По велению сердца - Ронда Бэйс Страница 11
По велению сердца - Ронда Бэйс читать онлайн бесплатно
В конце концов он просто устал от этих метаморфоз и игр. Ему захотелось простого теплого счастья рядом с уютной женщиной, которая бы нравилась ему.
Даниель.
Едва увидев ее, он вдруг ощутил влечение к этой молодой девушке. В ней чувствовалась неопытность, даже невинность. И это пленило его.
Ее зеленые глаза смотрели на него со смешанным чувством интереса и страха перед тем, что может произойти.
Это интриговало его. Вынуждало искать ходы, чтобы привлечь ее внимание. Заставить ее думать о нем день и ночь.
Букет незабудок.
Он узнал номер ее квартиры. Всего-то и надо было просто подождать и посмотреть, в каком окне зажжется свет. Конечно, ее окна могли выходить на другую сторону и в этом случае его постигла бы неудача. Но ему повезло. И Даррелл увидел в этом добрый знак.
И он подарил ей незабудки.
Не сразу, через несколько дней.
Он знал, что она поймет, от кого они. Просто чувствовал это. И неожиданно, оставив перед ее порогом этот нежный букет, ощутил теплые лучи счастья, согревающие его душу.
Однако оставалась еще Мелинда.
И ее резкий возмущенный голос врезался в его уши, возвращая в действительность.
Наконец она выдохлась.
Он понял, что настал его черед вступить в разговор.
— Что ты делаешь сегодня вечером? — спросил он как ни в чем не бывало.
— Сегодня? — тут же переспросила она.
По ее голосу чувствовалось, что она удивлена тем, что он так спокойно отреагировал на ее тираду.
— Ну да. Ты свободна сегодня? Мы могли бы поужинать где-нибудь. — Он специально говорил равнодушным тоном, чтобы подстегнуть ее, заставить принять его приглашение.
— Конечно! К девяти я буду готова! — воскликнула она.
— Ну и отлично! — Он положил трубку.
Как же все предсказуемо! Как хорошо за эти полгода он изучил свою любовницу!
Нет, надо срочно что-то менять в своей жизни. И то, что он решил избавиться от Мелинды, одно из самых правильных решений. Он устал от нее. Она стала просто невыносима со своей активностью.
Оставалось продержаться сегодняшний вечер.
Он знал, что справится. Да и подарок, который он ей приготовит, должен ей понравиться. Он заедет к ювелиру и купит для Мелинды какую-нибудь побрякушку, которая станет завершающим аккордом в их связи.
Снова загорелась лампочка селектора.
— Звонит миссис Брендон. Что ей сказать? — Голос секретарши был все так же безукоризненно вежлив.
Даррелл вздохнул. Да что же это такое?!
Его женщины, словно сговорившись, решили поиздеваться над ним?
— Соедините, — пробормотал он, беря трубку.
Зачем звонит Люси?
И тут он вспомнил. Черт! Сегодня же прием у ее родителей! Конечно, Люси решила напомнить ему об этом.
А он забыл! И уже договорился о встрече с Мелиндой!
Надо что-то решать, причем срочно!
— Привет, дорогая! — Он постарался, чтобы его голос звучал бодро и жизнерадостно. — Чем занимаешься?
— Почему я не могу дозвониться тебе на мобильный? — накинулась на него жена.
Даррелл вздохнул.
Да, Люси любит его контролировать. И с этим ничего нельзя поделать. Они женаты уже семь лет. Семь долгих лет. И все эти годы совместного проживания Люси ревнует Даррелла и постоянно следит за ним. Бывали дни, когда она могла звонить каждый час и интересоваться его делами. И он терпел. Хотя это его ужасно бесило.
Но что он может поделать? Ее родители помогли ему открыть клуб, вложив в него солидные деньги. Он целиком зависит от ее семьи. Да, он сам выбрал свое будущее.
А что еще ему оставалось?
Его отец спился и умер, утонув в глубокой луже. Про него даже показывали сюжет в новостях. Ужас! После этого все стали дразнить Даррелла сыном утопленника! А ему было всего восемь!
Мать, как могла, старалась помочь сыну, убивая свое здоровье, как она говорила, на трех работах и не ночуя дома.
Даррелл все свое детство был предоставлен самому себе. Потому что матери постоянно не было рядом.
Он даже не знал, где она трудится.
И лишь после того, как ее нашли мертвой в гримерной ночного клуба, выяснилась неприглядная истина. Мать Даррелла работала стриптизершей. Она погибла из-за передозировки наркотиков. Наверное, решила хоть ненадолго вырваться из того ада, в котором существовала.
Мать никогда никого не приводила домой. Видимо, возвращаясь в небольшую, но уютно обставленную квартирку, она верила, что ее жизнь все еще наладится.
Она родила Даррелла в пятнадцать лет. Умерла в тридцать один.
После гибели матери Даррелл обнаружил дома ее сбережения. И это помогло ему продержаться какое-то время на плаву.
Затем он поступил в университет, выбив себе бесплатное обучение.
Подрабатывая где только можно, он учился, делая ставку на свои мозги.
Он знал, как добиться успеха. И он его добился.
Люси оказалась именно той девушкой, которая была ему нужна. Дарреллу не составило большого труда завоевать ее сердце. Спустя довольно непродолжительное время они поженились.
Родители Люси приняли его и даже вложились в первый клуб, позволив Дарреллу реализовать тщательно продуманный план. Однако договор был составлен таким образом, что фактически все, что бы ни открыл Даррелл, принадлежало бы семейству его жены.
В то время Даррелл не придал большого значения нескольким пунктам договора о вложении средств, отпечатанным мелким шрифтом.
Поначалу он искренне верил, что их брак с Люси будет крепким. Что жена родит ему наследника, а потом, возможно, и дочку.
Но шло время, а Люси не беременела.
Это насторожило Даррелла.
Решив серьезно поговорить с женой, он выяснил неприглядную истину — из-за ранее сделанного аборта она больше не могла иметь детей.
Ее родители знали это, ее друзья знали это. Все, кроме Даррелла, который и дальше пребывал бы в неведении, если бы не заподозрил неладное и не завел этот разговор.
Да и то пришлось приложить немало усилий, чтобы заставить жену выложить правду.
Даррелл пил несколько дней. Просто пил, стараясь заглушить боль.
Но боль не уходила. Она лишь разрасталась внутри него и казалась невыносимой.
Он вдруг осознал, что в сущности ничего не имеет.
Ни жены, ни бизнеса. И теперь еще у него не будет и детей.
Отец Люси нашел его и провел с ним суровую беседу.
Даррелл многое услышал о своей безответственности и о том, что все потеряет, если будет продолжать в том же духе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments