Незабываемый танец с шафером - Софи Пемброк Страница 11
Незабываемый танец с шафером - Софи Пемброк читать онлайн бесплатно
Что ж, Ной Кросс будет жестоко разочарован.
– Я никогда не крутила романов во время свадьбы, – ответила Элиза. Она намеренно опустила слово «раньше», потому что оно подразумевало бы, что для данной свадьбы она сделает исключение. Но этому не бывать.
– Может, стоит хоть разок попробовать? – вкрадчиво поинтересовался Ной, наклонившись чуть ближе. – А вдруг тебе понравится?
Элиза отшатнулась, наградив его самым строгим взглядом менеджера, на который только была способна. Будь на его месте кто-то другой, она сумела бы его отшить. Но при одном взгляде на Ноя в ее животе порхали бабочки.
– И с кем, интересно, ты предлагаешь мне флиртовать?
Ной придал лицу скромное выражение, что не составляло труда для любого мало-мальски талантливого актера, и сказал:
– По старой традиции подружка невесты и шафер могут стать парой, а кроме того, в зале полно интересных мужчин, половина из которых холостые, ну или прикидываются таковыми.
– Актеры не для меня, – твердо ответила она. – И никакие заигрывания с ними меня не интересуют. – Она не такая. Она упорно трудилась, желая доказать местным жителям, что не похожа на свою мать. И не собирается подмочить свою репутацию, проведя ночь с кинозвездой только потому, что тело посылало ей сигналы, о которых она забыла и думать.
Но ведь он предложил себя в качестве одного из кандидатов, стало быть, его флирт не имеет под собой ничего серьезного. А может быть, это для него просто игра – соблазнить серьезного менеджера, заставив пуститься во все тяжкие.
Но только не ее. У него нет шансов.
– Никогда? – Брови Ноя изумленно взлетели вверх. – Чем же мы, бедные беззащитные актеры, так перед тобой провинились?
– Ничем. Просто я не встречаюсь с актерами, – отрезала она. Это было почти правдой. Когда она начала встречаться с Дереком, тот был режиссером. Но ему пришлось заменить актера, исполнявшего в спектакле главную роль, и стать партнером матери Элизы. С этого у них все и началось. История стара как мир.
Элизе не хотелось об этом вспоминать. Дерек, ее первый серьезный кавалер, которого украла у нее мать, был не единственным в длинном списке мужчин, которых она соблазнила и бросила. Элизе стоило достать старые программки любительских спектаклей, в которых играла ее мать, и получился бы длинный список ее партнеров-ухажеров, с которыми та имела любовные интрижки. И это только в маленьком провинциальном городке. Что уж говорить об актерах Голливуда. Элиза не хотела ничего знать про эту сторону жизни Ноя.
А Ною ни к чему знать ее грязную семейную историю. Она совершенно не собирается прыгать к нему в постель, как бы ей этого ни хотелось.
Элиза схватила с подноса проходящего мимо официанта новый бокал шампанского. Мелисса платит за эту вечеринку, и именно ей Элиза обязана тем, что попала в такой переплет. Она надеялась, что алкоголь поможет ей расслабиться.
– Значит, ты никогда не встречалась с актером, но ненавидишь всех нас скопом. Интересный факт, – продолжал пытать ее Ной, опершись на стойку бара. – Не хочешь рассказать, почему так упорно цепляешься за предрассудки? Мы ведь договорились, что между нами на этой свадьбе ничего не будет.
Элиза уже поняла, что Ной упрямо идет к цели. Если решил узнать что-то о человеке в своих собственных интересах, то добьется этого непременно. Но ему интересно лишь поверхностное знание, чтобы сыграть роль, не более того.
Здесь она может ему подыграть, не углубляясь в болезненные воспоминания. Она была уверена, что ему не нужна ее правдивая история. Узнай он правду, сбежал бы от нее, как черт от ладана.
– Все вы одним миром мазаны, – пожала плечами Элиза. – Вы влюбляетесь на период съемок фильма или пока спектакль значится в репертуаре. А когда все заканчивается, вы находите следующую партнершу и на роль, и в постель.
– Ну и ну, а ты, оказывается, ищешь повод, чтобы затеять ссору, – удивился Ной.
– Скажи, что я не права, – с вызовом ответила Элиза. – Ты же сам сказал, что хочешь завести любовную интрижку со мной.
– И в этом нет ничего страшного, если обе стороны в курсе, что это всего лишь интрижка, – мягко ответил Ной.
– Это не что иное, как бессмысленные шашни с едва знакомым человеком, – упорствовала Элиза.
– А что в этом плохого? Разве обязательно знать все самое сокровенное о каждом, с кем встречаешься? – спросил Ной. – Настоящее и глубокое чувство, увы, не вечно, – неожиданно резко ответил Ной. – Самые глубокие и настоящие отношения длились у меня всего лишь двадцать четыре часа.
Такого тона от него она еще не слышала. Это что-то новенькое.
– Вероятно, это было очень сильное чувство, – тихо сказала Элиза.
– Да, – ответил он. – Мне этого хватит на всю жизнь, и довольно об этом. Теперь я предпочитаю легкие и ни к чему не обязывающие отношения.
Элизе хотелось продолжить разговор, но в этот момент в дверях появилась Мелисса в потрясающем шелковом платье цвета весенней листвы, облегавшем ее фигуру словно вторая кожа, с глубоким декольте, подчеркивавшим изящные плечи и шею.
– Вот это платье не назовешь скучным, – пробормотал Ной. – Хотя на тебе оно смотрелось бы лучше.
– Лжец, – ответила Элиза. Мелисса была будто создана для этого платья и прекрасно об этом знала.
– Честно. Этот цвет очень идет рыжеволосым.
– Возможно, – пробормотала Элиза. Она ни за что на свете не осмелилась бы на такой откровенный наряд.
– Конечно, тебе следовало бы распустить волосы, – продолжил Ной, слегка коснувшись бесчисленных заколок, которыми была закреплена ее прическа, чтобы волосы не мешали работе. – Они послужили бы дополнительным украшением.
«Парень явно неравнодушен к рыжим», – подумалось Элизе. Странно, что она никогда не видела его на красной дорожке в обществе рыжеволосой спутницы.
– Мне показалось, что мы договорились не флиртовать, – сухо сказала Элиза. – Поэтому хватит делать мне комплименты.
Ной пожал плечами:
– Я подумал, что мы можем быть друзьями. Друзья хвалят друг друга.
– Друзьями? – переспросила Элиза.
– Да, друзьями. Может, попробуешь?
– Ладно, – неохотно согласилась Элиза, надеясь, что дружба с еще одной звездой Голливуда будет более приятной, чем с Мелиссой.
– Дорогие гости! – воскликнула Мелисса. – Мой жених и я рады приветствовать вас. Спасибо, что согласились отметить это важное событие вместе с нами. – Смущенный Райли в смокинге помахал собравшимся рукой. – Надеюсь, что ваше пребывание здесь будет незабываемым и приятным. – Неожиданно на улыбающееся лицо Мелиссы набежала тень, и она умолкла.
Элиза проследила за взглядом Мелиссы. О нет. Только не это.
Дэн обнимал Лорел за талию и вызывающе смотрел на Мелиссу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments