Неизбежное искушение - Джосс Вуд Страница 11

Книгу Неизбежное искушение - Джосс Вуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Неизбежное искушение - Джосс Вуд читать онлайн бесплатно

Неизбежное искушение - Джосс Вуд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джосс Вуд

Щелчок в трубке, разговор окончен.

Танна усмехнулась и бросила телефон на кровать. Обхватив руками согнутые колени, она вспомнила, как Падма спрашивала ее, почему она сбежала со своей свадьбы. Все, что она могла сказать в то время, – что остаться было невозможно.

Если бы она вышла замуж за Леви, то, вероятно, не была бы так несчастна сейчас. Она была бы молодой женой при муже, который обожал бы ее, жила бы прекрасной жизнью, обладала доступом к огромному богатству. У них все было бы хорошо в течение года, двух, трех. Но в какой‑то момент она начала бы сомневаться в своих действиях и задаваться вопросом, был ли брак с Леви правильным выбором.

Несмотря на то что она была расстроена, испытывала чувство вины и грустила, отъезд из Бостона был самым большим подарком, который она себе сделала. Во время побега она поняла, кто она и кем может стать. Она оставила принцессу Танну позади и стала другим человеком, начала смотреть на мир своими глазами, а не через призму взглядов и ожиданий своей семьи или партнера. Она испытала взлеты и падения, она стояла на собственных ногах, прокладывала свой собственный путь. Игнорируя свое огромное состояние, она жила на зарплату медика.

Она шла на компромиссы в том, где и как жить, заводила друзей и теряла, но все это был ее выбор, а не ее мужчины. Некоторые из этих решений были разумными, некоторые – нет, но все это было частью ее опыта.

Если бы она осталась в Бостоне, то не была бы и вполовину так уверена в себе. И была бы гораздо менее напористой.

Леви был волевым человеком, и теперь она поняла, что ему нужна сильная женщина, кто‑то стойкий, кто мог бы противостоять ему. Ему нужен равный партнер. Молодая Танна не была таким человеком, и если бы она осталась, то не превратилась бы в ту женщину, которую сейчас в глубине души хочет Леви.

Несмотря на то что она причинила боль Леви и сожгла все мосты за собой, не выходить замуж было правильным решением. Она извинится за то, как все сделала, но не за сам поступок.

Итак, чего же она ждет от Бостона на этот раз? Встречи со своим прошлым и исцеления. Хороший секс будет бонусом. Но не более.

Она останется в Бостоне ровно столько, сколько потребуется, чтобы справиться с посттравматическим синдромом. Она не может вернуться в Лондон, пока не поборет своих демонов. Потому что их группа быстрого реагирования – очень важная служба, и они с коллегами берутся за самые сложные случаи. Но она не может работать, пока ей мешают воспоминания. Поэтому ей нужно пообщаться с бостонским психотерапевтом, помочь Леви выкарабкаться и погасить свой долг. Таков ее план.

Умывшись, Танна направилась обратно вниз, и, когда ее нога коснулась нижней ступеньки лестницы, услышала женские голоса в кухне. Если она не ошибается, сестры Леви уже в комнате и готовы напасть на нее из засады.

Танна замерла, раздумывая, не стоит ли ей убежать и спрятаться. Она мало общалась с близняшками, когда они с Леви были вместе. Его сестры учились в колледже и приезжали домой только на их помолвку. Джулс, Дарби и их подруга Диджей были внешне дружелюбны, но Танна не была дурой. Она сразу же поняла, что ей придется постараться, чтобы доказать им, что она достойна их брата. Проблема заключалась в том, что она не была уверена, что хочет им что‑то доказывать. Надеясь, что ее присутствия никто не заметил, Танна развернулась, но услышала легкое покашливание.

– Цыпленок.

Боже, это Кэлли Броган.

– Я думала, у тебя больше здравого смысла, Танна.

А вот и нет. Стоя спиной к Кэлли, Танна скорчила гримасу и собралась с духом, чтобы посмотреть в лицо матери Леви.

Она зажмурилась, сделала глубокий вдох и почувствовала, как напрягся каждый мускул ее тела. Она действительно сожалела, что сбежала от Леви, но ей также все это время было жаль, что она никогда больше не увидится с Кэлли.

Леви привез свою маму в больницу через две недели после аварии, и через десять минут после встречи с ней Танна влюбилась. Кэлли, белокурая, голубоглазая и такая крошечная, что Танна не могла поверить, что она родила большого и крепкого Леви, взяла ее за руку, поцеловала в щеку и оглядела больничную палату.

– Сколько же ты еще здесь пробудешь, дорогая?

– Сказали, что еще по крайней мере несколько месяцев.

– Тогда мы должны сделать палату менее похожей на тюремную камеру, – заявила Кэлли.

В тот вечер она вернулась с цветами в горшках и мягким бельем, с цветами в хрустальной вазе и фотографией родителей, которая стояла на прикроватном столике Танны. А еще она принесла журналы, планшет, газированную воду и ее записные книжки.

Из‑за работы Леви и братья Танны могли навещать ее только вечером, но Кэлли подружилась с медсестрами и часто навещала Танну днем. За эти долгие месяцы в больнице Танна и Кэлли стали очень близки, и получить Кэлли в качестве свекрови и мамы было одной из самых веских причин выйти замуж за Леви.

Понимая, что убежать уже невозможно, Танна повернулась и, тяжело ступая, направилась вниз, где ее ждала Кэлли, выглядевшая ни на день старше, чем десять лет назад. На ней были голубые брюки, черный кашемировый свитер, а в ушах – сережки с огромными бриллиантами. На пальце сверкало и переливалось кольцо с бриллиантом, способным затмить солнце. Ее светлые волосы были безупречно уложены, а губы покрывала ярко‑красная помада. Танна сразу вспомнила, что эта женщина когда‑то была самой популярной в бостонском высшем обществе. Ожидая увидеть осуждение в глазах Кэлли, Танна была шокирована, когда та протянула ей руки с теплой, приветливой улыбкой.

– Моя дорогая девочка. – Она заключила Танну в объятия. – Я так скучала по тебе.

У Танны на глазах выступили жгучие слезы, когда она ответила на объятия Кэлли, не в силах поверить, что получила такой чудесный прием. А она‑то думала, что мать Леви захочет выпотрошить несостоявшуюся невестку за то, что та бросила ее сына.

– Почему ты так добра ко мне? – спросила Танна. – Не пойми меня неправильно, я ценю это, но, черт возьми, я никак не ожидала такого теплого приема.

Кэлли коснулась ее щеки.

– О, и ты не пойми меня неправильно. Я очень долго сердилась на тебя. Но ты вернулась, и я очень рада тебя видеть.

Танне нужно было что‑то сказать о Рэе. Он умер через несколько месяцев после ее отъезда, и она тогда прислала цветы.

– Мне так жаль Рэя, Кэлли. Он был прекрасным человеком.

Кэлли кивнула, и печаль нежно коснулась ее лица.

– Спасибо тебе за белые лилии. Они были прекрасны.

Кэлли взяла Танну под руку и повела в кухню.

– У меня новый мужчина, и он держит меня в тонусе. – Кэлли сверкнула ослепительной улыбкой. – Он на десять лет моложе меня, но сильно потрепан жизнью и весь в татуировках.

Танна рассмеялась, услышав волнение в голосе Кэлли. Было очевидно, что ее новый мужчина делает ее очень счастливой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.