Розовый сад - Марта Поллок Страница 11
Розовый сад - Марта Поллок читать онлайн бесплатно
Да, бедная Александрина, мысленно согласилась Флоренс и внимательно смотрела на своего спутника, не зная, как поступить. Сейчас Константин казался ей таким простым и милым. Его голос обволакивал ее, взгляд темных, кажущихся почти бездонными глаз завораживал.
Дыхание молодой женщины стало прерывистым, колени задрожали.
– Но… – начала она, однако не успела больше ничего сказать – Константин приник к ней горячими губами.
По телу Флоренс пробежала чувственная дрожь. Вот оно, счастье, мелькнуло где-то в подсознании. Она давно забыла, как это прекрасно, когда тебя целует мужчина, страстно прижимая к себе!
Обняв Константина за шею, Флоренс растворилась в поцелуе, жадно ловя его губы, блуждающие по ее лицу. Он дотронулся до ее груди рукой, такой красивой и в то же время властной, – и у Флоренс вырвался сладострастный стон.
Она инстинктивно выгнула спину, чтобы теснее прижаться к нему… И вдруг потеряла равновесие и стала медленно-медленно падать, увлекая за собой мужа…
Дюжины дюжин крохотных человечков безостановочно стучала в ее голове молоточками. Господи, какой идиот доверил стальные молоточки этим молодцам ростом с дамскую перчатку? Достаточно звона, хватит!
Флоренс попыталась открыть глаза, но веки, словно склеенные канадским бальзамом, не желали подниматься. На виски давили свинцовые гири, огромные, словно взятые из исторического музея Беркшира, – некогда их употребляли для взвешивания скота на бойнях. Или это тяжеленные чугунные пушечные ядра? Впрочем, какая разница! Боль была чудовищной.
Наконец ей удалось чуть-чуть разлепить веки.
Боже, где же она находится?
Флоренс подозрительно огляделась, осторожно поворачивая голову. Воспоминания о вчерашнем вечере, начавшемся в ресторане, смутно проступили в памяти. Затем как в тумане припомнилась сцена прощания…
И тут ее как громом поразило: она у Константина, лежит в его постели! Вот прямо перед кроватью огромный гардероб с резным карнизом, редкостной красоты мебельный антиквариат.
К этой спальне Флоренс так и не успела привыкнуть – слишком недолгое время она здесь провела.
Это ужасно! Просто ужасно! Надо вспомнить, обязательно вспомнить подробности!..
Но, как Флоренс ни старалась, память отказывалась служить ей.
Как же она очутилась в постели Константина, к тому же совершенно голая? Флоренс посмотрела на подушки, чтобы понять, спал ли Константин рядом, но так и не смогла разобраться. Вполне возможно, она сама, разметавшись во сне, смяла всю постель… Господи, вспомнила Флоренс, а ведь мы так и не спали вместе на этой кровати, когда поженились…
Они могли вообще никогда не встретиться!
Светский образ жизни был несвойствен Флоренс, да и крут их интересов не совпадал. Константин был ведущим хирургом в пользующейся хорошей славой больнице, а она… Она в то время работала помощницей торговца цветами, темпераментного полусумасшедшего итальянца Лучано Поллвези, считавшего возможным, если ему не нравилась ее очередная цветочная композиция, просто-напросто запустить букетом ей в голову. А как он грубо разговаривал с покупателями! Как без зазрения совести всучивал залежалый товар! При этом, неистово жестикулируя, орал, что с него хватит этой дурацкой страны с непонятным климатом, что он сыт по горло сыростью и промозглыми зимами и готов сию же секунду отправиться в милую сердцу солнечную Италию, где уж точно забудет о цветах и станет продавать холодильники!
В общем, дороги Константина и Флоренс вполне могли не пересечься, если бы…
Если бы однажды его мать не позвонила в их магазинчик с просьбой прислать кого-нибудь, чтобы украсить цветами дом, где, она жила с сыном и внуком. А в случае, если это будет сделано со вкусом, присылать оформителя и дальше…
Молодая женщина невольно предалась воспоминаниям об обстоятельствах давнего знакомства. Часть их была очень и очень приятной…
Когда Флоренс осторожно припарковывала цветочный фургончик около респектабельного дома Стормволлов на центральной улице Беркшира, ей и в голову не могло прийти, какое место в ее жизни займет эта семья. Она позвонила у черного хода, и повариха – она же экономка, она же горничная – провела ее в уютную кухню, отделанную цветными изразцами.
Да, дом содержался в идеальном порядке и сразу становилось ясно, сколько много сил хозяева и прислуга тратят на это. Огромная библиотека на первом этаже насчитывала около десяти тысяч книг по медицинской тематике, на втором находились шкафы с книгами по истории и произведениями художественной литературы. Единственное, чего не доставало в доме, – так это цветов.
Сначала Флоренс думала, что только доставит цветы и разместит их там, где ей скажут или сочтет нужным она сама. Затем станет лишь время от времени наведываться в дом, чтобы освежить увядшие букеты или присматривать за растениями в горшках. У нее такой заказ был не первый, и она знала, что хозяйкам просто некогда заниматься цветами. А порой им просто не хватало профессионального терпения и навыков, которыми в избытке располагают садовники и цветоводы: уход за некоторыми видами растений требовал уймы времени.
Александрина Стормволл пожелала лично познакомиться с Флоренс, и ее провели в гостиную хозяйки особняка. Пожилая женщина ей сразу понравилась. Когда-то она была очень красива, но тяжелая болезнь уже наложила на нее свой отпечаток.
Тем не менее ее короткие, отливающие серебром волосы были тщательно уложены хорошим парикмахером, а маникюр отличался безукоризненностью. Элегантный костюм персикового цвета и блузка в тон ему явно были приобретены в дорогом модном магазине. Она явно любила украшения из серебра – ее запястья украшали браслеты ручной работы мастеров позапрошлого века…
Александрина говорила с Флоренс весьма благосклонно. Она объяснила, что ей нравится, когда в доме повсюду цветы и что раньше сама следила за ними. Но теперь ей становится все труднее не только ходить по цветочным магазинам, но и составлять букеты. О работе в саду она уже и не помышляла…
Постепенно женщины подружились. Флоренс, разрывающаяся между работой и домом, где ожидали отец и маленькая дочка, привязалась к пожилой даме, изо всех сил старающейся не гнуться под бременем страшной болезни, ежечасно разрушающей ее организм.
Александрина знала многие иностранные языки, как современные, так и древние, и прекрасно разбиралась в истории Европы и Азии.
В ее памяти хранилось неимоверное количество фактов из жизни королей и полководцев, поэтов и ученых. И она не преминула поделиться своими знаниями с новой молодой приятельницей, особенно теми, что были связаны с цветами.
Александрина поведала о том, как люди относились к цветам в античности и в средневековье, в эпоху Возрождения, двести, сто лет назад. Так как познания Флоренс в основном касались практических вопросов цветоводства, увлекательные беседы с Александриной стали великолепной общеобразовательной школой для работницы цветочного магазина.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments