Миллионерша поневоле - Сандра Мэй Страница 11
Миллионерша поневоле - Сандра Мэй читать онлайн бесплатно
Этот заказ был для нее очень важен. Собственно говоря, он был первым большим заказом в Лондоне, и, если у нее получится, можно будет думать о переезде, о новой школе — о чем угодно!
Успешный биржевой брокер желал свить для своей ненаглядной жены гнездышко в стиле ренессанс. Почему бы нет? Любой каприз за ваши деньги. К сожалению, чуть позже выяснилось, что «ренессанс» оба супруга понимают по-своему. Брокеру грезились колонны с завитушками, золоченые полы и бархатная мебель цвета слоновой кости — ненаглядная супруга настаивала на королевском пурпуре, кожаных диванах и стеклянной крыше. Люси уже вторую неделю ломала голову, как бы со вместить пожелания этой парочки.
А теперь еще и Морт Бранд с его дурацки ми поцелуями…
Она замерла, обливаясь холодным потом Память с безжалостностью палача швырнула в пылающее лицо — жара, ночь, взбесившиеся цикады, запах сена…
Люси помчалась за Мортом через кухню: так было быстрее. Повариха встретила ее печальным вздохом и кивком головы в сторону двери.
— Он на задний двор пошел. Я ему виски дала, в себя прийти.
— Но Морт не пьет…
— Во-первых, все мужики пьют, уж поверьте моему опыту. Во-вторых, иногда это необходимо. А в-третьих… Тут кто хошь запьет, мисс Люси.
— Но я не понимаю…
— Ваша матушка приказала сменить замки в коттедже, а все вещи парня переслала в деревню. Не нравится ей, что они с мисс Вероникой так… подружились!
Люси возмущенно воззрилась на повариху, хотя уж она-то была ни в чем не виновата. Впрочем, на достойную уроженку дартмурских пустошей это все равно не произвело ни малейшего впечатления. Повариха протянула Люси клетчатый плед.
— Отдайте ему, мисс Люси. Он в такой горячке вылетел, а ночи уж холодные. И не заметит, как застудится. Да, а дверь я не буду запирать.
— Спасибо!
— Ну, храни Господь… Люси выбежала в темную августовскую ночь. Она знала, где его искать. В сарае, где хранилось сено, они провели все детство Люси — на чердаке, среди соломенной трухи, под уютное журчание голубей Морт обычно объяснял бестолковому Солнышку теоремы и диктовал бесконечные диктанты. Тогда, в детстве, сарай казался волшебным замком. Золотые нити солнца лились сквозь щели, а если на улице шел дождь, здесь было так хорошо сидеть и слушать бодрый перестук капель по крыше…
Сейчас сарай выглядел прямо-таки зловеще. Люси жалобно пискнула в темноту: — Морт?
— Здесь я. На чердаке.
— Это я.
— Я знаю, что это ты. Чего надо?
— Я… плед тебе принесла.
— Давай, раз принесла.
— Я не вижу ничего.
— Естественно. Ночь на дворе. Ладно…
Тонкий луч фонарика обозначил направление, и Люси полезла по шаткой лестнице, сбивая в кровь коленки и тихо шипя про себя. Плед она толкала перед собой.
Судя по голосу, Морту было абсолютно наплевать, уйдет она или останется.
Оказалось, судя по лицу — тоже. Морт Бранд сидел в дальнем углу чердака, бездумно пялясь во тьму. Фонарик мигнул пару раз и погас, но Люси еще успела рассмотреть большой рюкзак рядом с Мортом и янтарно блеснувшую бутылку на полу между вытянутых длинных ног парня.
— Давно пьешь?
— Четыре минуты сорок восемь секунд.
— Я не о том…
— Я не алкоголик, если тебе интересно.
— Дай мне тоже?
— Мала еще.
— Вот еще! Я уже пробовала раньше. Тыщу раз.
— Да что ты говоришь?
— Конечно. В школе. Девочки часто приносили выпивку на вечеринки.
— Какие еще вечеринки в частной школе для девочек?
— Одеяльные!
— Детский сад… Ладно, на, глотни капельку, чтобы не простыть, а то у тебя зубы стучат.
— Ничего у меня не стучит… Давай!
— Горе мое. Так ведь твоя маман обвинит меня в развращении и второй дочурки.
— Ха! Веронику ты не развращал. В смысле, развращал не ты.
— Представь себе, я в курсе.
— Она вообще спит с мальчиками уже давно.
— Стыдись, сплетница.
— Вовсе не сплетница. Вероника не делает из этого тайны. Если бы она попросила, я бы умерла, а не сказала. Морт… а она тебе нравится?
Ночь замерла в ожидании ответа. Морт усмехнулся в темноте.
— Не думаю, что это правильное определение моего отношения к твоей старшей сестре.
Так и есть! Влюблен, как мартовский заяц! И Люси со своими утешениями нужна ему, как прошлогодний снег.
Девушка обхватила собственные плечи руками. Зубы и вправду стучали от холода. Странно, а дышать — душно… Или так не говорят?..
Морт похлопал по мешкам, на которых сидел.
— Иди сюда, садись. Возьми мою куртку. Так теплее?
— Да, спасибо…
Куртка пахла Мортом, рядом было его теплое и надежное плечо, и Люси слегка успокоилась. Виски вовсю буянило в желудке, хотя теплее действительно стало.
Он впервые в жизни попробовала эту дрянь и искренне полагала, что уже к завтрашнему утру у нее откроется язва желудка. Таким кошмаром можно доски прожигать! Как это ковбои в книгах ухитряются утолять им жажду?
Морт опомнился и забрал у нее бутылку. Следующий вопрос прозвучал довольно неожиданно:
— Ну и где она была? В соседней комнате?
— Кто?
— Сестрица твоя, кто ж еще.
— С чего ты взял?
— Я прав, да? Подслушивала, подсматривала и подсмеивалась.
Тон, которым Морт произнес эту фразу, несколько не вязался с образом человека, у которого разбито сердце.
— Если ты знал, почему не сказал? Почему ее не позвал?
— Пусть себе резвится.
— Я не понимаю…
— Да и слава богу.
Помолчали. Злость и ревность душили Люси, поэтому она постаралась, чтобы ее следующий вопрос прозвучал как можно развязнее:
— Вы с ней тут… кувыркались?
— Что ты! Ты же знаешь свою старшую сестру с детства. Она способна разбудить визгом все графство, если ей на ногу случайно залезет паук. Потом, здесь как-то… не гламурно.
Люси похолодела. Неужели они встречались в доме? Или в коттедже?
— Кстати, во избежание путаницы сообщу, что ничем особенным мы с Вероникой не занимались в принципе. Никогда. Веришь?
— Да мне какое дело. Хоть на пяльцах вышивайте.
— М-да… Ты права. Извини. Так что там насчет оргий с попойками в Бассингтонской школе для благородных девиц?
— Ну это не оргии, конечно, но… после каникул многие привозят из дома выпивку. Шерри, коньяк… В заборе есть дыра, через нее мы убегаем и покупаем портер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments