Пылкая вечеринка на Багамах - Дженнифер Хейворд Страница 12
Пылкая вечеринка на Багамах - Дженнифер Хейворд читать онлайн бесплатно
— И то и другое.
— Да. — Он одарил ее чувственной улыбкой, которой обрадовалась бы любая женщина, и стал быстро расстегивать рубашку. Увидев его загорелый торс, Джованна затаила дыхание.
— Жаль, что я перестала работать, — пробормотала она, отвлекая внимание Санто. — Я вернусь к работе, как только Лео привыкнет жить здесь. А пока я только бесцельно брожу по Центральному парку и лопаю мороженое.
— Конечно, — спокойно согласился он. — Но спешить некуда. И пока ты можешь сосредоточиться на наших отношениях.
Он снял брюки, представляя взору плотно прилегающие к телу черные трусы-боксеры, которые оставляли мало шансов для воображения. Джованна помнила, какое у него удивительное тело.
Верный слову, Санто не докучал ей. Она спала с Лео с первой ночи после возвращения в Нью-Йорк. Но рано или поздно ей придется разобраться с тем, что происходит между ней и Санто.
Надев темные джинсы и черную футболку и выглядя так же сексуально, как в деловом костюме, он прислонился к туалетному столику и уставился на нее:
— Ты нервничаешь.
— Немного. — Она не хотела, чтобы он понял, до какой степени она нервничает.
— Не надо. Ты знаешь Нико и Лаззеро, и ты несколько раз встречалась с Хлоей. Кьяра потрясающая и понравится тебе.
Она впилась зубами в нижнюю губу.
— Что им известно о нас? О Лео?
— Они в курсе, что у меня от тебя трехлетний сын и мы женаты. Это все, что им следует знать. Нико и Хлоя рады, что у Джека будет приятель.
Терзаясь противоречивыми эмоциями, она повернулась спиной к Санто.
— Не думай о прошлом, — тихо сказал он, застегивая молнию на ее платье. — Подумай о настоящем, Джованна. О том, что мы делаем.
Она вздрогнула от его прикосновения и уставилась на себя в зеркале. Ей хотелось думать, что у них все получится. Что посреди всего того безумия и ошибок, которые она совершила, и пропасти, разделяющей ее с Санто, может произойти что-то хорошее.
Но она боялась. Страх заставлял ее снова чувствовать себя уязвимой.
Наклонив голову, Санто поцеловал нежную кожу ее шеи. Джованна непроизвольно вздрогнула и прильнула к нему. Обняв руками за бедра, он развернул ее лицом к себе. Она прижалась ягодицами к туалетному столику, и ее сердце заколотилось как сумасшедшее. Она увидела откровенное намерение в его взгляде, и ее охватило безумное предчувствие, распаляющее кровь.
Лео закричал, изображая сирену и размахивая пожарной машинкой.
Страсть в глазах Санто остыла и сменилась легким разочарованием.
— На самом интересном месте, — протянул он. — Мы закончим позже.
Наклонившись, он поднял сына с пола, а Джованна принялась выбирать туфли.
Дом Нико и Хлои в Вестчестере располагался на берегу Гудзона. Это было великолепное здание в георгианском стиле, искрящееся в лучах послеполуденного солнца. Стоящий на трех акрах земли посреди пышного и живописного ландшафта, дом обеспечивал беспрецедентную конфиденциальность. Частные ворота открывались в главную резиденцию, окруженную множеством каменных террас и подземным бассейном.
Лео понадобилось около пяти минут, чтобы подружиться со своим двоюродным братом Джеком — очень самостоятельным красивым темноволосым мальчиком. Вскоре они убежали, а няня Джека отправилась вслед за ними.
Хлоя и Кьяра были восхитительными и добрыми. Нико и Лаззеро держались с Джованной настороженно, но вежливо. Милая и молчаливая Хлоя вскоре взяла ее под свое крыло и предложила присоединиться к ней и Кьяре, чтобы выпить вина на террасе, пока мужчины будут играть в мяч с мальчиками.
Успешный ученый, разработавший одни из самых популярных в мире духов в косметической компании «Эволюшн», которую возглавляла с Нико, Хлоя рассказала о новом аромате. Его планировали анонсировать на предстоящей вечеринке, но Хлоя пообещала подарить флакон с новым ароматом Джованне.
Кьяра, талантливый и перспективный модельер одежды, была полной противоположностью Хлои. Темноволосая, смуглая и неугомонная, она сразу увлекла Лаззеро.
— Я одеваю несколько человек для вечеринки «Молодые меценаты», — тараторила Кьяра. — Кстати, — она указала бокалом на Джованну, — Эбигейл Райт сыграет в ящик, когда узнает, что Санто женился. На прошлой неделе она говорила мне, что не забыла его. Что она встречается с Карлом О’Брайеном только для того, чтобы заставить его ревновать.
— Половина женского населения Нью-Йорка в трауре, — сухо произнесла Хлоя. — Нечему удивляться.
— Я больше не стану ее одевать, — быстро прибавила Кьяра. — Он никогда не смотрел на нее так, как он смотрит на тебя, поэтому тебе не о чем беспокоиться.
Джованна опустила глаза.
— В каком смысле?
— Он без ума от тебя. Я ни разу не видела его таким.
Джованна покраснела. Их с Санто всегда тянуло друг к другу. Но он женился на ней только ради своего сына. И полон решимости создать идеальную семью.
— По-моему, совершенно очевидно, почему мы с Санто поженились, — тихо сказала она, зная, что эти женщины слишком умны и проницательны, чтобы не понять правду. — Мы сделали это ради Лео.
Хлоя долго и пристально рассматривала Джованну.
— Неужели? Я не стану притворяться и говорить, будто знаю, что случилось между тобой и Санто. Честно говоря, это не мое дело. Но ты знаешь его так же хорошо, как и я. Он не женился бы, если бы этого не хотел. Он может выбрать любую женщину на планете. Значит, он выбрал тебя в жены не просто так.
Джованна вспоминала слова Хлои на протяжении всего ужина на террасе с видом на потрясающий розово-красный закат. Может быть, Хлоя права. Санто хочет, чтобы между ними сложились настоящие супружеские отношения. Наверное, ей следует верить всему, что он говорит. Однажды их связывали особенные отношения, и, вероятно, им удастся все начать сначала.
Когда стемнело, Санто предложил Джованне ехать домой. Она быстро поднялась наверх с Хлоей, чтобы получить обещанный флакон духов, и уже собиралась присоединиться к остальным в передней части дома, когда вспомнила, что оставила свою накидку на стуле на террасе. Проходя по дому к внутреннему дворику, она приготовилась шагнуть через открытые раздвижные стеклянные двери, когда услышала низкий голос Санто и остановилась.
— Что с тобой?
— Я пытаюсь держать язык за зубами, — огрызнулся Лаззеро. — Твоя свадьба всех нас шокировала, Санто. Я просто стараюсь к этому привыкнуть.
— Ты мог бы быть с ней дружелюбнее.
— Она Кастильоне, — проворчал Лаззеро. — О ее отце пишут в прессе. Ты, наверное, свихнулся, связавшись с дочерью Стефано Кастильоне.
— Она — мать моего ребенка, — прорычал Санто. — Я был обязан на ней жениться. Ты поступил бы точно так же.
— Нет, — уверенно ответил его брат, — я бы не женился. По-моему, ты сглупил. Я не стану обсуждать твои личные дела, Санто, но не проси меня притворяться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments