В погоне за мечтой - Льюис Сьюзен Страница 11
В погоне за мечтой - Льюис Сьюзен читать онлайн бесплатно
К полудню Сэнди почувствовала себя намного увереннее и свободнее. Сотрудники конторы держались предупредительно и дружелюбно, старательно помогали ей войти в курс дел, и былая застенчивость Сэнди почти исчезла. Она надеялась, что уже в ближайшее время сможет смеяться, не заливаясь при этом румянцем. Ей так понравилось отвечать на телефонные звонки и осваивать компьютер, что она почти забыла о том, что денег, оставшихся в ее кошельке, хватит только на возвращение домой. Она не вспомнила бы об этом до конца рабочего дня, если бы Ширли, помощница Дэна, не вызвала ее к себе в кабинет, чтобы уточнить анкетные данные.
Сидя в просторном светлом кабинете с тем же видом на реку, что и в той комнате, которую она делила с Джоди, Сэнди следила за тем, как Ширли скармливает компьютеру ее вранье. Хуже всего было то, что к этому времени Сэнди познакомилась с сотрудниками и поняла – им безразлично, что до сих пор она была никем и ничем. Даже Адриан Фишер, ведущий утренней информационной программы, разговаривал с ней по телефону любезным, доброжелательным тоном. Вдобавок он сказал, что с нетерпением ждет возможности лично встретиться с ней, но Сэнди было трудно понять, говорил ли он всерьез или из вежливости.
– Стало быть, вы шропширская девчонка. – Ширли улыбнулась, и ее морщинистое припудренное лицо напомнило Сэнди ее мать. Не то чтобы у матери была похожая улыбка – просто она пользовалась пудрой так же неумело, как нынешняя собеседница Сэнди. – В Шропшире есть замечательные места, – продолжала Ширли. – Моя сестра жила там некоторое время, и мы каждое лето приезжали к ней в гости.
Сэнди заставила себя улыбаться, молчаливо вознося небесам молитву, чтобы Ширли не пришло в голову спросить, кого она знает в Шропшире. Она от души ругала себя за то, что выбрала это графство, не зная о нем буквально ничего.
– Итак, вы с отцом владели книжным магазином, – произнесла Ширли, посмотрев на экран компьютера. – Ничего лучшего и не придумаешь. Я и сама была бы рада уйти на пенсию, поселиться в провинции и окружить себя книгами.
– В этом деле есть свои плюсы и минусы, – уклончиво отозвалась Сэнди, изумляясь собственной находчивости.
В глазах Ширли что-то промелькнуло.
– Мы в целом знакомы с вашей биографией, поэтому остается лишь уточнить ваш лондонский адрес и номер домашнего телефона, чтобы иметь возможность связаться с вами в случае необходимости.
Сэнди продолжала улыбаться, чувствуя, как ее охватывает паника.
– Да, разумеется, – сказала она, лихорадочно размышляя. Ей не составило бы труда назвать адрес дома в Баркинге, где она сняла крохотную клетушку с общей ванной и туалетом. Там даже был телефонный аппарат, но дать его номер «на случай необходимости» Сэнди не могла. Она еще не познакомилась с соседями, к тому же на собеседовании она сообщила, что собирается остановиться у двоюродной сестры. Она торопливо назвала адрес, после чего продиктовала одиннадцатизначный номер, который первым пришел ей на ум.
Ширли удовлетворенно кивнула.
– Очень хорошо, – сказала она, нажимая клавишу ввода. – Я рада, что вы так быстро обзавелись жильем. Я не знакома с Баркингом. Надеюсь, это приличный район?
– И даже очень, – солгала Сэнди. – Правда, моя квартира не бог весть что, но я готова удовольствоваться ею, пока не подвернется что-нибудь получше.
В душе она заливалась горючими слезами, вспоминая об убогой каморке, за которую внесла аванс в четыре сотни фунтов, а в течение месяца должна была выплатить еще шестьсот за следующий месяц и страховку. Ей крупно повезло, что хозяин согласился взять задаток; Сэнди не имела ни малейшего понятия, где она раздобудет недостающие средства, когда придет пора расплачиваться. Впрочем, впереди у нее был целый месяц, и в эту минуту Сэнди куда больше угнетало сосущее чувство голода. Денег оставалось только на автобус. Будь такая возможность, она бы отправилась домой пешком. Но она не знала дорогу, а если бы и знала, ей потребовалось бы полночи, чтобы добраться туда. Оказавшись дома, она была бы вынуждена тут же развернуться и идти обратно.
Сэнди посмотрела на Ширли и уже собралась попросить аванс, но прикусила язык. Чем она могла объяснить свою нужду, если, по ее собственным словам, она недавно продала магазин и унаследовала имущество отца? И если уж на то пошло, как она очутилась в Баркинге, располагая такими средствами? Сэнди отчаянно жалела о том, что сказала о себе неправду, но не видела способа исправить положение.
– Да, и еще одно, – сказала Ширли. – Сэнди – это Сандра или Александра?
– Александра, – ответила Сэнди и вновь солгала.
Ширли отстучала ее имя и несколько раз нажала на кнопку «мыши».
– Ну, вот и все, – сказала она, поднимаясь на ноги. – Надеюсь, вам понравится работать у Маккана. У каждого из нас свои недостатки, но в общем и целом здесь собралась неплохая компания. Дэн появится завтра, и я познакомлю вас с ним. А Майк приедет с минуты на минуту.
Сэнди кивнула, чувствуя, как от предвкушения встречи с новым боссом замирает ее сердце.
Когда она вернулась в свой кабинет, Джоди собиралась уходить.
– А, вот и вы! – воскликнула она, натягивая куртку. – Майк только что пришел. Он у себя вместе с Зельдой. Я иду за сандвичами, а вы сварите Майку и Зельде кофе и отвечайте на звонки. Хорошо?
– Да, конечно, – отозвалась Сэнди, довольно удачно скрывая испуг. – Э-э… какой кофе они предпочитают? Черный? С молоком? С сахаром?
– Оба пьют черный без сахара. У Зельды своя личная чашка. Принести вам сандвич? Можете заказать все, что угодно, – с тунцом, с креветками, с цыплятами, только назовите.
У Сэнди потекли слюнки.
– Э-э… нет, спасибо. Я не хочу есть, – сказала она. В последний раз она ела почти сутки назад, ей не хотелось даже думать о том, сколько еще придется голодать.
– Джоди, ты еще не ушла?
Джоди повернулась, подбежала к своему столу и нажала клавишу переговорного устройства.
– Еще нет, – ответила она и, подмигнув Сэнди, беззвучно произнесла: – Это Майк.
– Прежде чем уйдешь, принеси мне папку Дона Портмана, но сначала посмотри, указан ли там номер его телефона в Котсвулде.
– Уже несу, – сказала Джоди и отпустила клавишу. – Эта папка находится вон там, во втором ящике, – сказала она Сэнди, перебирая картотеку для визиток. – Покопайтесь там… ага, вот и его карточка. Дон Портман, Тэрбери. – Она протянула карточку Сэнди. – Напишите его номер на форзаце и отнесите Майку вместе с кофе. Я вернусь через десять минут. Если будет очередь – через пятнадцать.
Сэнди сделала все, что было велено. Чуть дрогнувшей рукой она написала телефонный номер и отправилась к кофеварке. На ее лице застыла напряженная гримаса, закружилась голова, засосало под ложечкой – отчасти виной тому были разыгравшиеся нервы, отчасти голод. Ей очень хотелось произвести хорошее впечатление на нового босса, и вместе с тем от одной лишь мысли, что она вот-вот его увидит, у нее подгибались колени.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments