За первого встречного? - Натали де Рамон Страница 11
За первого встречного? - Натали де Рамон читать онлайн бесплатно
— Папа!
Я бросилась ему навстречу. Я так обрадовалась его внезапному появлению, что совершенно забыла о нашей очередной размолвке.
— Клео! — Он распахнул объятия.
Я повисла у него на шее и чуть не расплакалась. Ну почему мы без конца ссоримся? Я ведь все равно люблю его, я же знаю, что мой папа самый лучший на свете.
— Клео, познакомься с Катрин. Катрин, это моя дочь.
Только тут я обратила внимание, что за папой стоит низенькая женщина в очках и, улыбаясь, протягивает мне руку.
— Очень приятно, Клео. Меня зовут Катрин, — сказала она.
Так ведь это же его новая жена, вдруг дошло до меня, он ведь женился. Та самая, которую Жаннет называла «проходимкой» и с которой отец развлекался в Шенонсо. Но она вовсе не выглядит проходимкой, обычная женщина, служащая или учительница, правда, очень маленькая, особенно по сравнению со мной, я же стою на ступеньку ниже, а она все равно смотрит на меня снизу вверх… Я со странным чувством пожала ее руку.
— Разрешите поздравить вас, мсье маркиз, маркиза! — В голосе Жаннет я уловила какую-то незнакомую интонацию. — Какая неожиданная и трогательная встреча!
— Мадемуазель Рюш? — Голос отца мне тоже вовсе не понравился.
— Папа, мы здесь отлично отдыхаем с Жаннет и… вот, я тебя познакомлю, это мистер Вонахью!
— Счастлив познакомиться с великим историком моды! — воскликнул Вонахью по-английски и протянул руку моему отцу. — Мы только что с вашей очаровательной дочерью и мисс Рюш побывали в Ггантии…
Я никогда не видела отца таким растерянным. Хотя понятно, он же накануне в пух и в прах разнес открытие Ричарда, а теперь ему неловко, потому что такой человек, как Ричард, не может быть шарлатаном. Это сразу видно.
— Что ж, — наконец сказал папа тоже по-английски, — друг моей дочери — это и мой друг. — И пожал руку Вонахью. — Но, помните, я по-прежнему остаюсь вашим научным оппонентом.
— В таком случае, мсье маркиз, предлагаю пройти в бар и поднять за это тост, — осторожно предложил Вонахью.
— Прошу меня извинить, но сегодня я не хочу спиртного.
Я не поверила своим ушам: мой папа не хочет спиртного!
— Клео, мы с Катрин собирались прогуляться по берегу и немножко поплавать, — сказал он уже по-французски и как ребенка взял Катрин за руку.
— Господа, позвольте пройти! — раздался жалобный голос портье.
Он нес два огромных чемодана, а мы, оказывается, все еще стояли на узкой лестнице, загораживая проход. Жаннет, Вонахью и я как-то сразу очутились на лестничной площадке, а папа и его жена — внизу, в холле гостиницы.
— Так ты не составишь нам компанию? — спросил, обернувшись, папа.
— Зачем ты будешь им мешать? — тихо шепнула Жаннет.
— Я устала, может быть попозже…
На самом деле я плохо представляла, как вести себя с его женой и к тому же должна была решить, идти мне на свидание с Ричардом или не идти. А если идти, то как отделаться от Жаннет?
Принесла нелегкая этого французишку! — раздраженно думал Вонахью, входя в свой номер. И так едва все не сорвалось, когда мы чуть не остались в Мгарре допоздна… Но с появлением папаши теперь вообще все надо менять на ходу, времени терять нельзя, но и нельзя исчезать с девчонкой на глазах ее пройдошливого родителя, а в одиночку Гарри не сумеет увезти маленькую стерву!
Он набрал номер мобильного Гарри-Маноло, но тот почему-то очень долго не отзывался. Странно: свой катер Вонахью узнал, когда они на машине ехали мимо бухты, возвращаясь в отель. Наконец в трубке он услышал «алло», но это был голос его секретаря Паоло.
— Как дела, Паоло? А где Гарри? Неужели идиот кузен забыл телефон на яхте?
— Добрый вечер, сэр. Он купается. Мы плаваем с ним по очереди,
— Где вы плаваете?
Что за чушь, откуда он тут взялся?
— Возле катера. Гарри сказал, что вы хотели срочно видеть меня. Так что ваш доклад со мной. Мы уже с полудня ждем вас.
— Отлично, Паоло! — Действительно отлично, что кузен зачем-то прихватил парня с собой. Он-то и останется на катере, а потом поведет его, обрадовался Вонахью, а в его голове начал складываться новый план. — У меня к вам большая просьба, Паоло. Это совсем не ваши функции, но уж так сложились обстоятельства, что никто, кроме вас, не может помочь мне.
— Ну что вы, сэр, я не подведу вас. Я уже позвал Гарри.
Еще бы, подумал Вонахью, ты уж точно не станешь подводить меня, иначе не видать тебе ни учебы, ни карьеры!
— Дело в том, что Гарри сейчас пойдет на встречу со мной, а вы подождете его за скалой, он покажет вам точно, где именно. И, когда он вернется, вам нужно будет только как можно быстрее попасть на «Тоскану».
— И все? А доклад, сэр?
— Сегодня я никак не смогу им заняться. Где там Гарри?
— Слушаю, сэр, — раздался в трубке голос кузена.
— И как это ты надумал взять с собой Паоло?
— Да брось ты, Риччи, все равно мы же сейчас с ним уйдем, он ни о чем не догадается, не паникуй, он не слышит. — Вот ведь зараза, подумал Гарри, надо ж было ему именно сейчас позвонить, в первый раз за день решил окунуться, а он тут как тут. — Ну не охота мне было одному в катере торчать, я его и взял.
— И очень удачно, — удивил его Риччи, — а то у нас все чуть было не сорвалось. Объявился папаша девчонки, соображаешь? А теперь слушай, что ты будешь делать.
— Как же хорошо после душа! — Жаннет вышла из ванной абсолютно нагая, если не считать розового полотенца, завернутого тюрбаном вокруг головы.
— А ты не хотела! «Все равно в море купаться пойдем», — передразнила ее я, снова подумав, какая же она красивая, действительно настоящая сказочная нимфа. — Накрась мне, пожалуйста, ногти, а то у меня никогда не получается на правой руке…
— О, да я смотрю, ты при полном параде! Хочешь потрясти папенькину подружку?
— Может быть. — Я решила не лезть в бутылку и поддержать ее версию, все равно я еще не придумала, как сбежать от Жаннет.
Она взяла флакон и кисточку и очень профессионально занялась моей правой рукой, совершенно не обращая внимания на отсутствие какой-либо одежды.
— Ну и как она тебе? — спросила Жаннет.
— Кто?
— Твоя новая маменька, не я же.
— Никак. Женщина как женщина, только очень маленькая.
— Старая и в очках. Что он в ней такого нашел, чего во мне нет? — Жаннет встала во весь рост и сбросила полотенце. Волосы эффектной волной рассыпались по ее нежно загорелым плечам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments