Идеальный мужчина - Эмили Маккей Страница 12
Идеальный мужчина - Эмили Маккей читать онлайн бесплатно
Мэтти гневно покачала головой, отвергая правоту Брэда. Как только она доберется до этого старого дурака…
— Мэтти, ты знаешь, что бы случилось, если бы мы начали встречаться тогда?
Я бы воплотила в жизнь каждую фантазию. Я была бы девушкой Брэда Самнерса. Я бы знала, что такое его поцелуи. Его объятия. Может, я даже была бы им любима.
Однако вместо того, чтобы произнести что-то из этого вслух, Мэтти покачала головой.
— Пара свиданий, несколько поцелуев… Этого было бы недостаточно. По крайней мере для меня.
Мне было восемнадцать, я бы захотел большего, чем невинные поцелуи. И твой отец об этом знал.
— Но…
— О, я старался бы быть джентльменом. Я бы старался держать руки при себе. Ты была так молода… — он провел большим пальцем по ее щеке, — и чертовски красива…
От прикосновений Брэда губы Мэтти приоткрылись, она готова была молить его о поцелуе.
Глаза Брэда потемнели, взгляд опустился к ее губам.
— Определенно я бы захотел большего. И ты бы мне это дала. — Покачав головой, Брэд убрал руку и отошел от нее. Спрятав руки в карманы, он продолжил:
— Это меня убивало, но я понимал, что твой отец прав. Ты была слишком молода.
— Я не всегда была бы слишком молода. Ты не мог подождать год-другой? — Если бы он так поступил, все могло бы быть совсем по-другому.
На мгновение в его глазах появилась грусть.
— Тебя не было на карточке, Мэтти. — Покачав головой, Брэд потянулся к своему заветному куску картона и взял его в руки. — Меня ждали Гарвард, бизнес, миллион, а уж потом семья и дети.
— А ты не подумал, что я могла подождать?
Несколько секунд он молчал. Потом грустно ответил:
— Ничего бы не получилось, даже если бы ты ждала. Ты провинциальная девочка, Мэтти. Тебе нравится жить в маленьких городках, подобных этому. И так было всегда. Я знал, что больше сюда не вернусь, не стану жить тут постоянно. У нас просто ничего бы не получилось. И я держался на расстоянии.
О, нет. Он же не собирается уйти после всего, что рассказал! Они уже давно не подростки. Пришло время воплотить план совращения в жизнь.
Оттолкнувшись от холодильника, Мэтти приблизилась к Брэду.
— Ну, а сейчас, Брэд? Какие сейчас у тебя причины держаться на расстоянии?
Было совершенно ясно, что этим вопросом она выбила почву у него из-под ног.
Брэд удивленно моргнул, а затем произнес:
— Я уже говорил, что мне не нужна другая жена.
— А кто сказал, что мне нужен новый муж?
— Ты сама. Вчера вечером, у бассейна. Осознаешь ты это или нет, но ты по-прежнему лелеешь свои фантазии, в которых мы остаемся вместе. Брэд перестал пятиться от нее, и, прежде чем Мэтти успела это сообразить, она оказалась достаточно близко, чтобы коснуться его.
— Это были фантазии подростка. Не хочешь ли ты узнать что-нибудь о тех фантазиях, которые есть у меня сейчас? О которых ты спрашивал вчера?
Мэтти поднесла руку к его щеке, и дневная щетина кольнула ее нежную кожу. Единственной вещью, более эротичной, чем это первобытное напоминание о его мужской сущности, было осознание своей женской власти над ним.
Много лет она лелеяла тайные мечты. Неужели сегодня она воплотит их в реальность?
— Мэтти, это не самая хорошая идея.
— Я думаю, это лучшая идея из всех, когда-либо приходивших нам в голову.
Привстав на цыпочки, Мэтти прижалась к его губам. На какое-то мгновение Брэд подался назад, пытаясь руководствоваться разумом и не поддаваться искушению. Но он проиграл в этой попытке.
Он страстно обхватил Мэтти руками, поднимая в воздух. Дыхание девушки прервалось от силы его объятий. Прижав Мэтти к себе, Брэд посадил ее на кухонный столик. Она безуспешно пыталась восстановить дыхание, но это ей не удавалось. Ощущение от его губ было слишком волнующим. Столь же волнующим, как и вкус дорогого виски на губах Брэда. Ощущение его рук на коже опьяняло и сводило с ума.
Мэтти вдруг вспомнила о своем глупом плане заняться с ним плохим сексом. Нетерпеливым, неуклюжим сексом.
Его нетерпение волновало Мэтти, и она таяла в его сильных руках. Все его движения говорили о его страсти. О важности этого момента. О желании подчинять и властвовать.
Мэтти обхватила Брэда ногами за талию, притягивая ближе к себе. Ее шорты задрались, обнажив длинные ноги. Мэтти наслаждалась ощущением грубой джинсовой ткани на нежной коже ее бедер.
Брэд прижался губами к ее шее, прикусывая нежную кожу, словно желая поглотить ее.
Мэтти прижалась к нему, получая удовольствие от ощущения его эрекции против самого чувствительного места ее тела. Удовольствие пульсировало в ней до тех пор, пока не стало нечем дышать. Голова закружилась, и Мэтти пришлось уцепиться за его плечи, чтобы не потерять равновесие.
Руки Брэда овладели ее бедрами, сжимая их все крепче и приподнимая ткань ее шорт. Мэтти пожалела, что одета, но ее мешковатые шорты тоже не мешали получению удовольствия. Она почувствовала, как пальцы Брэда скользнули по ткани трусиков, и выгнула поясницу, давая ему доступ.
Мэтти застонала, когда он проскользнул большим пальцем под эластичный край. Он нашел самый центр ее женственности. Он безжалостно толкал ее к обрыву. Вцепившись в его плечи, не сдерживая стонов, Мэтти испытала самое большое в своей жизни наслаждение.
Она сидела, дрожа в его объятиях, не ощущая ничего, кроме жара его рук на своей коже и болезненного желания, по-прежнему пульсировавшего в ней. Мэтти только что обрела освобождение, но ей хотелось большего. Она хотела Брэда, его тела, полного соединения с ним.
Он был нужен ей обнаженным и открытым ее прикосновениям. Отданным в ее власть. Она хотела, чтобы Брэд так же дрожал от желания, как и она сама. Но больше всего Мэтти хотелось ощутить его внутри себя. Твердым, всепроникающим и не поддающимся контролю.
Руки Мэтти сами потянулись к ремню на его джинсах. Но прежде чем она смогла расстегнуть верхнюю пуговицу, он взял ее руки в свои.
Брэд прижался к ней лбом и зажмурил глаза.
Мэтти слышала, как он сделал глубокий вдох, чувствовала его борьбу с самим собой.
— Не пойми меня не правильно, Мэтти. Ты искушаешь. Это уж точно. — Он опустил руки и отступил. — Но я не хотел разбивать твое сердце в восемнадцать лет и не хочу делать этого сейчас.
С этими словами он повернулся и ушел, прежде чем Мэтти успела что-либо понять.
Какое-то время она сидела на столе, дрожащая, слабая, пытаясь совладать с бушующими эмоциями.
Он ушел от нее? От них?
Мэтти привела в порядок футболку, спрыгнула со стола и одернула шорты. Ее ноги подкашивались от слабости, но она заставила себя стоять прямо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments