, над которым ей надо размышлять.

Он вгляделся в ее лицо.

— Как ты себя чувствуешь, Ким? Сойдешь вниз поужинать в ресторане, или заказать ужин в номер?

До конца не проснувшись, она сомневалась, что вообще может есть. И в этом полусонном состоянии приходится иметь дело с привлекательным мужчиной, рассевшимся у нее на кровати… Ушел бы он, не мешал ей расслабиться, снова провалиться в сон и не думать о его обнаженной груди.

— Благодарю, что проявляешь заботу, однако я и сама способна о себе позаботиться.

— Но я и должен заботиться о тебе, и хочу заботиться. В конце концов, ты моя…

— Даже слово это не произноси! — перебила Ким раздраженно.

— …сотрудница, — закончил он спокойно.

Она заметила, однако, веселую искорку, блеснувшую у него в глазах. В заботу о сотрудниках вряд ли входит сидение в спальне, подача напитков и приглашения на ужин. Но не стоит заострять на этом внимание — нет у нее сил на словесную пикировку.

— Что ж, тогда я тебя оставлю. — Сэм взглянул на часы и встал. — У меня встреча в баре внизу. Если хочешь, присоединяйся к нам в любое время, когда тебе удобно. А не придешь, я вернусь попозже и мы решим насчет ужина. Тебе подходит такой вариант?

— Да, спасибо. — Ким благодарно кивнула.

— Если тебе что-то понадобится, смело звони в обслуживание номеров. Все запишут на мой счет.

— Еще раз спасибо.

Встретив ее взгляд, он вежливо осведомился:

— Можно мне поцеловать тебя на прощание?

— Нет, если не хочешь свести меня с ума.

Он улыбнулся, блеснули белые зубы.

— Не подавай мне таких идей.

Она улыбнулась в ответ.

— Освежи мою память — зачем мы все это делаем?

— Чтобы упростить ситуацию. Твое предложение, насколько я помню.

— Да чепуха это! Я и представить не могла… Ладно, неважно. Ты уже начал игру, пути назад нет.

— Да, отступать некуда, — согласился Сэм.

— И мы собираемся свести друг друга с ума, — пошутила она.

— Одна из причин, по которой стоит продолжать и посмотреть, что выйдет.

— Глупая идея.

— Теперь ты накрепко ко мне привязана, любимая.

— Не зови меня любимой! Мне это не нравится!

— А что ты предпочитаешь? Милая? Дорогая? — Он смотрел на нее совершенно бесстрастно.

— О нет! Вся эта затея — сплошное безумие. Из ума я выжила, раз согласилась. — Она застонала и закрыла лицо руками.

— Ты просто устала, Ким. Одевайся, и пойдем в бар выпьем. Тебе понравится Джемс — он тебя развеселит.

— Знаешь, я не в том настроении, чтобы веселиться.

— А ты становишься капризной, стоит тебе выйти из равновесия, да? Не знал об этой твоей особенности.

Ким стиснула зубы.

— Уходи отсюда, Сэм!

— Как скажешь, дорогая, — он склонил голову. — До встречи.

Ким захотелось бросить ему в спину что-нибудь резкое и обидное. Едкое замечание? Или просто тяжелый башмак? Но она только фыркнула, — на его счастье, у нее ничего нет под рукой.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Не слишком удачное начало для брака — поползновение нанести мужу физическое увечье. Ким упала обратно на подушки и закрыла глаза. Быстро раздражаться не в ее характере, просто сейчас она немного не в себе. Пролетела половину мира, провела целую ночь без сна, вот и кидается на людей.

Еще несколько минут — и она выбралась из постели; самое время распаковать основные вещи. Одеться и поскорее что-нибудь сделать с волосами. Посмотрела на себя в зеркало — ну и пугало… Надо быстренько привести себя в порядок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.