Курортная месть - Чарлин Сэндс Страница 11

Книгу Курортная месть - Чарлин Сэндс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Курортная месть - Чарлин Сэндс читать онлайн бесплатно

Курортная месть - Чарлин Сэндс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарлин Сэндс

— Я достаточно умен, чтобы не отвечать на этот вопрос.

— Вы мой босс, — спокойно сказала она.

— Вы все время повторяете это. Ванесса. Мы оба — взрослые люди, и вы заинтересовали меня… больше, чем любая другая женщина за последние десять лет.

У нее все сжалось внутри. Сердце заколотилось. Если это был какой-то его ход, то он был убедительным. Нo Ванесса сказала себе, что не должна особенно поддаваться его лести. Она сказала себе, что не должна верить ему. Он ведь бросил страдающую Мелоди ради другой женщины.

Однако в его лице было что-то такое, что вступало в противоречие с ее самыми сокровенными мыслями.

Ванесса так долго молчала, что Брок посмотрел на свои часы.

— Пора ужинать.

Она слабо улыбнулась и, когда он взял ее за руку, пошла с ним туда, где были накрыты столы.


Через два часа Ванесса с Броком оказались в бальном зале. Огни были приглушены, они танцевали под нежную балладу, которая создавала романтическое настроение.

Ванесса выдержала весь ужин и вручение наград тем отелям, которые отличились великолепным обслуживанием и отношением к гостям. Она видела, какой решимостью загорелись глаза Брока, который следил за тем, как награждали его соперников. Он хотел, чтобы его отель не только процветал, но стал лучшим в сети отелей на этом острове.

У Брока Тейлора всегда должно было быть все самое лучшее.

Это были благородные амбиции человека, любящего свою профессию. Ванесса не могла осуждать его за это. Брок был усердным, трудолюбивым, подлинным хозяином своей жизни. Его сотрудники уважали его, считали справедливым и прямым. Имея теперь непосредственное отношение к отелю, Ванесса слышала многое, что говорили о Броке. К сожалению, ей приходилось слышать излияния женской половины коллектива. Женщины говорили о том, каким «знойным» был Брок и как всем им хотелось бы оказаться ночными гостьями на его яхте. Они видели, как эта яхта часто отплывала по ночам, и никто из них не сомневался в том, что он находился там не один.

Ванесса всегда хранила молчание, когда речь заходила о Броке, но внимательно все слушала и убеждалась в том, что Брок не заслуживал доверия, несмотря на все его обаяние.

— Вы какая-то молчаливая сегодня, — заметил он.

— Просто внимательная слушательница.

Брок притянул ее ближе к себе.

— Прекрасное качество для женщины, — произнес он довольно серьезно.

Ванесса подняла голову, чтобы взглянуть ему в глаза, и увидела озорную улыбку. Она покачала головой.

— Существует несколько феминистских обществ, члены которых вымазали бы вас дегтем и обваляли в перьях за такое высказывание.

— Гм, похоже, я уже встречался с некоторыми из этих женщин. Я не в чести у них.

— Не сомневаюсь, — кивнула Ванесса, почувствовав свою правоту.

Брок притянул ее еще ближе и прошептал ей на ухо:

— А мне важно нравиться только одной женщине.

Ее охватила нервная дрожь. Она очень хотела быть равнодушной к нему, но от него исходило какое-то невероятное обаяние.

— Вы… нравитесь мне, Брок.

Он кивнул удовлетворенно. Когда музыка смолкла, он подвел ее к столу, и они сели на свои места. Подали кофе. Ванесса была рада тому, что вечер подходил к концу.

Кто-то постучал Броку по плечу, и сладострастный голос прошептал за его спиной:

— Прячешься от меня весь вечер?

Повернув голову, Ванесса увидела потрясающе красивую черноволосую женщину, которая пожирала Брока своими зелеными, полными страсти глазами. Он встал, чтобы поздороваться с ней.

— Привет, Лариса.

— Привет? Это все, что ты можешь сказать? — Она привстала на цыпочки и нежно поцеловала Брока в губы. — Так-то лучше.

У Ванессы все сжалось внутри. Она отвернулась на секунду, чтобы улыбнуться другим гостям, сидящим за их столом. Ей это только показалось или все они и в самом деле с сочувствием смотрели на нее?

— Почему ты не позвонил? — услышала Ванесса. Эта женщина вела себя так, словно за столом никого не было, кроме Брока.

Брок на секунду замешкался с ответом.

— Ванесса, — сказал он, и она на миг закрыла глаза, прежде чем обернуться и взглянуть на него. — Вы извините меня? Я сейчас вернусь.

— Конечно. Не торопитесь.

Брок кивнул и извинился перед остальными гостями за столом. Ванесса увидела, как он об руку с Ларисой вышел из комнаты.

Фиона Дэвис, пожилая женщина, сидевшая рядом с Ванессой, ласково дотронулась до ее руки.

— Она — дочь президента Ассоциации. Я бы не стала беспокоиться. Она обручена, так что с ее стороны это только легкий флирт.

— О, а я и не беспокоюсь, — выпалила Ванесса. — То есть я хочу сказать, все не совсем так, как выглядит. Мистер Тейлор — мой работодатель. Мы здесь по делу.

Фиона наградила ее материнской улыбкой и сказала спокойно:

— Вы-то, возможно, здесь и по делу, но он не сводит с вас глаз весь вечер. Завидный жених, чертовски красив и богат. Я бы не стала игнорировать тот факт, что он проявляет интерес к вам. — Фиона вздохнула с тоской. — Вы простите меня, если я скажу, что он, как говорится, «выгодное приобретение».

Ванесса пристально посмотрела в теплые карие глаза Фионы.

— А что, если я не стремлюсь ничего приобретать?

Фиона понимающе улыбнулась.

— А, боитесь увлечься? Когда-то вам причинили боль?

— Да, — подтвердила Ванесса. Ей причиняли боль в прошлом. Ее бросали ради другой женщины, и не один раз. Ее школьный возлюбленный ушел к девушке тупой как пробка. Позже она узнала, что они изменяли друг другу и в конечном итоге друг друга возненавидели. А в колледже дело почти уже дошло до помолвки, когда она застала своего будущего жениха в постели со своей соседкой по комнате. Она пребывала в шоке какое-то время и сторонилась мужчин, но давно уже пережила эту боль. А сейчас дело было не в ней. Она хотела заступиться за свою сестру, которая болезненно переживала то, что Брок Тейлор бросил ее. — Мне причиняли боль в прошлом. И слишком мало времени прошло, чтобы я опять увлеклась кем-то.

Она перенесла боль Мелоди на себя ради Фионы, чтобы не так переживать, что обманывает эту добросердечную женщину. Ей пришлось обмануть бог знает сколько людей с того момента, как она прибыла на этот остров.

— Понимаю вас. До того как встретила своего покойного мужа, я имела печальный опыт.

Минут пятнадцать Ванесса выслушивала рассказ Фионы о ее прошлых страданиях и о том, как ей удалось оправиться после них. За столом, кроме них, больше никого не осталось, а когда Фиона тоже собралась уходить. Ванесса попрощалась с ней и встала, чтобы пойти в дамскую комнату.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.