Дикий мед - Энн Мэйджер Страница 12
Дикий мед - Энн Мэйджер читать онлайн бесплатно
— Вам надо нажать на газ. Легонько. Вот так, авторитетно сказал он.
— О-о… — Ее зеленые глаза были внимательны. Понимаю!
Повернув ключ, он нажал на педаль. Мотор фыркнул и заглох.
— Что-то неисправно.
— Видимо.
Он нажал кнопку запора, чтобы открыть капот, и вышел из машины. Немедленно заметил отошедший проводок зажигания.
— Сейчас должна завестись, — заметил он и с шумом закрыл капот.
— Спасибо большое. — Она достала из машины довольно тяжелый ящик и направилась к деревянной лестнице, ведущей к ее домику.
— Эй! — окликнул он, опять раздражаясь. — Вы что думаете? Я завел вашу колымагу, так поспешите отъехать. И оставьте этот чертов ящик. У меня совещание скоро.
Повинуясь, она отступила назад и в этот момент своим зеленым каблуком зацепилась за бордюрный камень. Ящик был довольно тяжелый, так что она потеряла равновесие и плюхнулась на газон. Ящик вырвался из рук. Его содержимое вывалилось и покатилось навстречу Джошуа. Не успел он отпрыгнуть, как, зацепившись за что-то, раскрылась банка с зеленой краской и, стремительно полетев дальше, ударила его по ноге.
— Ox! — Он вскрикнул от боли.
Она медленно приподнялась, он же проворно отпрыгнул от ручейка краски. Брюки из дорогой шерстяной ткани были испорчены.
— Ой, простите. — Оправившись от падения, она подбежала к нему.
Не обращая внимания на опрокинутую банку и запачканные брюки, он произнес:
— Вы всегда так неуклюжи?
Она склонилась возле него.
— Всегда — когда на меня кричат.
Ее мягкий, испуганный голос вызвал у него чувство неловкости и — к чему он совсем не привык чувство вины. Но не успел он опомниться, как она дотронулась до него. Ее пальцы нежно скользнули по брючине, проверяя, нет ли ушиба.
Эта ее близость и легкое прикосновение пальцев совсем вывели его из равновесия; дыхание стало прерывистым, пульс участился.
Джошуа схватил ее за руку.
— Эй, со мной все в порядке, — грубо оборвал он.
— Хорошо, что все в порядке. Я.., я куплю вам новый костюм…
— Сомневаюсь, что у вас хватит денег.
— Я…
— Забудем об этом! — произнес он на одном дыхании.
С изумлением и благодарностью она наблюдала, как, присев на корточки, он укладывал ящик.
Когда она подавала ему оставшуюся упаковку бумажных полотенец, их руки опять нечаянно соприкоснулись.
Скажи ей, чтобы отогнала машину. Выбрось ее из головы.
— Я помогу вам отнести ящик вниз. — Джошуа услышал свой низкий, суровый голос как бы со стороны. — Это то немногое, что я могу сделать после вашего падения.
Дурак! Что ты делаешь — помогаешь переселиться домоправительнице Нелл?
Когда они дошли до двери, она пропустила его вперед.
— Куда поставить? — спросил он, теперь, в замкнутом пространстве, явно ощущая ее близость.
— Поставьте куда-нибудь в моей спальне, — ее голос звучал мягко и игриво. — Проходите сюда, я покажу.
Нельзя было не угадать что-то сексуальное в ее походке. Когда вошли в спальню, он не скрывал своей ухмылки. Осмотрелся.
— Теперь куда?
— На кровать.
Он выдавил:
— Хорошо.
Зеленое покрывало гармонировало с зеленым светильником. Огромный серый кот с фальшивым изумрудом на зеленой ленточке возлежал посреди кровати.
— Люблю зеленый цвет, — весело сказала она. Еще я люблю шоколад и гидромассажные ванны по воскресным дням…
— Я тоже люблю шоколад. — Он остановил взгляд на ее лице. — Вы довольно милая.
Когда матрас прогнулся под тяжестью ящика, Джошуа присел. Кот мяукнул, негодующе вытягивая ленивую лапу.
Джошуа терпеть не мог кошек.
— Мы, кажется, нарушили чей-то покой, — произнес он, изображая притворный интерес к ее любимцу.
— Познакомьтесь. Это — Мистер Райт, — легко сообщила она, видя, что разговор переходит в безопасное русло.
— Он выглядит как бездомный.
— Я подбираю бездомных. Из них получаются самые надежные друзья. — Она скользнула взглядом по Джошуа. — Спасибо, что помогли донести ящик. Я не ожидала. — Опять пауза. — Вы совсем не такой.., как мне вас представляли.
Она вышла на крыльцо перед входной дверью.
Руки скрестила на груди, сдерживая прерывистое дыхание. Он последовал за ней, довольный тем, что покидает это жилище.
И сказал как само собой разумеющееся:
— Прежняя домохозяйка, Нелл, тоже здесь жила.
— Я устроилась только на лето, — сказала она с ноткой протеста.
Следуя своему правилу, он не удержался от вызова:
— Особенно не устраивайтесь. Лето для вас будет коротким.
Она озадаченно вскинула брови.
— Почему же?
— Я собираюсь купить эту рухлядь и снести.
— А как же жильцы?
— Мне до них нет дела. — Он отвернулся, избегая ее взгляда.
— А мне есть, — мягко, но напористо подхватила она.
— Даже не пытайтесь со мной тягаться.
— А вам не приходило в голову, что я могла бы повлиять на ваши планы?
Джошуа угрожающе придвинулся.
— Что вы имеете в виду?
— Я хочу сказать, — прошептала она, — что вы не такой человеконенавистник, каким хотите казаться.
Я хочу остановить вас, мистер Камерон. Ваши старые приемы обречены. Я думаю, вас страшит все то, что страшит и других людей.
— Да вы ничего обо мне не знаете.
— Знаю гораздо больше, чем вы думаете. — Хани начинала заводиться. — Все боятся мистера Камерона. Даже… — Она смолкла, слегка дрожа и, наверное, сознавая, что его сильное тело приблизилось.
Она скользнула взглядом по его разъяренному лицу. — Даже молодцы, похожие на вас.
— Попытки манипулировать мной обречены.
Солнечный свет озарил ее спутанные волосы.
Ее сжатые губы опять расплылись в обворожительной улыбке.
Он сделал глубокий вдох.
— Хани, вы пытаетесь прыгнуть выше головы.
От ее вызывающей улыбки участился пульс. Он собрался сказать что-то дерзкое, но почувствовал, что не может.
В ней определенно есть что-то особенное.
Ее язык скользнул по пересохшим губам. Она отстранилась от него, мотнула головой.
— Мы могли бы быть настоящими врагами. Непослушная прядь коснулась щеки, Он задержал дыхание, неотрывно глядя на ее губы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments