Тайная женитьба - Линдсей Баффин Страница 11

Книгу Тайная женитьба - Линдсей Баффин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайная женитьба - Линдсей Баффин читать онлайн бесплатно

Тайная женитьба - Линдсей Баффин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линдсей Баффин

Прежде океана Джанет не видела и в предвкушении чуда подалась вперед. За поворотом взгляду открылась широкая полоса песчаных пляжей с уходящей к горизонту водной ширью. От величественного вида она едва не разрыдалась. На берег ритмично накатывали, стремясь лизнуть как можно больше суши, высокие сине-зеленые волны, увенчанные шапками белой пены, и отступали назад, оставляя мокрые следы.

Даже сквозь поднятые стекла окон машины Джанет слышала шум прибоя, омывавшего берег, тянувшийся на многие и многие мили. Из глубины в нескольких ярдах от берега вздымались зазубренные скалы, над которыми кружили вечно голодные чайки.

Пляж был довольно безлюдным. По кромке прибоя бродили редкие отдыхающие. Дети запускали воздушных змеев и гонялись за собаками. На огромном бревне, торчавшем из песка, сидела, тесно прижавшись друг к другу, одинокая парочка.

— О-о-о, — прошептала Джанет восхищенно, — я никогда не видела ничего более прекрасного…

— Ты не видела раньше океана? — удивился Дэвид.

Джанет покачала головой.

— Только в кино, но в жизни — никогда. — Она повернула к нему голову. — Мы можем погулять по пляжу?

— Конечно.

— И по воде?

Дэвид въехал на свободное место на автостоянке и заглушил мотор.

— Вода в это время года не слишком теплая, поэтому никто не купается.

Джанет огорченно вздохнула.

— А я рассчитывала встретить здесь отважных парней из службы спасения.

— Прости, но тебе придется довольствоваться одним старым занудой.

Джанет искоса взглянула на своего спутника.

Интересно, он догадался, что она пошутила? Она выросла в окружении трех старших братьев и переняла их манеру друг над другом подтрунивать. Она забыла, что Дейви чересчур обидчив.

Желая исправить ситуацию, Джанет похлопала его по руке.

— Брось, Пат, ты не старый зануда, хотя порой и зудишь. Ты ведь старше меня всего на девять лет…

— На восемь.

— Конечно, на восемь. — Она улыбнулась уголками губ. — Следовательно, тебе тридцать два? Еще не достиг своего расцвета.

— Правда? — В его глазах блеснул странный огонек. — А что будет, когда я достигну расцвета?

Может, ей только почудилось? Или вопрос оказался с подвохом. Дэвид стоял совсем близко от нее. Джанет даже видела, как пульсирует у него на шее синяя жилка, чувствовала мускусный запах его одеколона, слышала его дыхание.

— Ну так что?

Дэвид склонился к ее уху, и у Джанет подпрыгнуло сердце. Она рассеянно пыталась найти подходящий ответ, хотя в этот миг ее больше волновала другая мысль: как хорошо он умеет целоваться?

— Боюсь, что потом… э-э-э… начинается закат, — пробормотала она первое, что пришло ей на ум.

— Чудненько. К этому есть смысл стремиться. — Дэвид отпрянул, и волшебство момента исчезло, как утренний туман.

Потрясенная, Джанет выбралась из машины, пытаясь понять причину своей странной реакции на Дэвида. Да, он обаятельный и красивый, этого не отнять. В Холодном Ручье таких видных мужчин нет. Порой он смотрит на нее так, что ее бросает в жар, и его глаза сулят больше, чем тщательно подобранные слова.

Все же Джанет полагала, что не может питать к Дэвиду серьезного влечения. Он слишком сдержан, методичен и чересчур увлечен работой. У него даже нет подружки, а мужчина с такой внешностью должен иметь целый гарем.

— Ну, что скажешь?

Дэвид стоял, опершись руками о перила ограды смотровой площадки, и любовался пенистым водоворотом, бурлившим между скал.

Джанет прогнала докучливые мысли и присоединилась к нему.

— Ой, ты только посмотри на это! — воскликнула она, указывая рукой на волны, с остервенением бившиеся в каменной клетке в поисках выхода. — Мне бы не хотелось там оказаться.

— Во время шторма брызги долетают до дороги. Если будешь долго здесь стоять, то промокнешь до нитки.

— Ух ты! — Джанет широко улыбнулась. Хочу погулять по пляжу.

— Идем. Там есть ступеньки.

Дэвид оказался галантным кавалером. Он подал ей руку и начал первым спускаться по узкой лестнице, внимательно следя за каждым шагом Джанет. Его галантность тронула девушку.

Оказавшись внизу, она сняла кроссовки и зарылась ступнями в теплый песок.

— Как здорово! Какой запах! Пахнет солью.

— Скорее водорослями, но я понимаю, что ты имеешь в виду.

Дэвид направился к полосе прибоя, и Джанет засеменила за ним, стараясь не отставать.

— А ты разуться не хочешь?

— Нет, — отозвался он, взглянув на безупречно белые кроссовки.

— Перестань, Дейви. Ты многое теряешь Разуйся! — Джанет поддела песок ногой, взметая в воздух небольшой фонтанчик. — Пляжи специально созданы для того, чтобы по ним ходили босиком.

— В песке полно острых ракушек, щепок, коры и еще Бог знает чего. — Дэвид посмотрел на ноги Джанет. — Я бы на твоем месте смотрел, куда ступаю.

Прищурившись от лучей ослепительного солнца, Джанет уставилась на него долгим взглядом. Впопыхах она оставила солнцезащитные очки в сумке на заднем сиденье автомобиля.

— Скажи, Пат, ты всегда такой осторожный?

Дэвид насупился.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты когда-нибудь делал что-нибудь, не думая о том, что ждет тебя впереди?

— Знаешь, я не любитель прыжков с самолета без парашюта. Падать слишком высоко.

— Зачем же так утрировать? — Джанет забавно наморщила нос. — Я предлагаю тебе расслабиться и забыть на некоторое время, кто ты.

Постарайся хоть немного побыть тем, кем бы тебе хотелось стать.

— Меня вполне устраивает быть тем, кто я есть.

— В таком случае ты совсем не похож на Ника.

Он всегда стремился быть там, где его нет, искал приключений.

— И куда это его привело? К преждевременной смерти.

Выражение лица Дэвида отозвалось болью в ее сердце, и Джанет взяла его за руку.

— Прости, Дейви. Ты, должно быть, очень тоскуешь по младшему брату.

Дэвид пожал плечами.

— Я его практически не видел после того, как он поступил на службу в военно-воздушные силы. Нас мало что связывало. По правде говоря, мне кажется, он недолюбливал меня, потому что я старался удержать его от сомнительных авантюр. Он говорил, что я порчу ему обедню.

— Ты был его ангелом-хранителем. Это было весьма благородно с твоей стороны. Я понимаю, что тебе приходилось с ним туго. Ник был настоящим бунтарем.

— Но, к сожалению, моих усилий оказалось недостаточно. Он все равно умер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.