Ночные игры - Беверли Бартон Страница 11

Книгу Ночные игры - Беверли Бартон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ночные игры - Беверли Бартон читать онлайн бесплатно

Ночные игры - Беверли Бартон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Беверли Бартон

— Только не затягивай. Я хочу до девяти утра вылететь в Стиллуотер.

Гриффу оставалось только надеяться, что Ник не подумает, будто он специально организовал этот романтический ужин. Мисс Клео накрыла им в саду на крыше, под звездным небом.

— Сидите здесь сколько захотите, а потом просто оставьте все на столе, — сказала она. — Утром приедет горничная и все приберет.

Сказав это, мисс Клео удалилась.

Мягкая музыка и легкий вечерний ветерок довершали картину.

Грифф посмотрел на Ник, сидевшую напротив него за маленьким столиком, накрытым скатертью.

— Похоже, мисс Клео неисправимый романтик.

— Несомненно. А еще у нее сложилось неправильное представление о нас. Неужели мы похожи на парочку? — Ник рассмеялась. — У нас нет ни единого шанса.

— Согласен. С другой стороны, никто не мог предположить, что мы станем партнерами в этом деле.

Большие карие глаза Ник от удивления стали еще больше. Цвет ее глаз всегда вызывал восторг у окружающих — они были светло-карими настолько, что порой казались золотистыми.

«Соберись, Пауэлл, — остановил себя Грифф. — Не вопрос, Ник — девушка симпатичная, но она же не в твоем вкусе! Кроме того, тебе прекрасно известно, что она мужененавистница!»

— Мне не нравится считать нас партнерами, — сказала Ник.

— Да, знаю. Это вынужденный союз.

Ник улыбнулась, и Грифф подумал, что за те долгие годы, что они знакомы, он редко видел ее улыбку. Она просто расцветала, когда не хмурилась.

— Мы с тобой не друзья, — напомнила Ник, и улыбка исчезла с ее лица. — Мы друг друга терпеть не можем, так что не надо притворяться. Но я профессионал и стану вести себя соответственно.

— Скажи, а за что ты так меня не любишь?

Грифф тут же пожалел, что задал этот вопрос.

— Ты и правда хочешь знать?

Грифф кивнул.

— Ты наглый, эгоистичный бабник, который думает, что раз он богат, то законы для него не писаны. У меня для вас новость, мистер Пауэлл, — ничего особенного в тебе нет. Ты ничем не отличаешься от других мужиков.

Грифф смотрел ей прямо в глаза. Ник поежилась.

— А вот в этом ты ошибаешься. Я отличаюсь. И не своим внушительным банковским счетом. — Она понятия не имеет, как сильно он отличается от других. Да и никто этого не знает. Он бы все отдал, чтобы забыть об этом.

— Вот-вот. Даже сейчас твое гигантское эго говорит за тебя. Здоровенный злой частный детектив с темным прошлым и шлейфом из разбитых женских сердец. Тебе ведь нравится такой образ, не так ли? Нравится быть мистером Мачо?

Грифф поднял хрустальный бокал с вином и сделал глоток. Так себе, впрочем, ему доводилось пить вино и похуже. Он посмотрел на Ник, и от его внимания не ускользнули румянец ее щек и учащенное дыхание. Но мог ли он эти эмоции отнести на свой счет?

— Ну давай, — сказала она.

— Ты о чем?

— Скажи, что я тебе тоже не нравлюсь.

— Если тебе действительно хочется это узнать…

— Это будет честно.

— Мне не нравятся женщины, которые всем пытаются доказать, что могут делать любую мужскую работу и делать ее лучше мужчин. Но мужчины и женщины разные по природе. Бог, мать-природа, эволюция — в зависимости оттого, во что ты веришь, — сделали нас такими. Мужчины ничуть не лучше женщин. Мы просто разные. Мне нравится быть мужчиной, и мне нравятся женщины, которые получают удовольствие от того, что они женщины.

— Трепетные, нежные и беспомощно глупые? — Глаза Ник гневно вспыхнули. — Те, кто не в состоянии прожить без сильного мужчины? Способные только рожать и больше ни на что другое?

Трифф сделал еще один глоток вина и поставил бокал на стол.

— Кто вложил эту уродливую мысль в твою голову, Ники?

Ник сжала зубы и поднялась:

— У меня пропал аппетит.

Трифф тоже встал, подошел к Ник и взял ее за руку, намереваясь извиниться. Но прежде чем он успел что-либо сказать, она резко повернулась и пригвоздила его взглядом к полу.

— Отпусти.

Грифф взглянул на свою руку и разжал пальцы.

— Больше никогда не смей ко мне прикасаться, — отрезала Ник.

Отвернувшись от Гриффа, она пошла к выходу. Он не стал ее удерживать.


Глава 5

Стиллуотер оказался обычным придорожным городком. Единственной его улицей была Мэйн-стрит. Ряд старых обшарпаных зданий. Два дома были недавно отремонтированы. В одном находился салон красоты, на другом висела зеленая вывеска «Корма и семена».

Пока они ехали по городу, Ник смотрела за окно, делая вид, будто ей интересна местная архитектура. Ни она, ни Грифф не вспомнили о вчерашнем вечере. Когда они встретились за завтраком в гостинице, Грифф повел себя так, словно ничего не случилось. Пока Клео собирала им обильный сельский завтрак, Грифф проинформировал Ник, что его самолет уже готов к взлету, с шерифом Стиллуотера он связался, а шериф Баллинджера позвонил ему сам.

— И что сказал шериф Уиллоуби? — спросила Ник.

— Пообещал сделать то, о чем ты его просила. Он свяжется сегодня с Дугой Троттероми сделает запрос на сравнение убийства в Баллинджере с убийством в Стиллуотере.

Во время перелета из Арканзаса вТехас Ник и Грифф почти не разговаривали. Большую часть полета Ник делала вид, что спит. Она ждала, что Грифф заговорит о вчерашнем инциденте. Но к ее удивлению — и облегчению, — он не произнес ни слова.

Ник не хотела этого разговора. Да, она бы призналась, что перегнула палку, и хотя виной тому усталость и раздражительность, ей претит, что ее вынудили работать с ним. И она бы не погрешила против истины. Хотя истина эта и была бы неполной.

— Ищи знак «Дорога на Старый Стиллуотер», — сказал Грифф. Он сидел за рулем взятого напрокат джипа.

— Хорошо. — Ник смотрела то направо, то налево, избегая встречаться взглядом с Гриффом. — В котором часу шериф Тачстоун ждет нас?

— Он сказал, что будет там в половине первого, а сейчас, — Грифф посмотрел на часы, — двенадцать двадцать.

— Меня, признаться, удивило, что он согласился встретиться с нами на месте происшествия, — сказала Ник. — Видимо, он тоже будет сотрудничать с нами, как и Бенни Уиллоуби.

Она почувствовала, что Грифф смотрит на нее, и отвернулась к окну.

— Тебя удивляет, что местные шерифы идут на сотрудничество с частным детективом? — спросил он.

— Если бы это был любой другой частный детектив, я бы и правда удивилась, но кто же не слышал о «том самом» Гриффине Пауэлле!

— Мое имя действительно открывает передо мной многие двери, но обычно полицейские чиновники не преступают закон и не выдают мне закрытую информацию. Если мне и идут навстречу, то случается это крайне редко, чаще мне приходится использовать иные методы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.