Влюбиться в фиктивную невесту - Джули Беннет Страница 11

Книгу Влюбиться в фиктивную невесту - Джули Беннет читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Влюбиться в фиктивную невесту - Джули Беннет читать онлайн бесплатно

Влюбиться в фиктивную невесту - Джули Беннет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джули Беннет

Карсон отпустил ее грудь и поцеловал в губы, и в этот момент она почувствовала приближение развязки. Он напрягся, и Лана поцеловала его в ответ, забываясь от удовольствия. Она хотела, чтобы он испытал такие же ощущения, какие накрыли ее. И ей не хотелось, чтобы эта ночь заканчивалась. Прервав поцелуй, он запрокинул голову и застонал, становясь еще прекраснее и уязвимее.

Когда Карсон замер, Лана попыталась встать, но он схватил ее руками за бедра, ловко перевернулся вместе с ней и уложил на спину, нависая над ней. При виде его озорной улыбки она снова возбудилась.

- Куда ты собралась? - спросил он.

- Я подумала…

- Мы договорились об одной ночи. - Он прикоснулся губами к ее губам. - А ночь только началась.


Глава 6

Лана перевернулась в кровати и не удивилась тому, что она пуста. Однако почувствовала разочарование. Они условились с Карсоном на одну ночь, но в глубине души она рассчитывала на то, что он по крайней мере выпьет с ней кофе утром и попрощается. Но она не собиралась думать о том, чего не произошло, потому что была в восторге от прошедшей ночи.

Лана потянулась к телефону и вспомнила, что ей надо заниматься делами. Карсон с легкостью перенес ее в спальню. Она ликовала оттого, что он превосходил ее и физически, и эмоционально.

Вытянув руки над головой, Лана спустила ноги с кровати. Она подарила себе приятное время, а теперь ей надо жить дальше и переключить внимание на женское крыло клуба, которое Карсон обещал построить на деньги Хармона.

И еще она вспомнила, что им надо организовать помолвку. Ей хотелось, чтобы все было идеально. Кроме того, на вечеринке она объявит о строительстве нового помещения для женщин в клубе. Ей не терпелось рассказать об этом Эбби.

Хотя брат Ланы, Ричард, давно умер, у Ланы появилась настоящая сестра, когда Эбби вышла за него замуж. Лана делилась всеми секретами со своей невесткой, несмотря на то что та снова вышла замуж и была счастлива и влюблена. Лана радовалась оттого, что Эбби получила второй шанс.

Эбби стала первой привлекать женщин в клуб, а Лана хотела продолжить ее дело. И не важно, если ради этого потребуется сыграть фиктивную помолвку.

Как бы ей ни хотелось обо всем рассказать Эбби, Лана решила, что будет лучше, если секрет с помолвкой останется между ней и Карсоном. Если поползут слухи и они каким-то образом дойдут до Хармона, клуб не получит денег, а предсмертное желание старика не исполнится.

Лана взяла халат в изножье кровати. Тот халат, который был на ней вчера вечером, лежал у входной двери. Проходя по гостиной и направляясь на кухню, чтобы выпить кофе, она вспоминала события прошлой ночи.

На кухонном столе лежали ее мобильный телефон и маленькая синяя коробочка. Сбитая с толку, Лана взяла коробочку, открыла ее и ахнула. Перед ней было потрясающе красивое кольцо с бриллиантами и жемчугом. Она понятия не имела, что это кольцо делает здесь, но знала, кто его оставил.

Лана взяла телефон и заметила пропущенное сообщение от Карсона. Как только она открыла его, ее сердце сжалось.


«Это кольцо я хотел подарить тебе вчера, но отвлекся. Нам надо сосредоточиться и помнить о своей цели».


Она еще раз посмотрела на кольцо, и оно перестало казаться ей красивым. Хотя они с Карсоном договорились только об одной страстной ночи, ей не нравилось проводить утро в одиночестве.

Закрыв коробочку, она не стала отвечать на сообщение Карсона. Как бы ей ни хотелось одеть красивое кольцо на палец, она совсем не чувствовала себя невестой. Конечно, они с Карсоном будут притворяться, но…

Черт побери, она сама не знает, чего хочет!

Чего она ждала? Что он преклонит колено во время ужина при свечах, а потом затащит ее в постель?

Но разве Карсон не мог приложить хоть немного усилий, чтобы их близость не казалась чем-то обычным? Да, они ввязались в непростые отношения, но она живой человек, и ей хочется романтики, как бы она это ни скрывала.

Лана попыталась отмахнуться от разочарования и стала заниматься делами. Сегодня она тщательнее накрасилась, причесалась и надела облегающий черный брючный костюм и красные туфли. И сразу приободрилась.

Лана взяла любимую сумочку и свирепо посмотрела на коробочку с кольцом. Положив в сумочку телефон, она бросила туда и коробочку. Наверное, ей следует переговорить с Карсоном, прежде чем даст волю эмоциям. Чем больше она думала об этом, тем сильнее злилась оттого, что он оставил ей кольцо в качестве компенсации за совместную ночь.

Усевшись в машину, Лана начала обдумывать, что скажет своему «любимому жениху».


- Конечно, пап. Отлично.

Карсон откинулся в своем кожаном офисном кресле и повернулся, чтобы посмотреть в широкое окно с видом на территорию за клубом, где располагались конюшни. Он едва добрался до офиса, прежде чем его отец, Хэнк, позвонил и пригласил его на завтрашний ужин.

- Ты будешь с подружкой? - спросил его отец.

Карсон с трудом сдержал дрожь. Должен ли он привести на ужин Лану? Они скоро объявят о своей помолвке, но надо отправить Лане сообщение и предупредить ее.

- Не знаю, - ответил Карсон. - Я не из тех, кто знакомит своих подружек с родителями.

- Я слышал, ты помолвлен.

Карсон опешил:

- То есть ты разговаривал с Хармоном?

- Я заезжал к нему вчера, и он сообщил мне, что тебе есть о чем мне рассказать, поэтому я приглашаю тебя на ужин.

Конечно. Вопрос о подружке был наводящим. Карсон должен сказать Лане, что игра началась и им нужно говорить одно и то же, чтобы не спровоцировать подозрения.

- Я расскажу за ужином, - пообещал Карсон.

Он не произнесет ни слова, не переговорив с Ланой.

- Я жду вас с мисс Лэнгли завтра, - предупредил его отец. - Я понятия не имел, что вы общаетесь, не говоря уже о готовности пожениться.

Заметив краем глаза какое-то движение, Карсон повернулся в кресле и увидел свою так называемую невесту. Она не надела кольцо.

- До завтра, папа. - Карсон поднялся. - Ко мне пришли.

- Приведи мисс Лэнгли.

Карсон не ответил и закончил разговор. Положив телефон на стол, он посмотрел в глаза Лане и улыбнулся.

- Доброе утро! - Он уставился на безымянный палец ее руки. - Ты не видела кольцо?

Лана рассмеялась, но не слишком радостно.

- О, я видела его. - Она поставила сумочку в кожаное кресло напротив его стола и вытащила коробочку с кольцом. - Вот оно. И хотя кольцо прекрасное, твое предложение руки и сердца - отстой.

Карсон в замешательстве откинулся в кресле, выдерживая горящий взгляд Ланы. Очевидно, что-то ее взбесило.

- Ты же знаешь, что помолвка фиктивная, верно?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.