Роковое свадебное свидание - Никола Марш Страница 12
Роковое свадебное свидание - Никола Марш читать онлайн бесплатно
Арчер притворился, что расстроился.
— Если хочешь знать, Винки-Поп — это название одного из лучших мест для серфинга поблизости. — Он засмеялся. — К тому же оно звучит лучше, чем название других мест.
— Каких, к примеру?
— Северная сторона, Центр, Ринкон.
— Теперь понятно. У названия твоей школы есть определенное очарование.
— Конечно же, ведь я владелец этой школы. — Арчер подмигнул. — Мистер Винки-Поп — это я.
Калли застонала от его нелепой шутки, его беззаботный смех напомнил ей о том времени, когда они могли общаться так легко, о времени, которое она хранила в своем сердце, пока не столкнулась с суровой реальностью.
Когда они добрались до склада, Арчер открыл замок и распахнул дверь.
— Если ты собираешься быть модератором форума на сайте школы серфинга, тебе нужно самой испытать, что это такое — стоять на доске.
— Я? На доске? В открытом океане?
— Да. И нет лучшего времени, чтобы начать, чем прямо сейчас.
Калли отмахнулась:
— Прости, но нет. Может быть, в следующий раз…
— Я уверен, у нас есть твой размер.
Арчер медленно прошелся взглядом по телу Калли, отчего она почувствовала, как ее бросает в жар. До того как она успела запротестовать, он положил ладонь ей на поясницу и подтолкнул ее вперед.
— Ну же. Ты говорила, что хотела бы научиться серфингу.
Кожа Калли покрылась капельками пота, когда Арчер стал перебирать на вешалке гидрокостюмы, затем вытащил один черного цвета с зигзагом цвета фуксии и протянул его ей:
— Вот, этот должен быть тебе впору. Раздевалка вон там. Но для начала давай найдем для тебя доску. — Какую бы ты ни выбрал, мне подойдет.
— Разве ты не хочешь прочувствовать доску до того, как мы отправимся к берегу?
Чувствуя себя на все сто процентов новичком в этом деле, она поморщила нос.
— Хм, я полагаю, что должна согласиться?
— Да. Тебе нужно установить связь с доской.
— Бог мой, — пробормотала Калли, закатив глаза. — А потом ты заставишь меня сделать этот жест рукой и скажешь мне, чтобы я не парилась.
Он усмехнулся:
— Жест шака — это неотъемлемая часть серферской культуры.
Она подняла большой палец и мизинец правой руки, а три остальных прижала к ладони.
— Так этот жест делает меня крутой?
— Не-а. Тебе нужно для этого продержаться на доске дольше, чем тридцать секунд.
Калли засмеялась.
— Вот эта. — Арчер вытащил огромную доску кремового цвета с орнаментом цвета охры по всей длине. — Это твоя доска.
— Стеклопластик что, говорит с тобой?
Он, нахмурившись, посмотрел на нее:
— Ты издеваешься надо мной?
— Немножко.
— Посмотрим, кто еще будет смеяться, когда ты будешь падать лицом в океан, — сказал он, поманив ее вперед. — Возьми ее.
Доска весила, казалось, целую тонну, но Калли смогла удержать ее, хоть и с большим трудом.
— Кажется, что эта штука сделана из камня.
— Вообще это эпоксидная смола лучшего качества, поэтому эта доска прочнее и легче обычных досок для серфинга. Это называется палуба. — Он подвинул их ладони в сторону боковой части доски, затем медленно провел по гладкому краю. Калли прикусила нижнюю губу, чтобы не застонать. Было что-то чувственное в том, как он стоял близко позади нее, от его тела исходило тепло, которое согревало ей спину, его руки были вытянуты вперед и почти обнимали ее.
Калли сглотнула. Ее сердце билось словно бешеное, а по венам разливался огонь.
— Внизу хвост, передняя часть называется нос, а боковые части — рэйлы. Изогнутая поверхность от носа до хвоста называется рокером.
Арчер стал раскачивать доску из стороны в сторону, и Калли чуть не застонала. Однажды она уже испытывала подобное сумасшествие в первый день их встречи…
Внезапно зазвонил ее мобильный.
Калли услышала резких вдох Арчера, затем его объятия стали еще крепче.
— Лучше посмотрю, вдруг это от моей матери.
— Встретимся снаружи, когда ты будешь готова, — сказал Арчер, его голос был немного хриплым и пропитанным тем же желанием, которое разливалось по ее венам, затем он поднял доску, как будто она ничего не весила, и направился к двери. Разочарованно вздохнув, Калли затем достала свой телефон из кармана, чтобы проверить сообщение. Оно было от одного ее клиента и могло бы подождать.
Калли направилась в раздевалку. Чем быстрее она сможет скрыться за экраном своего компьютера и подальше от сексуального серфера, тем лучше.
Арчер воткнул доску в песок и побежал к океану. Ему нужно было очистить голову от всех мыслей, и только воды океана могли ему в этом помочь. А еще ему нужно было охладить свое разгоряченное тело. Еще пару минут назад он был на грани. Настолько близок к тому, чтобы поддаться невыносимому желанию снова овладеть Калли.
Кого он пытался обмануть? Его смутные воспоминания становились с каждым днем все четче. Самые обычные вещи, к примеру, то, как Калли убирает волосы в хвост или делает записи в блокноте, пробуждало в нем воспоминание о том, как она делала это много лет назад.
Тогда он специально все испортил. Однажды он узнал, что его семья скрывала от него правду о состоянии его отца, как будто он был недостаточно хорош, чтобы ему довериться. Он полагался на родных, а они предали его, и это сильно повлияло на его способность доверять другим людям. Если он не мог доверять своей семье, на кого он вообще мог положиться?
Волны ударили по лодыжкам Арчера, когда он забежал в воду и сразу нырнул в очередную поднявшуюся волну, холодная вода тут же освободила его разум от мыслей, но ничего не смогла поделать с тем влечением, которое он испытывал к Калли.
Калли чувствовала себя нелепо в гидрокостюме. Ей не нравилось, как прорезиненный материал прилипает к ее коже. Она ненавидела то, как он облегал ее тело, не скрывая ни один изгиб.
— По твоему суровому выражению лица могу сделать вывод, что сейчас не лучшее время для того, чтобы шутить про резину и методы защиты?
Калли грозно уставилась на него:
— Я здесь не по собственному желанию, и тебе хорошо это известно.
Калли вскрикнула, когда почувствовала, как что-то коснулось ее щиколотки, но, посмотрев вниз, увидела улыбающегося ей Арчера.
— Как насчет шутки про то, чтобы держать дикую женщину на поводке? — сказал Арчер.
Она позволила ему закрепить на ее ноге шнур, который соединялся с доской, а затем шутливо оттолкнула его ногой.
— Как насчет того, чтобы я треснула тебя по голове одной из этих досок?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments