Птичка в клетке - Сьюзен Кросби Страница 12
Птичка в клетке - Сьюзен Кросби читать онлайн бесплатно
— Не буду.
Зак улыбнулся.
— Что ты ей скажешь?
— Что я не могу ей помочь.
— Она придет в ярость.
— К счастью, с этим разбираться тебе, а не мне. Зак… Я хочу задать тебе один вопрос.
— Ну?
— Как ты к ней относишься?
Как я к ней отношусь? Я мечтаю сорвать с нее одежду и рухнуть с ней в постель. Она в одну неделю перевернула мою жизнь, хотя я и не могу понять, в лучшую или худшую сторону.
— Джулианна мне нравится. Я чувствую себя ответственным за нее.
— Она поняла бы, чем ты занимаешься, если бы ты ей объяснил.
— Ей не следует знать больше, чем она уже знает.
Нажав кнопку «отбой», Зак задумался. Возможно, брак — это экстремальное решение, но он всегда был экстремалом, нарушителем правил. Он не мог допустить, чтобы Джулианна свидетельствовала против него.
Зак очень хотел, чтобы никто не пострадал. Никто. Он сделал это целью своей жизни.
Даже в сложившихся обстоятельствах Джулианна предвкушала поездку в Фрайдей-Харбор, крупный город на острове Сан-Хуан, в котором было все то, по чему она так скучала, — магазины, рестораны, люди. А обещание Джейми помочь уехать с острова ободрило ее, и она спокойно делала все, чего требовал Зак. И только где-то в глубине ее души гнездилось чувство вины за то, что она опять его обманывает. Но, в конце концов, подать заявление на брак не означает вступить в него.
— Хотите купить что-нибудь, чтобы надеть на свадьбу? — спросил Зак.
— Зачем?
— У вас уже есть что-то подходящее?
Что он называет подходящим? Длинное белое платье со шлейфом? Фату? Пусть даже не надеется. Это была часть ее мечты, и она хранила эту мечту для мужчины, за которого она действительно захочет выйти замуж.
— Нет нужды покупать что-то, — сказала Джулианна просто ради удовольствия поспорить.
— Необходимо, чтобы все выглядело как настоящее. Мы будем делать фотографии. Вы должны выглядеть как невеста.
— Надену свое бикини.
— Как хотите.
Какой интерес спорить с ним, если он все время уходит от разговора?..
Джулианна наслаждалась поездкой — толпой на улицах, громкими разговорами, смехом… особенно смехом.
Ей на глаза попалась витрина магазина. Отчего бы, в самом деле, чего-нибудь не купить? Пусть Зак думает, что это на свадьбу.
Девушка зашла в магазин. Зак последовал за ней.
— Что вы, собственно говоря, делаете? — спросила Джулианна, поворачиваясь к нему.
— Иду с вами.
— Мне не нужна помощь в шопинге. И к тому же жених не должен видеть невесту перед свадьбой.
— Но вы же сами все время напоминаете мне, что это не настоящая свадьба, — сказал мужчина. — И если вы думаете, что я дам вам возможность сбежать после того, как вы сами меня об этом предупредили, то вы просто ненормальная.
У Джулианны был запасной план, который она составила, решив, что не следует полностью зависеть от Джейми. Собственно, весь план пока в этом и заключался. Но она уже поняла — нужно добраться до материка. До Анакорды.
— Я предполагаю, у магазина есть черный ход.
— Но, Зак, куда я пойду?
— Вы очень изобретательны.
Комплимент ей понравился.
— Обещаю, что не сбегу.
Мужчина пристально смотрел на нее, словно прикидывая, можно ли верить ее обещанию. Потом протянул руку.
— Ваш бумажник.
Джулианна демонстративно вздохнула и сунула ему сумочку. Он отскочил.
— Хватит и бумажника.
Девушка усмехнулась.
— Что такое? Моя сумочка повредит вашему мужественному образу?
Но он просто молча стоял, протянув руку, пока она не отдала ему бумажник.
— Вам кто-нибудь говорил, что вы слишком серьезны? — пробурчала Джулианна и тут же пожалела о своих словах, потому что его глаза потемнели, будто она очень обидела его.
— Да.
— Не подумывали исправиться?
— Никогда, — ответил Зак.
Но Джулианне показалось, что он сказал неправду и на самом деле он хочет перемен. Что-то новое появилось в его глазах, чего она не видела прежде, — не скепсис и не любопытство, не раздражение и не радость. Не желание…
Может, надежда?
Нежность затопила ее, внезапная и нежеланная.
— Вы очень сильный человек, Зак, и многое можете. Вы могли бы, наверное, воплотить свои мечты. О чем вы мечтаете?
— Я никогда не мечтаю. Я буду ждать вас здесь, — сказал Зак холодно.
— Я вас не задержу.
Появилась Джулианна через час.
Они зашли на небольшой рынок, купил сыр, хлеб, яблоки, бутылку «мерло» и пластиковые стаканчики. Потом разыскали скамью в парке, откуда видна была гавань, и устроили себе пикник. Они ели, болтали и смотрели на море. Прилетели чайки. Джулианна бросила им немного хлеба, хотя Зак возражал. Чайки сразу обнаглели. Одна подлетела к столу и попыталась утащить у них ломоть хлеба. Несколько птиц тут же присоединились к ней, и в одну минуту их импровизированный стол был полностью разорен.
Зак выразительно поднял брови, но ничего не сказал. Джулианна засмеялась. Приходилось признать: ей не нужно было притворяться, что она хорошо проводит время, потому что она никогда не проводила время лучше. И когда она приподнялась на цыпочки и легко поцеловала Зака в губы, это казалось ей самой естественной вещью на свете. Мужчина обнял ее, и легкий поцелуй превратился в долгий и страстный.
— Нам пора возвращаться, — наконец сказал он.
Джулианна задумчиво кивнула, уже не в первый раз задавая себе вопрос, стоит ли ей сбегать от него. Возможно, в их браке был бы смысл помимо того, что она не сможет против него свидетельствовать.
О чем она думает? Ей надо закончить колледж, поступить в университет. Она мечтает стать независимой и беззаботной. И она хочет замуж за человека, который будет любить ее, заботиться о ней и ничего от нее не скрывать.
Такого человека стоит ждать.
Зак сидел в столовой, дожидаясь, пока Джулианна спустится к ужину. Он провел с ней прекрасный день во Фрайдей-Харбор. Почти все время она была в хорошем настроении, шутила, флиртовала с ним, даже поцеловала его однажды. И ни секунды с ним не ссорилась.
Но все это уже кончилось.
Как только они вернулись в замок, Джулианне позвонил Джейми. Она весело поздоровалась с ним, но потом ее лицо застыло. Наверное, Джейми сказал ей, что не сможет увезти ее с острова. Даже не взглянув в сторону Зака, Джулианна убежала в свою башню. И до сих пор не появлялась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments