Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор Страница 11
Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор читать онлайн бесплатно
Андреас чувствовал тепло ее тела, цветочный аромат кожи, ее гладкость под пальцами и изящный изгиб руки. Он хотел прижать ее к себе.
– Вероятно, Элени его унесла, – произнес он. – Возьмите мой свитер.
Она слегка качнулась в его сторону, словно тоже хотела к нему приблизиться. Он услышал ее быстрый и глубокий вдох.
– Мне пора спать. Я устала.
Андреас уступил желанию и запустил пальцы в ее волосы.
Тихонько простонав, Грейс прошептала:
– Мне правда пора спать.
– Да, пора.
Но ни один из них не двигался.
Так больше продолжаться не может. Еще немного, и он ее поцелует. Мысли в его голове путались.
– Мы должны быть осторожнее, – выдавил Андреас.
– Да, конечно, – прошептала она с тоской.
– Мы обязаны помнить, что вынуждены будем еще встречаться из-за Кристоса и Софии.
Помолчав, она прерывисто выдохнула:
– Именно. И поэтому мы не должны пререкаться.
– Да, и не нужно усложнять наши отношения.
Грейс откашлялась и шагнула назад:
– Это разумно.
– Меня не интересуют отношения с обязательствами. Я ничего не смогу вам дать, – прямо сказал Андреас.
– Мне ничего от вас не надо, – сердито ответила она.
Он шагнул назад и глубоко вдохнул:
– Спокойной ночи, Грейс!
Несколько секунд она не двигалась, потом быстро кивнула и ушла.
Простонав, Андреас прислонился спиной к колонне. Да, будет неразумно усложнять их отношения. Но иногда разум пасует перед желанием.
Грейс работала в мастерской. У нее болела спина и урчало в животе. Она ничего не ела с самого утра. Но, по крайней мере, теперь она могла немного снизить темп.
Она срезала розмарин и лавровые стебли, и теперь скрепляла их у основания стеблей, чтобы получился аккуратный и душистый пучок.
Услышав сперва тихие, а потом отчетливые шаги по каменным ступеням, она насторожилась. На мгновение шаги затихли, а потом кто-то продолжил подниматься к мастерским.
Грейс опустила голову и стала связывать следующий пучок из розмарина и лавра. Она изнемогала от предвкушения. Она не покраснеет. И не будет вспоминать о том, что вчера вечером чуть не поцеловалась с Андреасом.
– Вы одна.
В дверях стоял Андреас. На нем были тонкие светло-серые брюки и белая рубашка с расстегнутым воротником, пиджак он перебросил через плечо. Сердце Грейс забилось чаще.
– Остальные флористы вернулись в Наксос с поставщиками еды. Они придут позже. – Сделав глубокий вдох, она решила сменить тему: – Вы куда-то собрались?
– Наоборот, вернулся. У меня была встреча за обедом в Наксосе.
Грейс резко подняла голову, вспомнив, что София говорила о бурной любовной жизни Андреаса. Она неуверенно и разочарованно улыбнулась:
– Надеюсь, обед был приятным.
Прищурившись, Андреас подошел ближе. Грейс старательно обматывала проволокой очередной пучок трав.
– Я обедал со своим адвокатом.
– О… – У нее покраснели щеки.
Грейс облегченно выдохнула, когда он отошел от нее, но снова напряглась, ведь Андреас стал рассматривать проектный план свадебных композиций, который она повесила на стену для информирования других флористов.
Стоя к ней спиной, он спросил:
– У вас был перерыв? Вы отдыхали? Обедали?
Глядя на его взъерошенные волосы и завораживающе широкие плечи, она подумала о том, как было бы приятно лежать рядом с ним в прохладной комнате.
– Не могу. Я уже выбилась из графика на несколько часов.
Он продолжал рассматривать ее чертежи, и от волнения у нее засосало под ложечкой. Возможно, Андреасу что-то не нравится.
Он положил пиджак на край скамейки:
– Скажите мне, что я должен делать.
Нет! Он не может остаться. Ее нервы на пределе, ее гордость задета.
– Не нужно мне помогать.
– Вы должны понять, что я не предлагаю дважды, Грейс.
Она указала на стол у себя за спиной:
– Я делаю гирлянду для часовни. На этом столе пучки трав, которые я потом прикреплю к веревке. – Она отрезала кусок проволоки и показала Андреасу требуемую длину. Он кивнул. Затем она взяла травы: – Связывайте по три стебля розмарина и лавра у основания.
Андреас испортил первые пару пучков, обмотав их проволокой слишком свободно, но вскоре он уже делал качественные композиции.
Они работали в тишине, и Грейс наконец-то удалось успокоиться, как вдруг Андреас спросил:
– Почему вы так нервничаете?
– Я? Неправда!
Он бросил на нее недоверчивый взгляд.
– Я не нервничаю. Зачем мне нервничать?
Слегка пожав плечами, Андреас вернулся к работе.
– Я хочу, чтобы у Софии была идеальная свадьба. – Грейс умолкла, у нее к горлу подступил ком. Она сглотнула. – Давайте посмотрим правде в глаза. На свадьбе будет большинство представителей высшего греческого общества, а также друзья Софии и Кристоса из Англии. Если я оплошаю, то мне придется забыть о карьере. Меня ни за что не будут воспринимать всерьез как флориста.
Андреас махнул рукой на чертежи на стене:
– У вас все под контролем. Вы не оплошаете. Вы зря беспокоитесь. Вам нужно немного расслабиться.
Грейс не могла справиться с усталостью и разочарованием.
– Вам легко говорить. С вашим прошлым. И с вашим нынешним успехом. – Пораженная собственным заявлением, она глубоко вдохнула.
Андреас сердито на нее посмотрел.
Грейс на секунду закрыла глаза, ненавидя свою несдержанность.
– Простите, я не должна была этого говорить.
– Так зачем же вы это сказали? – Судя по тону, Андреас не собирался быстро ее прощать.
От смущения и растущей паники она заговорила чересчур поспешно:
– Иногда я чувствую себя чертовски неадекватной.
Они долго молчали. Андреас смотрел ей в глаза. В конце концов пристыженная Грейс отвернулась.
– Почему неадекватной? – мягко спросил он, и она удивленно на него взглянула.
Беспокойство в его глазах тронуло ее, и она снова затараторила:
– Я рано бросила школу, не поступила в университет. Я не из очень богатой семьи. Я не разбираюсь в нюансах этикета. Я слишком восторгаюсь предстоящей свадьбой. И боюсь услышать неприятные отзывы о своих цветочных композициях. – Помолчав, она взмахнула руками, и веточка розмарина описала дугу в воздухе. – Не понимаю, почему я с вами откровенничаю. Но поверьте, я знаю, что выгляжу жалкой. Не отвечайте мне.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments