Дороже всех сокровищ - Дэй Леклер Страница 12

Книгу Дороже всех сокровищ - Дэй Леклер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дороже всех сокровищ - Дэй Леклер читать онлайн бесплатно

Дороже всех сокровищ - Дэй Леклер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэй Леклер

– Избран? – поднял брови Лазз. – В Вердонии не действует принцип наследования?

– Нет. Король избирается народом из представителей королевской семьи. Мои бабушка с дедушкой были знакомы с его дедом, королем Грэндоном. Мы гостили здесь, когда я была маленькой.

– Чем и объясняется легкость, с которой твоя семья смогла организовать для нас свадебное путешествие.

– Именно.

Машина остановилась у замка, построенного из местного мрамора. Суровые очертания здания контрастировали с теплым приветствием, которым их встретили Брандт и Мири фон Фольке, знакомые Ариане еще с детских лет.

– Титул добавлять не обязательно, – добавил Брандт после знакомства с Лаззом.

– А это кто у нас? – спросила Ариана, заметив у своих ног малыша, которому было не больше года. Подчиняясь требовательно вытянутым ручкам, она подняла его с пола. Карапуз засиял от удовольствия.

– Томас Грэндон, – сказала Мири. – Так звали отца Брандта и деда. У моего брата Ландера и его жены Джулианы девочка его возраста. Жена второго моего брата, Мэррика, Алиса, рожает. Мы ожидаем от них звонка.

В эту секунду дверь, словно по заказу, распахнулась.

– Ваше величество, вас к телефону. Принц Мэррик.

– Спасибо, Толкен. – Мири вскочила на ноги. – Ну вот. Я скоро вернусь. Только узнаю, как чувствуют себя мама и мой племенник. Или племянница.

– Думаю, с ними все в порядке, – улыбнулся Брандт. – Они решили не выяснять пол ребенка до рождения, – объяснил он Ариане и Лаззу.

– Надеюсь, наш приезд не доставил вам неудобств, – вежливо сказал Лазз. – Огромное спасибо, что позволили нам провести медовый месяц в вашем домике у озера.

– Не за что, – отмахнулся Брандт. – Надеюсь, вам там понравится. С ним у меня связаны прекрасные воспоминания. Помню, как мы с Мири… – Он с улыбкой оборвал себя. – Вы сами все увидите. Хочу лишь добавить, что пребывание на озере изменит ваши жизни.

– Тем более мы должны вас поблагодарить, – заметила Ариана.

– Что ты, нам только приятно. Продуктов вам хватит на неделю. После того, как там случился небольшой пожар, мы успели сделать только косметический ремонт, а проводка осталась старой, поэтому на всякий случай там установлен генератор, работающий на пропане. Вы умеете обращаться с генератором? – обратился Брандт к Лаззу.

– С детства.

– Замечательно. Мощности генератора хватит и на работу холодильника. Толкен обеспечит вас мобильными телефонами. И вот еще что. Горы влияют на здешний климат, и сейчас сезон частых штормов. Они сильные, но проходят быстро. Я попрошу кого-нибудь звонить вам в случае штормового предупреждения, чтобы вы не были застигнуты врасплох.

– Будем весьма обязаны, – кивнул Лазз.

– Как только вы немного отдохнете, вертолет отвезет вас на место.

Ариана напряглась, но постаралась скрыть свое беспокойство.

– Там нет автомобильной дороги?

– Есть, но проедет только полноприводный внедорожник, и, то не в такую погоду. А что, какие-то проблемы?

– Никаких проблем, – ровным тоном ответил Лазз. – Думаю, это отличное место для медового месяца.

– Согласна, – натянуто улыбнулась Ариана.

В эту минуту вошла Мири, избавив всех от некоторой неловкости.

– Мальчик. Восемь фунтов, две унции, – объявила она, слегка запыхавшись. На ее глазах показались слезы. – Они назвали его Стефаном в честь нашего отца.

– Прежний король, преемник моего деда, – понизив голос, объяснил Брандт. – Его смерть стала для всех нас тяжелой потерей.

– Уверена, он был бы счастлив узнать, что у него есть внук, – мягко сказала Ариана.

Брандт с благодарностью посмотрел на нее и обнял жену.

– Так как насчет того, чтобы принять душ перед поездкой? – спросил он.

Без сомнения, таким образом, их просили удалиться. В этот момент король и королева хотели остаться наедине, и Ариана все прекрасно понимала. Она взяла Лазза за руку и снова почувствовала, словно они связаны невидимой нитью. Он мог отрицать Инферно, но связь эта была ощутима, как и тепло их рук.

– Думаю, мы не будем задерживаться и отдохнем уже в домике, – произнес Лазз. – Всего хорошего.

Его слова заставили Ариану улыбнуться, так как именно это хотела сказать она.

– Также передайте наши наилучшие пожелания принцу Мэррику и принцессе Алисе. Была рада снова с вами увидеться. – Она присела возле маленького Томаса и взъерошила его темные волосики. – Особенно мы были рады познакомиться с вами, принц Томас.

Толкен проводил их до вертолета.

– Ваш багаж на борту, – сообщил он и передал им кожаную сумку. – Вот мобильные телефоны. В телефонных книжках есть номера, по которым вы можете звонить в случае необходимости. Пожалуйста, звоните не колеблясь. Я в вашем полном распоряжении.

– Спасибо. – Лазз протянул руку. – Если нам ничего не понадобится, увидимся через неделю.

Толкен пожал ему руку и помог Ариане подняться в вертолет, который через несколько минут взлетел, беря курс на север. С высоты от красоты замка и окружающих его живописных мест захватывало дух. На склонах гор насыщенного зеленого цвета раскинулись хвойные леса с растущими кое-где островками дубов и буков. Через некоторое время, преодолев одну из самых высоких вершин, вертолет стал снижаться у чудесного зеленоватого озера, на берегах которого лежал завезенный сюда белый песок.

Домик, как заметила Ариана, был совсем небольшой.

Посадив вертолет, пилот помог им с багажом.

– Пока я не улетел, может, вам нужно что-нибудь еще?

– Думаю, с остальным мы справимся сами, – улыбнулся Лазз.

– Генератор стоит в сарае возле леса. – Пилот указал на небольшую постройку. – Если захотите порыбачить, в ангаре у озера найдете все необходимое.

– Звучит здорово.

– Желаю хорошо провести время. Звоните, если что-нибудь понадобится. – Пилот попрощался и забрался в вертолет. Заработали лопасти, вертолет поднялся в воздух, взметая частички земли и стебли травы.

Лазз затащил багаж в домик. Ариана задержалась снаружи, наблюдая за тем, как их последняя связь с цивилизацией исчезнет. Скоро вертолет скрылся за горой, а через несколько секунд наступила тишина.

Ариана вздохнула и зашла внутрь. Потребовалось несколько мгновений, прежде чем она смогла различать детали интерьера. Когда ее глаза полностью привыкли к затемненному помещению, она резко выпрямилась.

– Позвони пилоту, – потребовала Ариана. – Я здесь ни за что не останусь.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

От: Lazzaro__Dante@DantesJewelry.com

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.